Table des Matières

Publicité

Liens rapides

CRYOMEMO
CRYOMEMO
REGULATION DE CUVE
REGULATION DE CUVE
& SERVEUR CRYOGENIQUE
ERVEUR CRYOGENIQUE
Manuel de l'utilisateur
Manuel de l'utilisateur

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour CryopAL CRYOMEMO

  • Page 1 CRYOMEMO CRYOMEMO REGULATION DE CUVE REGULATION DE CUVE & SERVEUR CRYOGENIQUE ERVEUR CRYOGENIQUE Manuel de l’utilisateur Manuel de l’utilisateur...
  • Page 2 Date d’obtention du marquage CE : 04/10/2010 Tous droits réservés. Reproduction interdite sous quelque forme que ce soit, de toute ou partie de ce document sans la permission écrite de Cryopal Ce manuel est conforme à la directive 93/42/CE relative aux dispositifs médicaux.
  • Page 3: Table Des Matières

    Sommaire IDENTIFICATION DU FABRICANT ........................6 A PROPOS DE CE MANUEL ..........................7 2.1............................... 7 UT DU MANUEL 2.2. ’ ..........................7 QUI S ADRESSE CE MANUEL 2.3............................7 OTE IMPORTANTE 2.4............................7 EVERSE ENGINEERING INFORMATIONS DE SECURITE ........................8 3.1.
  • Page 4 9.3........................48 ARACTERISTIQUES ELECTRIQUES 9.4..............................49 ES TOUCHES 9.5. L’ ........................51 AFFICHEUR ALPHANUMERIQUE 9.6. ’ ............................. 55 E VOYANT D ALARME 9.7. L’ ............................. 55 INDICATEUR SONORE LES MENUS DE PARAMETRAGE – BOITIER D’AFFICHAGE ................56 10.1............................56 IAGRAMME GENERAL 10.2.
  • Page 5 15.8..........................127 IVEAU DE REMPLISSAGE UTILISATION DE L’APPLICATION - SERVEUR WEB ................... 141 16.1. ’ ..........................141 TILISER L APPLICATION 16.2............................141 DMINISTRATEUR 16.3. ) ....................141 ONNEES RECUPERATION POUR SAUVEGARDE 16.4. ) ..........................142 RAPHE PARAMETRAGE 16.5...........................
  • Page 6: Identification Du Fabricant

    1. Identification du fabricant Le fabricant du dispositif médical CRYOMEMO est Cryopal : Cryopal Parc Gustave Eiffel 8 Avenue Gutenberg CS 10172 Bussy Saint Georges F - 77607 Marne la Vallée Cedex 3 Tel : +33 (0)1.64.76.15.00 Fax : +33 (0)1.64.76.16.99 e-mail: sales.cryopal@airliquide.com...
  • Page 7: A Propos De Ce Manuel

    Le logiciel objet de ce manuel, y compris le manuel et le document y afférent, sont confiés à l’utilisateur en licence. Ils sont la propriété de Cryopal ou de leurs détenteurs respectifs et sont protégés par le droit d’auteur, tous droits réservés.
  • Page 8: Informations De Securite

    3. Informations de sécurité 3.1. Symboles utilisés Symbole Signification L’information est soulignée dans le cadre de l’utilisation de l’équipement. Aucun danger n’est encouru par l’utilisateur si ce point n’est pas suivi. Attention. Dans le présent mode d’emploi, les instructions précédées de ce symbole, si elles ne sont pas bien respectées ou réalisées, peuvent occasionner un accident corporel ou endommager l’appareil et les installations.
  • Page 9: Securite Des Operateurs

    3.2. Sécurité des opérateurs Ce dispositif est utilisé en environnement de laboratoire de santé. L'appareil quitte l’usine en parfaites conditions de sécurité technique. Afin de conserver ces conditions et de garantir une utilisation sûre de l’appareil, l’utilisateur doit se conformer aux indications et aux symboles contenus dans le présent manuel et sur le dispositif.
  • Page 10: Sécurité Liée À L'utilisation De L'azote Liquide

    Seules des pièces détachées d'origine CryopAL doivent être utilisées pour la maintenance. L'utilisation de pièces détachées non d'origine peut affecter la sécurité de ce dispositif médical et dégage CryopAL de toute responsabilité en cas d'incident. Le dispositif ne sera plus couvert par sa garantie en cas d’utilisation de pièces détachées non d’origine.
  • Page 11 Risques liés aux appareils électriques / électroniques environnant Ces risques sont limités si les appareils utilisés sont conformes aux normes en vigueur (en émission et en susceptibilité électromagnétique). Risques liés au paramétrage de l’appareil Ces risques sont limités si l’installation est réalisée par un technicien formé et si les utilisateurs intervenant sur le système ont les connaissances requises.
  • Page 12: Precautions En Cas De Defaut

    Risque lié aux défauts des interfaces Ce risque ne remet pas en cause la sécurité des échantillons stockés, le défaut pouvant en outre être détecté par les systèmes à distance. Risque lié au dégazage Ce risque ne remet pas en cause la sécurité des échantillons stockés. Des équipements standards normalement présents dans une salle cryogénique permettent de faire remonter l’alarme.
  • Page 13 Etiquette alimentation UK Etiquette coffret électronique 13 | C R Y O M E M O – M a n u e l d e l ’ u t i l i s a t e u r...
  • Page 14: Definition Des Symboles

    Etiquette afficheur électronique 3.6. Définition des symboles Définition des symboles Se référer aux instructions Se référer aux instructions Fabricant du manuel Déchêt d’équipements Déchêt d’équipements Marquage CE, conformité à Marquage CE, conformité à électriques et électroniques et électroniques la directive 93/42/CE la directive 93/42/CE Numéro de lot Numéro de lot...
  • Page 15: Generalites

    4. Généralités 4.1. Présentation du dispositif Présentation du dispositif Le dispositif Cryomémo est un kit électronique comprenant des capteurs de niveau, de est un kit électronique comprenant des capteurs de niveau, de est un kit électronique comprenant des capteurs de niveau, de température et une interface de contrôle et de configuration.
  • Page 16 à partir d’un ou plusieurs PC. CRYOMEMO Indication A utiliser en complément des cuves cryogénique de la marque Cryopal Ne pas utiliser avec des cuves de la concurrence, ne pas utiliser hors des Contre-indications plages de température/humidité/pression définies dans le manuel utilisateur Maintien d’une température cryogénique optimale pour la conservation...
  • Page 17: Principe De Fonctionnement

    Affichage LCD graphique Voyants DEL en face avant Alarme sonore couplée au voyant Connecteur M12 pour liaison au coffret de régulation Boitier 230 V AC monophasé 80VA 50 Hz d’alimentation Sondes de Résistance Thermométrique Pt100 1/3 Classe B suivant IEC751 température Jauge de niveau Type capacitive (valeur associée à...
  • Page 18: Régulation De La Température

    En cas d’utilisation d’un équipement de régulation autre que le Cryomémo , Cryopal décline toute responsabilité sur le fonctionnement du dispositif cryogénique. Le fabricant ne pourra être tenu pour responsable des produits stockés quel qu'ils soient et qui seraient perdus suite à...
  • Page 19: Emplacement Des Sous-Ensembles Sur La Cuve

