Siemens SIMATIC DIAGNOSTIC REPEATER 6ES7972-0AB01-0XA0 Manuel
Siemens SIMATIC DIAGNOSTIC REPEATER 6ES7972-0AB01-0XA0 Manuel

Siemens SIMATIC DIAGNOSTIC REPEATER 6ES7972-0AB01-0XA0 Manuel

Répéteur de diagnostic pour profibus-dp
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 166

Liens rapides

SIMATIC
Répéteur de diagnostic
pour PROFIBUS-DP
Manuel
La documentation suivante a été complétée :
No
Information produit
1
Use of subassemblies/modules in
a Zone 2 Hazardous Area
2
Mesure du temps de cycle DP;
Synchronisation de l'heure;
Support de la fonction I&M; Mise
à jour du firmware; Complément
du manuel
Ce manuel a le numéro de référence suivant :
6ES7972-0AB00-8CA0
Edition 12/2002
A5E00103901-02
Numéro de
Edition
dessin
A5E00352937-03
12/2006
A5E00821387-01
07/2006
Avant-propos, Sommaire
Présentation générale du
produit
Fonctions
Possibilités de configuration
Montage
Câblage
Mise en service
Diagnostic
Caractéristiques techniques
Annexes
Numéros de référence
Plans cotés
Questions des utilisateurs
Glossaire, Index
1
2
3
4
5
6
7
8
A
B
C

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Siemens SIMATIC DIAGNOSTIC REPEATER 6ES7972-0AB01-0XA0

  • Page 1 Avant-propos, Sommaire Présentation générale du produit SIMATIC Fonctions Possibilités de configuration Répéteur de diagnostic Montage pour PROFIBUS-DP Câblage Manuel Mise en service Diagnostic La documentation suivante a été complétée : Information produit Numéro de Edition Caractéristiques techniques dessin Use of subassemblies/modules in A5E00352937-03 12/2006 a Zone 2 Hazardous Area...
  • Page 2 Marque de fabrique SIMATIC®, SIMATIC NET® et SIMATIC HMI® sont des marques déposées par SIEMENS AG. Les autres désignations dans ce document peuvent être des marques dont l'utilisation par des tiers à leurs propres fins peut enfreindre les droits des propriétaires desdites marques.
  • Page 3: Avant-Propos

    Avant-propos Objet du manuel Ce manuel est une introduction générale au répéteur de diagnostic pour PROFIBUS-DP. Il vous aide à le configurer, l'installer et le mettre en service. Il s'adresse aux personnes chargées de la configuration, de la mise en service et du dépannage de systèmes d'automatisation.
  • Page 4 Avant-propos Autorisations voir chapitre 8.1 Normes et autorisations. Certificat CE voir chapitre 8.1 Normes et autorisations. Repérage pour l'Australie (C-Tick-Mark) voir chapitre 8.1 Normes et autorisations. Normes voir chapitre 8.1 Normes et autorisations. Répéteur de diagnostic pour PROFIBUS-DP A5E00103901-02...
  • Page 5 à une entreprise d'élimination agréée pour les déchets électroniques. Assistance Si ce manuel ne répondait pas à toutes les questions que vous vous posez sur l'utilisation des produits décrits, veuillez vous adresser à l'agence ou à la réprésentation Siemens de votre région. http://www.siemens.com/automation/partner Centre de formation Siemens propose également des formations destinées spécifiquement aux personnes...
  • Page 6 Heure locale : 0h à 24h / 365 jours Tél. : +49 (0) 180 5050-222 Fax: +49 (0) 180 5050-223 E-Mail: adsupport@ siemens.com GMT: +1:00 Europe / Africa (Nuernberg) United States (Johnson City) Asia / Australia (Beijing) Authorization Technical Support and...
  • Page 7 Service & Support sur Internet En plus de la documentation offerte, vous trouvez la totalité de notre savoir-faire en ligne sur Internet à l'adresse suivante : http://www.siemens.com/automation/service&support Vous y trouvez : le bulletin d'informations qui vous fournit constamment les dernières informations sur le •...
  • Page 8 Avant-propos Répéteur de diagnostic pour PROFIBUS-DP viii A5E00103901-02...
  • Page 9: Table Des Matières