    à cette configuration, et ceci même pendant la période de garantie du dispositif cryogénique. Pour le contrôle du niveau et de la température, seuls les équipements validés par Cryopal sont utilisables. La présence du système de régulation de dispositif Cryomémo ne doit pas se substituer à...
  • Page 20 6 : Sortie dégazage (option) 1 : Sonde de température PT100. Seules les sondes de température validées par Cryopal sont utilisables. Un support pour 3 sondes de température est également disponible ; deux de ces sondes sont exploitées par le Cryomémo , la troisième est à...
  • Page 21 4.3.2. ESPACE Les éléments mis à disposition de l’utilisateur sont identiques sur tous les modèles de la gamme et sont détaillés ci- après. Figure 4-4 : Cryomémo monté sur cuves Espace et RCB 21 | C R Y O M E M O – M a n u e l d e l ’ u t i l i s a t e u r...
  • Page 22 8 : Localisation de la sonde capacitive de mesure du niveau d’azote liquide. 9 : Sonde de température PT100. Seules les sondes de température validées par Cryopal sont utilisables. Un support pour 3 sondes de Figure 4-5 : vue arrière interne (couvercle ôté).
  • Page 23 1 : Sonde de dégazage 2 : Electrovanne de remplissage 3 : Électrovanne de la sécurité de remplissage. 4 : Sonde de niveau. 5 : Sonde de la sécurité de remplissage. 6 : Sonde de température n° 1. 7 : Sonde de température n° 2. 8 : Sortie dégazage.
  • Page 24 Figure 4-8 : Vue générale d’un réservoir cryogénique de type produit, un support pour 3 sondes de RCB. température sera disponible; deux de ces sondes sont exploitées par le Cryomemo , la troisième sera à disposition de l'exploitant pour des besoins de traçabilité ou de télésurveillance (système...
  • Page 25: Presentation De La Gamme

    4.4. Présentation de la gamme Gamme Réf Commerciale ARPEGE40N-L-101 ARPEGE ARPEGE55N-L-101 ARPEGE ARPEGE55N-L-101-UK ARPEGE ARPEGE55N-L-102 ARPEGE ARPEGE55N-L-103 ARPEGE ARPEGE75N-L-101 ARPEGE ARPEGE75N-L-102 ARPEGE ARPEGE75N-L-103 ARPEGE ARPEGE70N-L-101 ARPEGE ARPEGE70N-L-102 ARPEGE ARPEGE70N-L-103 ARPEGE ARPEGE70N-G-102 ARPEGE ARPEGE70N-G-103 ARPEGE ARPEGE110N-L-101 ARPEGE ARPEGE110N-L-102 ARPEGE ARPEGE110N-L-102-UK ARPEGE ARPEGE110N-L-103 ARPEGE ARPEGE110N-G-102...
  • Page 26 ESP151N-LC-5 ESPACE ESP151N-LC-5-UK ESPACE ESP151N-GC-3 ESPACE ESP151N-GC-4 ESPACE ESP331N-LC-7 ESPACE ESP331N-LC-8 ESPACE ESP331N-LC-9 ESPACE ESP331N-LC-10 ESPACE ESP331N-GC-5 ESPACE ESP331N-GC-5-UK ESPACE ESP331N-GC-6 ESPACE ESP331N-GC-7 ESPACE ESP331N-GC-8 ESPACE ESP331N-LNC-7 ESPACE ESP331N-LNC-8 ESPACE ESP331N-LNC-9 ESPACE ESP331N-LNC-10 ESPACE ESP331N-GNC-5 ESPACE ESP331N-GNC-6 ESPACE ESP331N-GNC-7 ESPACE ESP331N-GNC-8 ESPACE ESP661N-LNC-4...
  • Page 27 RCB1001N-G-7 RCB1001N-G-8 UPGRADE-ESP-RCB KIT CRYOMEMO UPGRADE-ESP151 KIT CRYOMEMO UPGRADE-ESP331NC KIT CRYOMEMO UPGRADE-ESP331C KIT CRYOMEMO UPGRADE-ESP661 KIT CRYOMEMO UPGRADE-RCB KIT CRYOMEMO ACC-ARPN-18 KIT CRYOMEMO ACC-ARPN-19 KIT CRYOMEMO ACC-ARPN-20 KIT CRYOMEMO ACC-ARPN-21 KIT CRYOMEMO ACC-ARPN-22 KIT CRYOMEMO ACC-ARPN-23 KIT CRYOMEMO ACC-ARPN-24 KIT CRYOMEMO...
  • Page 28: Indication D'utilisation

    Le système Cryomémo permet le maintien de la température cryogénique assurant la conservation d’échantillons biologiques. Ce dispositif est a utilisé en complément des cuves cryogéniques de la marque Cryopal . 5.3. Performances attendues La performance attendue de ce dispositif est le maintien d’une température cryogénique optimale pour la conservation d’échantillons biologiques avec régulation du niveau de liquide et...
  • Page 29: Materiaux Utilises

    6. Matériaux utilisés Matériaux en contact direct ou Acier inoxydable, plastique injecté, ABS (bâti du boîtier d’affichage), indirect avec l'utilisateur 29 | C R Y O M E M O – M a n u e l d e l ’ u t i l i s a t e u r...
  • Page 30: Le Boitier De Commande

    7. Le boîtier de commande Ce boitier permet l’acquisition de la température et du niveau dans un récipient pour régulation et transmission des données en 4/20 mA, RS485 ou Ethernet. 7.1. Caractéristiques mécanique Donnée Caractéristiques principales Dimensions Voir Figure 7-1. Masse 2,5 kg environ.
  • Page 31 Donnée Caractéristiques principales contact fermé lorsque le couvercle du récipient est ouvert. Commande de remplissage manuel : entrée logique depuis le contact extérieur sec normalement ouvert du bouton poussoir Communication Bornier sortie RS485 (JBus). Bornier sortie 4-20 mA (température) (4 mA correspond à 0°C et 20 mA correspond à...
  • Page 32: Caracteristiques Reseaux

    Donnée Caractéristiques principales Tension Boitier d’alimentation fourni référence : NH104718 d’alimentation : Primaire : 230v 50 Hz. Secondaire : 24 V AC, 80 VA max. Altitude < 2000 m ; catégorie de surtension II. Fusible temporisé, 0.5 A, haut pouvoir de coupure ; 250 V. Fusible sur la carte commande NH104174 du boîtier NH104690 : - FUS1 temporisé, 4 A, Bas pouvoir de coupure ;...
  • Page 33 Réseau avec un unique ensemble de régulation Figure 7-2 : liaison Ethernet directe entre un ensemble de régulation et un unique PC au moyen d’un câble croisé. Figure 7-3 : liaisons Ethernet entre un ensemble de régulation et un unique PC au moyen d’un switch. Cette dernière solution évite l’emploi d’un câble croisé...
  • Page 34 Figure 7-4 : liaisons Ethernet entre un ou plusieurs ensembles de régulation et un unique PC au moyen d’un switch. Réseau avec serveur Ne jamais utiliser de câbles Ethernet croisés dans le cadre de l’utilisation d’un serveur local. 34 | C R Y O M E M O –...
  • Page 35 Figure 7-5 : liaisons Ethernet entre un ou plusieurs ensembles de régulation et un ou plusieurs PC au moyen du serveur de l’entreprise. Réseau Internet Le serveur web embarqué de l’ensemble de régulation peut également être paramétré et interrogé via une connexion à l’Internet classique, si le fournisseur d’accès délivre une adresse IP fixe.
  • Page 36: Configurations Possibles Des Réseaux

    Configurations possibles des réseaux Configuration actuelle Le CRYOMEMO est configuré en adresse locale IP fixe. Les ports 80 (page web) et 21 (accès FTP) sont ouverts sur l’IP locale fixe du CRYOMEMO. L’accès au CRYOMEMO n’est réalisable que depuis le réseau local pour le transfert du fichier de données.
  • Page 37 (routeur/firewall). SMTP Autorisé en sortie pour l’émission d’e-mails Figure 7-7 : configuration idéale pour un accès au CRYOMEMO depuis l’Internet. Diagramme général de l’application La figure suivante présente l’architecture d’accès aux différentes pages accessibles et le renvoi aux chapitres et pages.
  • Page 38 Figure 7-8 : diagramme général des pages de l’application serveur web embarqué. : diagramme général des pages de l’application serveur web embarqué. 38 | C R Y O M E M O – M a n u e l d e l ’ u t i l i s a t e u r M a n u e l d e l ’...
  • Page 39: Cablage

    7.4. Câblage Le boîtier de commande reçoit les embases électriques et les presse-étoupe utilisés pour connexion des équipements périphériques. 7.4.1. Connecteurs pré câblés A la livraison du récipient, les connecteurs décrits ci-dessous sont déjà reliés aux équipements télécommandés. Ce paragraphe précise la fonction de chacun d’entre eux. Cette face regroupe les connecteurs suivants: Figure 7-9 : fonction des connecteurs.
  • Page 40: Connecteurs À Câbler