    Sommaire Présentation du produit Qu'est-ce qu'un périphérique décentralisé ?...............1-1 Qu'est-ce qu'un répéteur de diagnostic ?..............1-3 1.2.1 Fonctions et applications.....................1-3 1.2.2 Vue du répéteur de diagnostic ..................1-5 1.2.3 Mode de fonctionnement du répéteur de diagnostic ...........1-7 Extension et compatibilité avec le module précédent ..........1-10 Fonctions Fonction répéteur ......................2-1 Données de topologie: Topologie de bus et tableau topologique .......2-2...
  • Page 10 Sommaire Mise en service Spécification de l'adresse....................6-1 Configuration .......................6-2 6.2.1 Configuration pour fonctionnement standard ..............6-4 6.2.2 Configuration des fonctions de surveillance pour le PROFIBUS synchrone ....6-4 Paramétrage avec STEP 7..................6-5 6.3.1 Paramétrage de la longueur des télégrammes de diagnostic........6-5 6.3.2 Paramétrage en cas de mise en oeuvre d'équipements servant de répéteur ....6-5 6.3.3 Paramétrage des fonctions de surveillance pour le PROFIBUS synchrone....6-6...
  • Page 11 Sommaire 8.4.3 Utilisation du répéteur de diagnostic dans un environnement à risque d'explosion en zone 2....................8-16 8.4.4 Aplicación del repetidor para diagnóstico en áreas con peligro de explosión, zona 2........................8-18 8.4.5 Impiego del repeater di diagnostica nell'area a pericolo di esplosione zona 2 ..8-20 8.4.6 Gebruik van de diagnose-repeater in het explosieve gebied zone 2 ......8-22 8.4.7...
  • Page 12 Sommaire Répéteur de diagnostic pour PROFIBUS-DP A5E00103901-02...
  • Page 13: Présentation Du Produit

    Présentation du produit Qu'est-ce qu'un périphérique décentralisé ? Périphériques décentralisés – Domaine d'application Lors de la configuration d'une installation, les entrées et sorties situées entre le processus et l'automate programmable sont souvent centralisées dans ce dernier. Lorsque les entrées/sorties s'avèrent plus distantes, le câblage devient laborieux, compliqué...
  • Page 14 Présentation du produit Périphériques pouvant être raccordés au PROFIBUS-DP Les périphériques les plus divers peuvent être raccordés au PROFIBUS-DP en tant que maîtres ou esclaves DP, à condition qu'ils soient conformes à CEI 61158:Ed3 type 3. Les périphériques utilisables sont, entre autres, les périphériques des familles de produits suivantes : SIMATIC S5 •...
  • Page 15: Qu'est-Ce Qu'un Répéteur De Diagnostic

    Présentation du produit Qu'est-ce qu'un répéteur de diagnostic ? 1.2.1 Fonctions et applications Définition Le répéteur de diagnostic, outre sa fonction de répéteur proprement dite, contrôle le bon fonctionnement d'un segment de sous-réseau RS 485-PROFIBUS-DP (câble de cuivre) et signale les erreurs de câble au maître DP sous forme d'un télégramme de diagnostic. Par STEP 7, COM PROFIBUS ainsi que par les dispositifs de contrôle-commande (SIMATIC HMI), on peut alors faire afficher la localisation et la cause de l'erreur.
  • Page 16: Nouvelles Fonctions Du Répéteur De Diagnostic

    Présentation du produit Nouvelles fonctions du répéteur de diagnostic Le répéteur de diagnostic dont le numéro de référence est 6ES7 972-0AB01-0XA0 offre en plus les nouvelles fonctions suivantes : Il supporte la lecture du tableau topologique enregistré et la visualisation de la •...
  • Page 17: Vue Du Répéteur De Diagnostic