    Entrée sonde n° 2 de température de Embase de liaison verrouillable vers le capteur cuve. de température n° 2 du récipient. Entrée sonde n° 1 de température de Embase de liaison verrouillable vers le capteur cuve (voir Nota 3 ). de température n°...
  • Page 41: Clef Et Serrure

    Cette face regroupe les connecteurs suivants: Figure 7-10 : fonction des connecteurs. Rep. Fonction Information Connecteur Embase de liaison verrouillable vers une sortie 24 V AC du d’alimentation boîtier d’alimentation électrique fourni avec l’équipement. En standard, l’alimen-tation n’est pas secourue, si bien que les régulations de niveau et de température ne sont plus assurées lors d’une interruption de l’alimen-tation électrique.
  • Page 42: Les Sondes Et Les Electrovannes

    Seules les jauges de niveau validées par Cryopal sont utilisables sur les dispositifs de la gamme GT 40, ARPEGE, ESPACE et RCB.
  • Page 43: Seuils D'alarmes Et De Niveaux

    8.2. Seuils d’alarmes et de niveaux La figure et le tableau ci-dessous visualisent la liaison entre les seuils d’alarme et de niveaux d’azote de l’équipement et la localisation physique des capteurs sur un récipient. Figure 8-2 : localisation physique des seuils d’alarme et de niveaux sur un récipient. Rep.
  • Page 44: Caracteristiques Mecaniques

    8.3. Caractéristiques mécaniques 8.3.1. Sondes de niveaux GT 40 & ARPEGE ESPACE & RCB Elle se présente comme visualisé ci-dessous. 8-3 : jauges de niveau pour azote en 8-4 : Jauge de niveau pour azote en phase phase liquide pour dispositif Arpège 55 liquide.
  • Page 45: Montage Des Sondes De Niveaux

    Une jauge de niveau froide sortie du dispositif doit être parfaitement séchée avec un appareil adapté (exemple appareil à air chaud) avant d’être remise en place. Il est déconseillé pour un dispositif en phase liquide d’une régulation entre 80% & 90% car celle-ci endommagera le bouchon En raison du principe de mesure de cette jauge de niveau, il est impératif que la jauge reste bien en place dans son puits .
  • Page 46: Réglage Usine Des Seuils De Régulation

    8.5.1. Réglage usine des seuils de régulation En régulation, la plage de "réglage usine" est fixée comme suit pour l’ensemble des cuves: Paramètre Récipient Niveaux Seuil haut Seuil bas Alarme haute Alarme basse Unité Le paramètre Niveaux peut être modifié par l’utilisateur (cf. chapitre 11.6, en page 90), seul les paramètres de régulation de niveau des récipients prévus pour une utilisation gazeuse sont fixes.
  • Page 47: Le Boitier D'affichage

    9. Le boîtier d’affichage Le boîtier d’affichage est de type alphanumérique LCD. Il présente différentes informations, à la mise en route, lors de l’utilisation ou du paramétrage. 9.1. Présentation générale En face avant, le boîtier d’affichage regroupe les éléments suivants : Figure 9-1 : vues avant et arrière du boîtier d’affichage.
  • Page 48: Caracteristiques Mecaniques

    N° Fonction Voir § - d’annulation de l’entrée. - ou d’affichage de chacun des écrans sans possibilité de modification des valeurs affichées. - ou encore retour à l’écran d’affichage principal. 9. Embase de liaison pour câble boîtier d’affichage vers boîtier de commande. 9.2.
  • Page 49: Les Touches

    Fonction : Visualisation de la température, du niveau, des paramètres, des alarmes. Affichage : LCD graphique. - du niveau d’azote dans le récipient (%, cm, pouces choix par paramétrage). - de la température de l’une des deux sondes (en °C ou °F, choix par paramétrage).
  • Page 50 Touche Fonction Incrémentation des valeurs ou navigation vers le haut dans les menus. Décrémentation des valeurs ou navigation vers le bas dans les menus. - Acquittement de l'alarme sonore. En présence d’une alarme sonore, l’appui sur ce bouton acquitte (rend muette) l’alarme sonore. La sortie alarme reste activée. Après écoulement d’une temporisation, l’alarme redevient active, et…...
  • Page 51: L' Afficheur Alphanumerique

    9.5. L’afficheur alphanumérique L’afficheur alphanumérique 9.5.1. Présentation L’afficheur alphanumérique LCD graphique ( L’afficheur alphanumérique LCD graphique (Figure 9-1, rep. 1) rétro éclairé affiche les , rep. 1) rétro éclairé affiche les informations suivantes : en mode normal , Se référer au , Se référer au chapitre 0, en pages 56 pour l’utilisation.
  • Page 52: Utilisation En Mode Normal

    Seuil d’alarme bas de niveau d’azote dépassé. Seuil d’alarme bas de niveau d’azote dépassé. Seuil de température dépassé. Seuil de température dépassé. Défaut de communication avec le serveur Défaut de communication avec le serveur Cryopal . Défaut de dégazage. Défaut alimentation. Défaut EEPROM. Défaut couvercle ouvert.
  • Page 53: Utilisation En Mode Paramétrage

    N° Fonction et la température actuelle. Utiliser les touches pour afficher les lignes masquées. Le retour à l’écran d’affichage des mesures est automatique après 30 secondes d’inactivité, ou retourner par appui sur - T1 T2 : sélection de l’une des deux températures par appui sur la touche située sous cette icône.
  • Page 54: Diagramme Des Écrans Accessibles

    9.5.4. Diagramme des écrans accessibles Diagramme des écrans accessibles La Figure 9-9 présente les écrans et menus accessibles à partir de l’affichage de base. présente les écrans et menus accessibles à partir de l’affichage de base. présente les écrans et menus accessibles à partir de l’affichage de base. Voir §...
  • Page 55: E Voyant Dalarme

    9.6. Le voyant d’alarme A la mise sous tension, ce voyant (Figure 9-1 , rep. 2) est allumé vert. Ce voyant s’allume rouge en présence d’au moins une cause d’alarme (liste au §9.5.2, rep. 2) après un délai de 30 secondes. Ce voyant reste allumé « rouge » tout le temps de la présence du défaut.
  • Page 56: Boitier D'affichage

    10. Les menus de paramétrage Les menus de paramétrage – Boitier d’affichage Boitier d’affichage 10.1. Diagramme général Diagramme général La figure ci-dessous présente le diagramme général des menus accessibles à partir du choix dessous présente le diagramme général des menus accessibles à partir du choix dessous présente le diagramme général des menus accessibles à...
  • Page 57: L E Menu « Parametres

    Indication Action ou résultat L’indicateur affiche l’écran de mesure. Appuyer sur la touche Si le menu Paramètres est affiché, poursuivre au §10.3. Si l’écran ci-contre est affiché, procéder comme indiqué aux étapes 4 à 8. Nota : cet écran indique qu’un mot de passe est nécessaire préalablement à...
  • Page 58 Indication Action ou résultat Se référer au §10.5, en page 59. 2. Température Gère l’activation, le seuil d’activation de l’alarme de température haute et l’unité d’affichage. Se référer au §10.6, en page 61. 2. Communication Gère l’adresse du module sur le bus, la vitesse de communication du bus, l’activation du mode 21 CFR, ainsi que l’origine à...
  • Page 59: Mode D'emploi Des Touches

    10.4. Mode d’emploi des touches Les touches s’utilisent de la manière suivante : Indication Action ou résultat A partir du menu Paramètres, sélectionner le menu souhaité (Niveaux, Température, etc.) à l’aide des touches Valider le choix par Sélectionner la ligne à modifier à l’aide des touches Valider le choix par Utiliser les touches pour redéfinir la valeur souhaitée.
  • Page 60 doit être supérieur au seuil d’alarme bas. Alarme haute : un niveau de liquide mesuré supérieur à ce seuil active les alarmes sonore et visuelle. Les valeurs admissibles vont de 25 à 95 %. La résolution est de 1 %. La valeur par défaut est de 90 %. Ce seuil doit être supérieur au seuil d’alarme bas.
  • Page 61: L E Menu « Temperature