    Présentation du produit 1.2.2 Vue du répéteur de diagnostic Eléments d'affichage et de commande N° Fonction DEL d'état et d'erreur (voir chapitre 7.1.1) Sélecteur d'adresse PROFIBUS Sélecteur DR de la fonction DIAGNOSTIC REPEATER de répéteur Commutateur rotatif - coupure du segment DP3 ERR DP2 Interface PG avec résistance de...
  • Page 18: Commutateurs Et Leurs Fonctions

    Présentation du produit Commutateurs et leurs fonctions Commutateur Position Description Le segment DP3 est en service et peut être diagnostiqué. Le segment DP3 n'est pas en service. SEGMENT DP3 Choisissez cette position si le segment DP3 n'est pas raccordé au bus ou si le câble de bus desservant ce segment doit être coupée.
  • Page 19: Mode De Fonctionnement Du Répéteur De Diagnostic

    Présentation du produit DEL de visualisation d'état et de signalisatin d'erreurs Couleur Description rouge erreur groupée rouge erreur de bus verte fonction répéteur verte tension jaune activité du bus au niveau de l'interface PG jaune activité du bus au niveau du segment DP1 jaune activité...
  • Page 20 Présentation du produit Détermination de la topologie La topologie est déterminée par mesure de la réflexion. Le répéteur de diagnostic (DR) établit un tableau topologique contenant les adresses PROFIBUS et les distances absolues des partenaires par rapport à lui-même. Le tableau topologique peut être lu, imprimé et exporté via STEP 7 ou par le programme utilisateur (voir chapitre 7.3.1).
  • Page 21 Présentation du produit Localisation des erreurs Le répéteur de diagnostic analyse et évalue les signaux au niveau des segments DP2 et DP3 en cours de service et détermine la distance et la nature des erreurs. L'erreur est localisée relativement aux stations existantes au vu du tableau topologique, par exemple "Court-circuit entre le câble de signaux A et le blindage entre les stations 12 et 13".
  • Page 22: Extension Et Compatibilité Avec Le Module Précédent

    Présentation du produit Extension et compatibilité avec le module précédent Le répéteur de diagnostic dont le numéro de référence est 6ES7 972-0AB01-0XA0 peut être utilisé comme unité de remplacement pour le prédécesseur avec le numéro de référence 6ES7972-0AB00-0XA0. Extensions : Détermination de la topologie •...
  • Page 23: Fonctions

    Fonctions Fonction répéteur Conditions préalables La fonction répéteur supporte tous les trois segments PROFIBUS du répéteur de • diagnostic : DP1, DP2 et DP3. Le commutateur DR doit être en position ON. • Généralités La fonction répéteur permet au répéteur de diagnostic de relier individuellement les segments entre eux.
  • Page 24: Données De Topologie: Topologie De Bus Et Tableau Topologique

    Fonctions Désactiver la fonction répéteur: Commutateur DR sur OFF Pour la mise en service et pour la maintenance, la fonction répéteur peut être désactivée : La fonction répéteur n'est pas activée. DEL DR éteinte. • Les segments DP1, DP2 et DP3 du répéteur de diagnostic sont séparés les uns des •...
  • Page 25: Mémoires Tampons De Statistique

    Fonctions Mémoires tampons de statistique Pour les segments DP2 et DP3, le répéteur de diagnostic contient deux mémoires tampons de statistique, dans lesquelles sont enregistrées des informations sur les taux d'erreur de réflexion et de télégramme avec l'heure et la date. Par les mémoires tampons de statistique, on peut tirer des conclusions sur la qualité...
  • Page 26: Format D'enregistrement De L'heure

    Fonctions 2.5.2 Format d’enregistrement de l’heure L'enregistrement 60 "Heure" est accessible à la lecture et à l'écriture. Son format comprend le numéro de version et le format de données S7 DATE_AND_TIME: Octet Enregistrement "Heure" Format Bits 4-7 Bits 0-3 Constante 02 Année Année Mois...
  • Page 27: Données D'identification