    Rep. Désignation Activation du relais de l’électrovanne de remplissage. Activation des alarmes sonores et visuelles ( buzzer et voyant). Affichage du pictogramme d’alarme et activation du relais d’alarme. Le relais de l’électrovanne de remplissage reste activé. Désactivation des alarmes sonores et visuelles ( buzzer et voyant). Effacement du pictogramme d’alarme et désactivation du relais d’alarme.
  • Page 62 Unité : affichage des mesures en °C ou en °F. Retour au menu Paramètres par appui sur Retour à l’affichage des mesures par appui sur Le graphique ci-après précise les seuils paramétrés. Figure 10-3 : le cycle de fonctionnement de la température. *HTA : High Temperature Alarm Rep.
  • Page 63: Le Menu « Communication

    10.7. Le menu « Communication » Indication Action ou résultat L’indicateur affiche l’écran Communication . Utiliser les touches comme indiqué au §0, en page 59. Les informations affichées s’interprètent comme suit : Remplissage distant : Filaire : la fonction de Remplissage simultané est active par l’intermédiaire du bornier correspondant.
  • Page 64: Le Menu « Configuration

    10.8. Le menu « Configuration » Indication Action ou résultat L’indicateur affiche l’écran Configuration . Utiliser les touches comme indiqué au §0, en page 59. Les informations affichées s’interprètent comme suit : Langue : sélection de la langue d’affichage des menus (français, anglais, allemand, espagnol, italien, portugais, néerlandais).
  • Page 65: L E Menu « Recipient

    10.9. Le menu « Récipient » 10.9.1. Le menu de base Ces informations seront à définir lors de la première mise en service du récipient. Ce menu permet le paramétrage des informations relatives au récipient du client. Le dispositif Cryomémo est paramétré...
  • Page 66: Le Menu D'étalonnage

    Ecart Tp Sonde 2 : réglage en -5 et +5°C. Niveau vide : valeur numérique (en pF) de la capacité du condensateur représentant le niveau minimal. Se référer au document Cryopal NH103108 pour la relation entre valeur numérique et contenance.
  • Page 67: Le Menu « Version

    10.10. Le menu « Version » Indication Action ou résultat L’indicateur affiche l’écran « Version ». Utiliser les touches comme indiqué au §0, en page 59. Les informations affichées s’interprètent comme suit : Version Box : numéro de version de l’application logicielle intégrée au boîtier électronique régulation.
  • Page 68: Les Menus De Parametrage - Serveur Web

    11. Les Menus de paramétrage - Serveur Web L’application du serveur web permet l’accès aux données de paramétrage et aux mesures de l’ensemble de régulation via une liaison http, en mode point à point. Ces valeurs sont consultables et modifiables à partir du navigateur Internet Explorer d’un PC, ce dernier étant relié...
  • Page 69 3. La page d’ Accueil est affichée (voir Figure 11-2). 4. Afficher le menu Paramétrage ; cette page est uniquement accessible par l’administrateur voir §11.1, en page 68). A partir de la page d’ Accueil , cliquer Paramètres , entrer le nom de l’administrateur (admin par défaut), cliquer Valider .
  • Page 70 11.1.1. Contenu de la page Contenu de la page La figure suivante présente un exemple de page La figure suivante présente un exemple de page Paramètres . Figure 11-3 : page Paramètres. 70 | C R Y O M E M O – M a n u e l d e l ’ u t i l i s a t e u r M a n u e l d e l ’...
  • Page 71: Information Récipient

    11.1.1.1. Information récipient Label Fonction Mesure Donnée non modifiable. température Valeur actuelle, en °C, de la température à l’intérieur du récipient. Mesure niveau Donnée non modifiable. azote Valeur actuelle, en %, du niveau d’azote à l’intérieur du récipient. Alarme active Donnée non modifiable.
  • Page 72 Avec le niveau 3, les données sont enregistrées dans la mémoire du serveur web embarqué et sont accessibles à postériori. Le code est obtenu auprès de Cryopal en fonction de la version commandée. Il est à tout moment possible de passer à une version supérieure des 72 | C R Y O M E M O –...
  • Page 73: Mise À Jour De La Date Et De L'heure Système

    Le code entré manuellement dans cette zone permet l’activation d’un des niveaux décrits ci-dessus. Pour commander un changement de fonction auprès de Cryopal , procéder comme suit : 1. Récupérer le numéro de série de l’ensemble de régulation. Voir la page Accueil , champ Numéro de série (§11.2.1.2, en page 76).
  • Page 74: La Page Accueil

    L’horloge sera sauvegardée, y compris après redémarrage ou coupure de d’alimentation. Figure 11-5 : modification des paramètres d’horodatage. 4. Cliquer Retour pour refermer la page. L’horodatage heure d’été / heure d’hiver n’est pas géré par l’application. 11.2. La page Accueil Ce chapitre présente la page Accueil.
  • Page 75: Personne Connectée

    Figure 11-7 : exemple d’une page Accueil. Un clic sur les différentes zones ouvre la page complémentaire correspondante après entrée d’un mot de passe ; se référer aux paragraphes ci-dessous. 11.2.1.1. Personne connectée Figure 11-8 : la zone Description du récipient. Chaque page web est identifiée sur le serveur web embarqué...
  • Page 76: Données Du Récipient

    web embarqué. Se référer au §11.1.2, en page 73, en ce qui concerne la mise à jour de l’horloge. 11.2.1.2. Données du récipient Figure 11-9 : la zone Description du récipient. Ces données concernent Label Fonction Type Donnée non modifiable fournie par l’ensemble de régulation. Affiche le type du récipient.
  • Page 77 Label Fonction paragraphe Description du récipient en page 97 pour le détail. Affiche des informations complémentaires relatives au récipient connecté. Un clic sur cette zone ouvre la page Gestion des utilisateurs . Se référer au chapitre 11.4, en page 82. 11.2.1.3.
  • Page 78 Le champ Alarme active Le champ Alarme active indique l’absence d’alarme ( Aucune ) ou la présence d’une alarme déclenchée (voir §11.1.1.1, en page 71), label Alarme active . Attention : si plusieurs alarmes sont simultanément présentes, seule la dernière alarme détectée est affichée.
  • Page 79: Liste Des Alarmes

    Si une modification de la période d’échantillonnage a été effectuée, l’échelle des temps est fausse avant la barre pointillée verticale. Lorsque le graphe remplit toute la page, celui-ci se décale vers la gauche et met à jour sa dernière valeur à l'extrême droite. Si la température dépasse le seuil fixé, seuil visualisé...
  • Page 80 Paramètres de niveau d’azote dans le récipient : Alarme niveau haut, Seuil niveau haut, Seuil niveau bas et Alarme niveau bas. Paramètres de température d’azote dans le récipient : Régulation On/Off (régulation active ou non active), Seuil de température (alarme lorsque la température est plus élevée que la valeur indiquée).
  • Page 81: Les Zones Actives

    11.3. Les zones actives A partir de cette page, l’utilisateur peut se rediriger au choix sur l’une des six pages suivantes : Figure 11-15 : les zones et liens actifs. Rep. Zone ou lien Paramètres : redirection vers la page Paramètres (page 68) si l’administrateur est déjà connecté...
  • Page 82: La Page Gestion Des Utilisateurs

    Mesures : redirection vers la page Surveillance (page 84) si l’utilisateur est déjà connecté ou vers la page d’identification si l’utilisateur n’est pas encore identifié. Liste des alarmes : redirection vers la page Surveillance (page 84) si l’utilisateur est déjà connecté ou vers la page d’identification si l’utilisateur n’est pas encore identifié. Configuration du récipient : redirection vers la page Configuration du récipient (page 90) si l’administrateur est déjà...
  • Page 83 Figure 11-17 : la page avant entrée du login. Si le nom de l’utilisateur (login) n’est pas répertorié dans le serveur web embarqué, l’utilisateur sera invité à réessayer. Figure 11-18 : la page après entrée d’un login inconnu. Si le nom de l’utilisateur (login) est répertorié dans le serveur web embarqué, l’utilisateur aura accès aux liens des pages suivantes : Figure 11-19 : la page après entrée du login.
  • Page 84: La Page Surveillance