    être lues et en partie écrites avec STEP 7. Les données d'identification sont enregistrées de façon rémanente dans le répéteur de diagnostic. Données Valeurs admissibles Préréglages d'identification Unité Constructeur Lecture SIEMENS AG Désignation de l'unité Lecture Numéro de référence Numéro de série de Lecture Fonction de l'état de fabrication l'unité...
  • Page 28: Fonctions De Surveillance Pour Le Profibus Synchrone

    Fonctions Fonctions de surveillance pour le PROFIBUS synchrone Propriétés du PROFIBUS synchrone Des temps de réponse reproductibles (c.-à-d. égaux) sont obtenus sur le SIMATIC avec un cycle de bus DP équidistant et la synchronisation des cycles individuels libres suivants : Cycle libre du programme utilisateur.
  • Page 29 Fonctions Conditions préalables A partir de STEP 7 V5.1 avec le Service Pack 3. • Le maître en équidistance doit être un maître DP de la classe 1, c.-à-d. qu'une PG/un • PC ne peuvent pas être des maîtres en équidistance. En fonctionnement équidistance, un seul maître DP (classe 1) doit être activé...
  • Page 30 Fonctions Répéteur de diagnostic pour PROFIBUS-DP A5E00103901-02...
  • Page 31: Possibilités De Configuration

    Possibilités de configuration Principes de configuration applicables aux répéteurs de diagnostic 3.1.1 Réseaux PROFIBUS Principes de configuration des réseaux PROFIBUS Lors de l'installation d'un réseau PROFIBUS avec des répéteurs de diagnostic s'appliquent systématiquement les directives d'installation et les instructions décrites dans le manuel SIMATIC NET Réseaux PROFIBUS (numéro de référence : 6GK1970-5CA20-0AA2).
  • Page 32: Composants Profibus

    Possibilités de configuration 3.1.2 Composants PROFIBUS Terminal de bus RS 485 Le terminal de bus RS 485 ne doit pas être utilisé avec le répéteur de diagnostic. Equipements de protection contre la foudre Le fonctionnement du répéteur de diagnostic est compatible avec les équipements de protection contre la foudre spécifiés pour PROFIBUS-DP.
  • Page 33: Connecteurs De Bus Et Câbles

    Possibilités de configuration 3.1.3 Connecteurs de bus et câbles Connecteurs de bus PROFIBUS-DP Connecteurs de bus PROFIBUS-DP utilisables, voir annexe Exigences à satisfaire par les connecteurs de bus Si vous utilisez d'autres connecteurs, la directive de montage du répéteur de diagnostic prescrit l'utilisation de connecteurs de bus à...
  • Page 34: Exigences À Satisfaire Par Les Câbles

    Impédance de boucle ≤ 9,5 Ω/km Impédance de blindage env. 28,5 nF/km Capacité de service Si vous voulez utiliser un câble dont les propriétés diffèrent des valeurs du tableau, veuillez vous adresser à votre interlocuteur SIEMENS. Répéteur de diagnostic pour PROFIBUS-DP A5E00103901-02...
  • Page 35: Longueur De Câble Et Étendue Du Montage En Cascade

    Possibilités de configuration 3.1.4 Longueur de câble et étendue du montage en cascade Longueur maximale de câble à surveiller Si on utilise des câbles standard, le répéteur de diagnostic peut surveiller au maximum 100 m de longueur de câble par segment à des vitesses de transmission de 9,6 kBaud à 12 Mbaud (DP2, DP3).
  • Page 36: Lignes De Dérivation

    Possibilités de configuration 3.1.5 Lignes de dérivation Des lignes de dérivation, même intérieures à la station, ne sont pas autorisées. La Partyline de S7-300 correspond par ex. à une ligne de dérivation intérieure à la station d'une longueur jusqu'à 0,6 m. Nota L'installation de lignes de dérivation est, par principe, interdite au niveau des segments DP2 et DP3, puisqu'elle empêche une détermination correcte de la...
  • Page 37: Un Seul Circuit De Mesure Par Segment