    Figure Figure 11-20 : exemple d’une fenêtre d’accueil Une fois identifié, l’utilisateur reste connecté pour une durée fixe, de 3 minutes par défaut. Une fois identifié, l’utilisateur reste connecté pour une durée fixe, de 3 minutes par défaut. Une fois identifié, l’utilisateur reste connecté pour une durée fixe, de 3 minutes par défaut. Cette valeur n’est pas modifiable.
  • Page 85 Figure 11-21 : la page Surveillance. 11.5.1. Contenu de la page 11.5.1.1. Personne connectée Figure 11-22 : la zone Description du récipient. Chaque page web est identifiée sur le serveur web embarqué grâce à son chemin relatif, Accueil > Surveillance dans le cas présent. 85 | C R Y O M E M O –...
  • Page 86 L’horloge sauvegardée par le module ainsi que la Personne connectée au serveur web embarqué sont affichés. Ces informations seront présentes sur toutes les pages du serveur web embarqué. Note : se référer au §11.1.2, en page 73, en ce qui concerne la mise à jour de l’horloge. 11.5.1.2.
  • Page 87 Label Fonction Affiche le contenu du récipient connecté. Autres Donnée modifiable fournie par le serveur web embarqué. Se référer au paragraphe Description du récipient en page 97 pour le détail. Affiche des informations complémentaires relatives au récipient connecté. 11.5.1.3. Mesures Figure 11-24 : la zone Mesures.
  • Page 88 Dès clic sur le champ Récupération des données , la page suivante est affichée. Figure 11-25 : la page récupération des données. Procéder comme suit pour récupérer les données : 1. Cliquer la ligne Récupération des données (Figure 11-25). 2. Une fenêtre propose soit l’ouverture directe du fichier DataMS.csv , soit son enregistrement sur un support (disque dur, clef USB, etc.).
  • Page 89 s’assurer de la sauvegarde, de la protection et de l’intégrité des données enregistrées sur le Le champ Paramètre Accède à la page Paramètres . Se référer au §11.1, en page 68. Le graphe L’axe « x » du temps du graphe est paramétrable entre 1 minute et 2 heures (paramétrable dans l’écran Paramètres .
  • Page 90: L A Page Configuration Du Recipient

    11.5.1.4. Événements Cette zone reprend l’historique des derniers évènements survenus sur le serveur web embarqué. Un événement est une alarme ou un changement de fonctionnalité. Figure 11-28 : la zone Evènements. 11.6. La page Configuration du récipient Cette page est accessible après identification de l’administrateur ; l’administrateur est défini comme indiqué au §11.1, en page 68.
  • Page 91: Informations Récipient

    Figure 11-29 : la page Configuration du récipient. 11.6.2. Contenu de la page 11.6.2.1. Informations récipient Les informations affichées sont : Figure 11-30 : partie supérieure de la page Configuration du récipient. 91 | C R Y O M E M O – M a n u e l d e l ’ u t i l i s a t e u r...
  • Page 92: Paramètres Niveau

    Label Fonction Mesure Donnée non modifiable. Valeur actuelle, en °C, de la température à l’intérieur du température récipient. Mesure Donnée non modifiable. Valeur actuelle, en %, du niveau d’azote à l’intérieur du niveau azote récipient. Alarme Donnée non modifiable. Ce champ avertit de la présence d’une alarme active déclenchée.
  • Page 93 Label Fonction Phase liquide Un niveau de liquide mesuré supérieur à ce seuil stoppe le remplissage en azote. Les valeurs admissibles vont de 22 à 88 %. Ce seuil doit être inférieur au seuil d’alarme haut. La valeur par défaut est de 80 %. Phase gazeuse Dans ce mode, le seuil est automatiquement fixé...
  • Page 94 11.6.2.3. Paramètres température Figure 11-32 : partie Paramètres niveau. Label Fonction Régulation En mode Liquide ON : la régulation en température est active. Il y aura activation du relais de remplissage d’azote lorsque la température du récipient sera supérieure au Seuil température.
  • Page 95 Label Fonction Unité Affichage des mesures en °C ou en °F. L’affichage de la température s’effectue par défaut en degré Celsius (°C). 11.6.2.4. Communication Figure 11-33 : partie Paramètres niveau. Label Fonction Contrôle Sélection de la commande de remplissage. distant Filaire : la fonction de Remplissage simultané...
  • Page 96 11.6.2.5. Configuration du récipient Figure 11-34 : partie Paramètres niveau. Label Fonction Langue Sélection de la langue d’affichage des menus (français, anglais, allemand, espagnol, italien, portugais, néerlandais). La langue de référence sur le fichier de sauvegarde des mesures et paramètres est toujours l’anglais.
  • Page 97: L A Page Description Du Recipient

    Label Fonction Valider Confirme les modifications apportées. Annuler Efface la valeur en attente de validation. 11.7. La page Description du récipient Cette page n’est accessible qu’après identification de l’utilisateur ; l’administrateur est défini comme indiqué au §11.1, en page 68. La page Description du récipient permet l’ajout d’informations spécifiques au récipient.
  • Page 98 11.7.2.1. Personne connectée Figure 11-36 : la zone Description du récipient. Chaque page web est identifiée sur le serveur web embarqué grâce à son chemin relatif, Accueil > Surveillance dans le cas présent. L’horloge sauvegardée par le module serveur web embarqué ainsi que la Personne connectée au serveur web embarqué...
  • Page 99: Modification Description Du Récipient

    Label Fonction série Affiche le numéro de série du récipient connecté. Version Donnée non modifiable fournie par le serveur web embarqué. serveur Affiche le numéro de version de l’application du serveur web embarqué connecté. Lieu Donnée modifiable fournie par le serveur web embarqué. Se référer au paragraphe Description du récipient en page 97 pour le détail.
  • Page 100: La Page Plan Du Site

    Figure 11-39 : la zone Description du récipient et l’affichage correspondant dans une des différentes pages de l’application. 11.8. La page Plan du site Cette page, accessible notamment à partir de la page Accueil, affiche une vue d’ensemble de la structure des pages de l’application.
  • Page 101 Figure 11-40 : la page Plan du site. 11.8.1. Contenu de la page 11.8.1.1. Information récipient Figure 11-41 : la zone Information récipient. Label Fonction Mesure Donnée non modifiable. Valeur actuelle, en °C, de la température à l’intérieur du température récipient.
  • Page 102 ● La zone avec fond bleu foncé correspond à la page accessible par le personnel technique de Cryopal . Elle permet l’ajout de commentaires suite à des interventions de maintenance sur le matériel, ainsi que la visualisation des butées de calibration de la sonde de niveau du récipient concerné.
  • Page 103 Figure 11-43 : la page maintenance n’est accessible qu’au personnel de Cryopal. 103 | C R Y O M E M O – M a n u e l d e l ’ u t i l i s a t e u r...
  • Page 104: Raccordement Lignes

    12. Raccordement lignes Ce paragraphe ne concerne que les dispositifs cryogéniques dotés d’un remplissage automatique Cryomémo et continuellement raccordés à la ligne d’alimentation cryogénique, généralement une ligne sous vide. Pour les dispositifs cryogéniques non dotés d’un remplissage automatique, le remplissage sera effectué...
  • Page 105: Gt 40 & Arpege

    12.1. GT 40 & Arpège rpège Connecteur Connecteur d’alimentation en d’alimentation en azote cryogénique azote cryogénique Figure 12-1 : schéma des canalisations fluides à prévoir. : schéma des canalisations fluides à prévoir. Figure 12-2 : branchement du réservoir cryogénique à la ligne : branchement du réservoir cryogénique à...
  • Page 106: Rcb

    12.3. Entrée azote Tuyau de liaison cryogénique Connecteur d’alimentation en azote liquide Tuyau d’alimentation en azote liquide et raccord “Oreille” Ligne sous vide Figure 12-5 : Schéma des canalisations fluides à prévoir. Figure 12-6 : branchement du réservoir cryogénique à la ligne d’alimentation cryogénique.
  • Page 107: Cablage Electrique

    13. Câblage électrique Ce chapitre détaille le câblage effectué en usine (voir pages suivantes). 13.1. Rappel du câblage usine Se référer au §7.1, en page 30. 13.2. Câbles obligatoires Fonction Information complémentaire Type Liaison Liaison vers le PC distant de surveillance et de Ethernet avec prises RJ45 Ethernet paramétrage.
  • Page 108: Prise Ethernet

    à cette sortie. 13.4. Prise Ethernet Éventuellement à connecter sur la sortie Ethernet (Figure 7-10, rep. 3) au réseau Ethernet reliant le boîtier de commande au serveur Cryopal pour l’utilisation des fonctionnalités réseau (visualisation, traçabilité). 13.5. Connecteur RS 485 La liaison à...
  • Page 109 Connecter le boîtier de commande ( Figure 13-2, rep. 1), d’une part, au boîtier d’alimentation (rep. 2) par le câble fourni (rep. 3) et, d’autre part, au secteur 230 V AC monophasé 80VA 50 Hz (rep. 4). Figure 13-2 : le boîtier d’alimentation. Une coupure secteur n’entraîne pas la perte de données mémorisées.
  • Page 110: Prealable A L'utilisation

    14. Préalable à l’utilisation Ce chapitre résume l’ensemble des actions à entreprendre en vue de l’utilisation de l’équipement. Il suffit de suivre les paragraphes ci-dessous et de se rapporter aux renvois indiqués pour une utilisation complète de l’équipement. 14.1. Câblage électrique Se référer au chapitre13, en page 107.
  • Page 111 Entrer dans le menu de Paramètres . 10.2 Définition de la langue d’affichage Sélectionner Configuration . 10.3 Définir la langue d’affichage 10.8 Retourner au menu de Paramètres . 10.3 Définition des paramètres du récipient* Sélectionner Récipient . 10.3 Définir les paramètres du récipient. 10.9 Retourner au menu de Paramètres .
  • Page 112: Arametrage De Ladresse Ip - Serveur Web

    14.3. Paramétrage de l’adresse IP - Serveur web Ce premier paramétrage temporaire se fera obligatoirement sur un PC directement relié à l’ensemble de régulation par un câble croisé (Figure 7-2, en page 33). A la livraison, l’adresse IP de l’ensemble de régulation est paramétrée à 172.31.80.35. Il convient donc de modifier celle-ci de manière à...
  • Page 113: Contrôle De L'adresse Ip Du Pc

    disposant d’un unique ensemble de régulation, connexion de ce dernier au PC par câble croisé Ethernet (Figure 7-2, en page 33) ou au travers d’un switch (Figure 7-3 ou Figure 7-4) avec câble Ethernet normal (non croisé). Finalisation du paramétrage du ou des ensembles de régulation (via le boitier d’affichage - §10.3, en page 57 ou via le Serveur Web - §11.2.1.5, en page 79).
  • Page 114 5. Double cliquer sur cette icône. Dans l’onglet Général , cliquer sur le bouton Propriétés . Figure 14-3 : l’onglet Général. 6. Dans la fenêtre Propriété de Local area connection , sélectionner Internet Protocol (TCP/IP) et cliquer OK . Figure 14-4 : l’onglet Général. 7.
  • Page 115: Connexion Temporaire Au Serveur Web Embarqué

    Figure 14-5 : l’adresse IP du PC indiquée ici doit être différente de 192.168.1.100. 8. Cliquer sur OK et refermer l’ensemble des fenêtres ouvertes. 14.3.3. Connexion temporaire au serveur web embarqué Procéder comme suit : 1. Sur le PC, lancer le navigateur Internet ( Internet Explorer , Firefox , etc.). 2.
  • Page 116: Paramétrage De L'adresse De L'ensemble De Régulation

    Figure 14-7 : fenêtre Accueil du serveur web embarqué. 14.3.4. Paramétrage de l’adresse de l’ensemble de régulation Accès à la page Paramètres : Procéder comme suit : 1. Sur l’ensemble de régulation, basculer la clef de configuration d’adresse IP (Figure 14-8, rep. 1) en position verticale.
  • Page 117 Figure 14-8 : La serrure à 2 positions doit être en position verticale pour configurer l’adresse IP dans la page Paramètres. 2. Le navigateur Internet affichant la page Accueil du serveur web embarqué (voir Figure 14-7), cliquer sur Paramètres . Figure 14-9 : page Accueil du serveur web embarqué.
  • Page 118 5. Entrer le Nom d’utilisateur et le et le Mot de passe et cliquer OK . Nom d’utilisateur et le Mot de passe Mot de passe sont admin par défaut). Figure 14-12 : entrée du login et du mot de passe complémentaires du serveur web embarqué. : entrée du login et du mot de passe complémentaires du serveur web embarqué.
  • Page 119: Déconnexion Du Câble Ethernet Croisé

    1. Si l’ensemble de régulation doit être installé sur un réseau Si l’ensemble de régulation doit être installé sur un réseau Ethernet , obtenir une adresse IP , obtenir une adresse IP auprès de l’administrateur réseau. Entrer une adresse réseau sous la forme xxx.xxx.xxx.xxx. auprès de l’administrateur réseau.
  • Page 120: Autres Serveurs Web Embarqués

    14.3.6. Autres serveurs web embarqués Si d’autres serveurs web embarqués doivent être installés sur le réseau et/ou sur le switch , procéder à l’identique (§ 14.3.2 à 14.3.5) pour chacun d’entre eux, de manière à attribuer une adresse IP unique sur ce réseau. Un tableau récapitulatif fait l’objet de la page 164.
  • Page 121: Utilisation De L'equipement

    15. Utilisation de l’équipement 15.1. Affichage des mesures Se référer aux indications objet du §9.4, en page 49. 15.2. Gestion des niveaux Ce paragraphe détaille les phases d’utilisation principales de l’équipement ainsi que le renvoi aux paragraphes explicatifs. L’équipement est installé. Action Voir §...
  • Page 122: Gestion Des Temperatures

    15.3. Gestion des températures Action Voir § Afficher les températures actuelles 9.5.2 Alarme température : définir ou modifier le seuil. 10.6 Alarme température : visualiser l’état. 9.5.2 Alarme température : acquittement de l’alarme sonore et visuelle Mot de passe : entrer le mot de passe. 10.1 Mot de passe : définir/redéfinir le mot de passe.
  • Page 123: Remplissage Automatique

    Procédure générale (GT 40 / ARPEGE / ESPACE / RCB): Appui continu : appuyer sur le bouton- poussoir et relâcher l'appui dès le niveau souhaité atteint. Durant l’appui continu bouton, l’électrovanne remplissage est alimentée et la fonction dégazage inactivée. Quatre appuis successifs en moins de 2 secondes : le remplissage de la cuve est lancé.
  • Page 124 1. Vérifier que le flexible d’alimentation en azote liquide est correctement raccordé, conformément au §12, en page 104. Modifier éventuellement les seuils de régulation et/ou d’alarme du dispositif cryogénique. Se référer au chapitre 10.5 et 10.6. Ouvrir la vanne d’alimentation en azote liquide du dispositif cryogénique. 3.
  • Page 125 1. Le remplissage n’étant pas automatiquement activé par le boîtier de commande, remplir manuellement le réservoir au moyen d’un flexible, tout en laissant le bouchon grand ouvert, jusqu’au démarrage du remplissage automatique. 2. Du fait de la gestion de niveau contrôlée par le boîtier de commande, le remplissage s’effectue alors jusqu’au seuil haut programmé...
  • Page 126: Remplissage Semi-Automatique

    En fonction de la capacité du réservoir cryogénique, cette étape peut durer plusieurs heures. Elle s’arrêtera automatiquement lorsque le seuil de niveau haut programmé sera atteint. 6. Après une stabilisation de trente minutes, contrôler que le niveau atteint correspond au niveau programmé, à...
  • Page 127: Niveau De Remplissage

    L’écran se présente comme indiqué ci-contre. Avec les touches , sélectionner Marche (remplissage automatique enclenché) ou Arrêt (remplissage automatique stoppé). Valider ( Retourner à l’affichage des mesures par plusieurs appuis sur 15.8. Niveau de remplissage Les dispositifs équipés du Cryomémo dispose d’une surveillance de la température du niveau d’azote liquide avec report d’alarme.
  • Page 128 15.8.1. GT 40 & ARPEGE GT 40 : Le stockage des produits sur ce modèle se fait exclusivement en phase liquide. ARPEGE 40 : Le stockage des produits sur ce modèle se fait exclusivement en phase liquide. Figure 15-2 : ARPEGE 40 – Phase liquide – échelle de mesure Correspondance entre l’échelle de mesure et la quantité...
  • Page 129 ARPEGE 55 : Le stockage des produits sur ce modèle se fait exclusivement en phase liquide. Figure 15-3 : Arpège 55 - phase liquide - échelle de mesure. Correspondance entre l’échelle de mesure et la quantité de liquide restant (valeurs pouvant légèrement varier) Échelle de mesure Phase Liquide [L] 100%...
  • Page 130 ARPEGE 75 : Le stockage des produits se fait exclusivement en phase liquide. Figure 15-4 : Arpège 75 - phase liquide - échelle de mesure. Correspondance entre l’échelle de mesure et la quantité de liquide restant (valeurs pouvant légèrement varier) Échelle de mesure Phase Liquide [L] 100%...
  • Page 131 ARPEGE 70 : Le stockage des produits se fait en phase liquide ou en phase gaz. Figure 15-5 : Arpège 70 - phases liquide et gaz - échelles de mesure. Correspondance entre l’échelle de mesure et la quantité de liquide restant (valeurs pouvant légèrement varier) Échelle de mesure Phase Liquide [L]...
  • Page 132 ARPEGE 110 : Le stockage des produits se fait en phase liquide ou en phase gaz. Figure 15-6 : Arpège 110 - phases liquide et gaz - échelles de mesure. Correspondance entre l’échelle de mesure et la quantité de liquide restant (valeurs pouvant légèrement varier) Échelle de mesure Phase Liquide [L]...
  • Page 133 ARPEGE 140 : Le stockage des produits se fait en phase liquide ou en phase gaz. Figure 15-7 : Arpège 140 - phase liquide - échelles de mesure. Correspondance entre l’échelle de mesure et la quantité de liquide restant (valeurs pouvant légèrement varier) Échelle de mesure Phase Liquide [L] Phase gazeuse [L]...
  • Page 134 ARPEGE 170 : Le stockage des produits se fait en phase liquide ou en phase gaz. Figure 15-8 : Arpège 170 - phases liquide et gaz - échelles de mesure. Correspondance entre l’échelle de mesure et la quantité de liquide restant (valeurs pouvant légèrement varier) Échelle de mesure Phase Liquide [L]...
  • Page 135 15.8.2. Espace ESPACE 151 Le stockage des produits se fait en phase liquide ou gazeuse. Figure 15-9 : Espace 151 - phase liquide - échelle de mesure. Figure 15-10 : Espace 151 - phase gazeuse - échelle de mesure. Correspondance entre l’échelle de mesure et la quantité de liquide restant (valeurs pouvant légèrement varier) Échelle de mesure Phase Liquide [L]...
  • Page 136 ESPACE 331 Le stockage des produits se fait en phase liquide ou gazeuse. Figure 15-11 : Espace 331 - phase liquide avec panier tournant - Figure 15-12 : Espace 331 -phase gazeuse avec panier échelle de mesure. tournant - échelle de mesure. Correspondance entre l’échelle de mesure et la quantité...
  • Page 137 ESPACE 661 Le stockage des produits se fait en phase liquide ou gazeuse. Figure 15-14 : Espace 661 - phase gazeuse avec panier Figure 15-13 : Espace 661 - phase liquide avec panier tournant tournant - échelle de mesure. - échelle de mesure. Correspondance entre l’échelle de mesure et la quantité...
  • Page 138 15.8.3. RCB 500 Le stockage des produits se fait exclusivement en phase liquide. Figure 15-15 : RCB 500 - échelle de mesure. Correspondance entre l’échelle de mesure et la quantité de liquide restant (valeurs pouvant légèrement varier) Échelle de mesure Phase Liquide [L] Réserve 100%...
  • Page 139 RCB 600 Le stockage des produits se fait en phase liquide ou gazeuse. Figure 15-17 : RCB 600 - phase gazeuse - échelle de mesure. Figure 15-16 : RCB 600 – phase liquide – échelle de mesure. Correspondance entre l’échelle de mesure et la quantité de liquide restant (valeurs pouvant légèrement varier) Échelle de mesure Phase Liquide [L]...
  • Page 140 RCB 1001 Le stockage des produits se fait en phase liquide ou gazeuse. Figure 15-19 : Figure 15-20 : RCB 1001 - phase gazeuse - Figure 15-18 : RCB 1001 - phase liquide - échelle de mesure. échelle de mesure. Correspondance entre l’échelle de mesure et la quantité...
  • Page 141: Utilisation De L'application - Serveur Web

    16. Utilisation de l’application - Serveur web Ce chapitre liste les actions que l’utilisateur de l’application sera amené à réalisé avec renvois aux chapitres ou paragraphes correspondants. 16.1. Utiliser l’application Objet § Page Etape 1 : Avant toute connexion sur le réseau, paramétrer l’adresse IP de 14.3 chaque ensemble de régulation (à...
  • Page 142: G ( )

    Récupération: champ Récupération des données Sauvegarde : champ Récupération des données 16.4. Graphe (paramétrage) Objet § Page Langue d’affichage des menus : champ Langue 11.6.2.5 16.5. Horloge embarquée Objet § Page Date (régler, modifier) 11.1.2 Heure (régler, modifier) 11.1.2 16.6. Récipient : communication IP, bus Objet §...
  • Page 143 Objet § Page Données (sauvegarde) : champ Récupération des données Evènement (lecture) : champ Evènements 11.5.1.4 Langue d’affichage des menus : champ Langue 11.6.2.5 Localisation du récipient (affichage) : champ Lieu 11.2.1.2 Localisation du récipient (paramétrage) : champ Lieu 11.7.2.3 Mesures affichées : voir le graphe 11.2.1.3 Niveau d’azote du récipient : champ Mesure niveau azote...
  • Page 144: Récipient : Remplissage, État Couvercle

    Objet § Page Type du récipient : champ Type 11.2.1.2 16.8. Récipient : remplissage, état couvercle Objet § Page Couvercle (ouvert/fermé) – affichage de 11.2.1.3 l’état : champ Couvercle Remplissage (en cours / inactif) – affichage 11.2.1.3 de l’état actuel : champ Remplissage 16.9.
  • Page 145: Messages D'alarme

    17. Messages d’alarme 17.1. Rappel relatif aux alarmes Une alarme est systématiquement accompagnée par : L’émission d’un signal sonore cyclique acquittable (arrêt du bip sonore) par appui sur la touche L’affichage de l’icône sur l’afficheur. Led rouge allumée. Le basculement du relais d’alarme. Sa présence dans la liste des alarmes actives, liste affichable par appui sur la touche Hormis l’alarme de sécurité...
  • Page 146 Liaison boîtier de Vérifier la prise en sortie du boîtier de communication avec commande au serveur commande, le câble Ethernet, les Cryopal serveur défectueuse ou défaut de la paramètres de communication et, en carte Ethernet. dernier lieu, changer la carte Ethernet .
  • Page 147 Affichage Cause Action corrective de la carte du coffret. Défaut dégazage La durée du dégazage est Problème d’alimentation sur la ligne supérieure à 30 minutes. azote ou vérifier sonde de dégazage. Défaut couvercle Le couvercle du récipient Vérifier le contacteur couvercle ou est resté...
  • Page 148: Condition De Stockage Et De Manipulation

    18. Condition de stockage et de manipulation Les données renseignées dans ce manuel sont valables pour une altitude inférieure à 2000 mètres. 18.1. Condition de stockage du kit Température ambiante : de -30°C à 60°C. Humidité relative : de 0% à 85% sans condensation. Pression atmosphérique : 500hPa à...
  • Page 149: Entretien

    19. Entretien Ce chapitre présente les quelques procédures d’entretien à réaliser par l’exploitant dans le cadre de l’utilisation régulière du dispositif cryogénique. 19.1. Entretien du dispositif Ce chapitre s’adresse aux personnes compétentes, qualifiées, formées et autorisées par le constructeur pour effectuer une intervention d’entretien. L’entretien est obligatoire pour garantir que le matériel demeure dans des conditions de fonctionnement normal.
  • Page 150: Assistance

    20. Assistance 20.1. Niveaux de remplissage non respectés Cause Remède Mauvais paramétrage Contacter le distributeur en charge de d’entretien du dispositif. du dispositif Paramètre des Procéder à un nouveau paramétrage des niveaux de régulation. Voir chapitre 10.5, en page 59. niveaux de régulation du dispositif inadaptés...
  • Page 151 Sonde de dégazage déconnectée Reconnecter la sonde Électrovanne non givrée et bloquée Remplacer l’électrovanne Sonde de dégazage défaillante Remplacer la sonde Gestion du dégazage défaillant Remplacer le boîtier de commande Câble d’alimentation d’électrovanne sectionné Vérifier l’état du câble, sa connexion ou le ou déconnecté...
  • Page 152: Pieces Detachees

    21. Pièces détachées Cryopal décline toute responsabilité en cas : - De modification, du dispositif et/ou de ses appareils connexes - D’utilisation d’autres accessoires et/ou dispositif électronique ceux homologués et référencés par Cryopal . - d’emploi d’un autre système de régulation du remplissage autre que le Cryomémo Pour les accessoires, options, aménagements et kits upgrades possibles, contacter...
  • Page 153 Élément Codes Pile bouton CR2032 3V 180 mAh ACC-ELEC-15 cable EV remplissage/sécurité de remplissage ACC-ELEC-16 Sonde de dégazage (option NH104805-1) ACC-ELEC-18 cable Evdégazage (option NH104805-1) ACC-ELEC-19 Sonde de sécurité de remplissage ACC-ELEC-20 Sonde de température récipient ACC-ELEC-21 Électrovanne 24V ACC-GNL-1 21.1.2.
  • Page 154 Élément Codes KIT Canne de remplissage Arpege 55 ACC-ARPN-11 KIT Canne de remplissage Arpege 70 -110 Liquide ACC-ARPN-12 KIT Canne de remplissage Arpege 140 -170 Liquide ACC-ARPN-13 KIT Canne de remplissage Arpege 70 ACC-ARPN-14 KIT Canne de remplissage Arpege 110 ACC-ARPN-15 KIT Canne de remplissage Arpege 140 ACC-ARPN-16...
  • Page 155 Élément Codes etalonne pour Cryoview) Kit Electronique pour Arpege40 Liq (Jauge et Indicateur de niveau ACC-CRYOBIO-40 etalonne ) Kit Electronique pour Arpege70 Liq (Jauge et Indicateur de niveau ACC-CRYOBIO-49 etalonne pour boitier RS485 ou 4-20mA) Kit Electronique pour Arpege70 Liq (Jauge et Indicateur de niveau ACC-CRYOBIO-50 etalonne) Kit Electronique pour Arpege70 Liq (Jauge et Indicateur de niveau...
  • Page 156 Élément Codes etalonne pour Régulation) Kit Electronique pour Arpege170 Liq (Jauge et Indicateur de niveau ACC-CRYOBIO-80 etalonne pour Régulation et Cryoview) Kit Electronique pour Arpege70 Gaz (Jauge et Indicateur de niveau ACC-CRYOBIO-45 etalonne pour boitier RS485 ou 4-20mA) Kit Electronique pour Arpege70 Gaz (Jauge et Indicateur de niveau ACC-CRYOBIO-46 etalonne) Kit Electronique pour Arpege70 Gaz (Jauge et Indicateur de niveau...
  • Page 157 Bras support afficheur ESP331 ACC-ESP-350 Bras support afficheur ESP661 ACC-ESP-351 Bras support afficheur RCB (pour upgrade) ACC-RCB-216 Kit dégazage ESPACE - RCB CRYOMEMO ACC-ESP-RCB Support 3 sondes T° ESPACE ancien ACC-ESP-353 Support 3 sondes ESP661 G Ext / ESP661 L Ext ACC-ESP-358...
  • Page 158 Élément Codes Option Dégazage ESP EXTREME ACC-ESP-364 Upgrade option dégazage ESP151 ACC-ESP-365 Upgrade option dégazage ESP331 ACC-ESP-366 Upgrade option dégazage ESP661 ACC-ESP-367 21.1.5. Pièces RCB Élément Codes Dispositif de dégazage NH104805 (Code ?) Bras support afficheur RCB (pour upgrade) ACC-RCB-216 Boitier alimentation 4x24V (220V - 4x24V) ACC-GNL-19 Cable Cde EV/ Boitier (ARPEGE, RCB &...
  • Page 159 Élément Codes Indicateur Regulation Niveau Liquide & Temp pour Cryoview ACC-CRYOVIEW- Indicateurde niveau (Liquide & Gaz) pour montage coffrets 4/20mA & ACC-GNL-10 RS485 seulement Espace/RCB/Arpege (Modèle et phase à préciser) Indicateurde Niveau Phase Liquide (Regulation) (Modèle à préciser) ACC-GNL-12 Indicateurde temperature (Liquide & Gas) pour montage coffrets 4/20mA ACC-GNL-11 &...
  • Page 160 Élément Codes Systeme anti-debordement (boitier seul) pour Espace/RCB ACC-GNL-4 Systeme anti-debordement complet pour Espace & RCB ACC-ESP-106 Kit Electronique RCB1001G (Jauge calibree + Indicateur de Niveau) ACC-CRYOBIO- Pour reservoir avec coffret RS4985 ou 4/20mA Kit Electronique RCB600G (Jauge calibree + Indicateur de Niveau) Pour ACC-CRYOBIO- reservoir avec coffret RS4985 ou 4/20mA Kit Electronique ESP151L/RCB1001L (Jauge calibree + Indicateur de...
  • Page 161: Elimination

    22. Elimination Conformément à la directive DEEE 2012/19/EC, le Cryomémo peut être constitué de composants néfastes pour l’environnement. Il est ainsi demandé à tout propriétaire d’entrer en contact avec les agents de maintenance afin de connaître la procédure à suivre pour le recyclage de l’appareil. Le boîtier de commande contient une pile de type CR2032 (3 V) destinée à...
  • Page 162: Garantie Et Limite De Responsabilites

    La livraison des marchandises est sous la responsabilité du vendeur lorsque celle-ci est réalisée par un transporteur mandaté par Cryopal . Dans le cas contraire celle-ci est sous la responsabilité de l’acheteur. Le vendeur garantit la fourniture contre tout défaut de conception, de matière de fabrication ou de construction affectant les récipients.
  • Page 163: Limites De Responsabilite

    23.2. Limites de responsabilité Ni Cryopal , ni toute autre société liée, et en n’importe quelles circonstances, ne pourrait être tenue pour responsable pour tout dégât, y compris, sans limitations, des dommages pour perte de fabrication, interruption de fabrication, perte d’information, défaut de l’indicateur ou de ses accessoires, dommages corporels, perte de temps, perte financière ou matérielle ou pour toute...
  • Page 164: Annexe

    24. Annexe 24.1. Tableaux personnels 24.1.1. Adresses IP des ensembles de régulation installés sur le site Référence Localisation Adresse IP Tableau 1 : adresses IP des ensembles de régulation installés sur le site. 24.1.2. Tableau relationnel Numéro de série – Code serveur Numéro de série Code serveur Tableau 2 : tableau relationnel Numéro de série –...

Table des Matières