    Possibilités de configuration 3.1.6 Un seul circuit de mesure par segment Montage non autorisé Les répéteurs de diagnostic doivent être connectés de sorte que chaque segment ne comporte qu'un seul circuit de mesure. Le répéteur de diagnostic est équipé de deux interfaces avec circuit de mesure (DP2 et DP3) et d'une interface sans circuit de mesure (DP1).
  • Page 38: Montage Avec Un Seul Segment (Dp2)

    Possibilités de configuration Montage d'un maître DP Il est en principe recommandé de raccorder le maître DP aux conncteurs A1/B1 du segment DP1 d'un répéteur de diagnostic. Montage avec un seul segment (DP2) Lorsque la configuration ne prévoit qu'un seul segment pouvant faire l'objet d'un diagnostic, il faut utiliser le segment DP2 du répéteur de diagnostic.
  • Page 39: Montage Avec Deux Segments (Dp2 Et Dp3)

    Possibilités de configuration Montage avec deux segments (DP2 et DP3) Si le segment DP3 est relié à un câble de bus, le commutateur rotatif SEGMENT DP3 doit être mis en position ON. Si les sorties A1'/B1' du segment DP1 ne sont pas connectées à un câble de bus, le commutateur rotatif TERMINATOR DP1 doit être en mis position ON.
  • Page 40: Exemple De Configuration

    Possibilités de configuration 3.1.8 Exemple de configuration Exemple de configuration DR 4 Master DR 6 DR 12 PG 0 DR 22 DR 24 DR 40 Répéteur de diagnostic pour PROFIBUS-DP 3-10 A5E00103901-02...
  • Page 41 Possibilités de configuration Explications L'exemple montre six répéteurs de diagnostic (DR), dont quatre sont montés en série (DR 4, 6, 24 et 40). Le segment DP3 de du répéteur de diagnostic DR 12 est desactivé. Le segment DP1 des répéteurs de diagnostic DR 6, 12, 24 et 40 a été bouclé par mise en circuit de la résistance de terminaison puisqu'il n'est pas occupé...
  • Page 42: Restriction Lors De La Mise En Oeuvre D'équipements Ayant Des Fonctions De Répéteur

    Possibilités de configuration Restriction lors de la mise en oeuvre d'équipements ayant des fonctions de répéteur Nota Les équipements servant de répéteur peuvent être utilisés lorsqu'une détermination de la topologie partiellement erronée est acceptable et qu'un diagnostic de câble en aval de l'équipement servant de répéteur n'est pas indispensable.
  • Page 43 Possibilités de configuration Explication Le diagnostic de câble ne peut être réalisé que jusqu'à l'équipement avec fonction de répéteur. Tous les partenaires montés en aval sont détectés à la même distance que cet équipement. Conséquences : La distance attribuée aux partenaires dans le tableau topologique est erronée. •...
  • Page 44: Réseau Avec Un Équipement Servant De Répéteur

    Possibilités de configuration Réseau avec un équipement servant de répéteur L'exemple ci-dessous montre une configuration de réseau possible avec un équipement servant de répéteur (R). 30 m 25 m 20 m 12 m DR 4 Segment PROFIBUS : max. 32 partenaires Segment PROFIBUS : max.
  • Page 45: Configuration De Réseau Avec Un Répéteur Rs 485

    Possibilités de configuration 3.2.1 Configuration de réseau avec un répéteur RS 485 Configuration de réseau possible 30 m 25 m 18 m 14 m DR 4 DR 13 20 m 30 m 40 m Répéteur de diagnostic pour PROFIBUS-DP 3-15 A5E00103901-02...
  • Page 46 Possibilités de configuration Tableau topologique du répéteur de diagnostic 4 Le répéteur de diagnostic 4 fournit les données suivantes : Adresse PROFIBUS Distance du Détermination de la répéteur de diagnostic 4 topologie correct 14 m correct 25 m correct 30 m correct 18 m ! erronée...
  • Page 47: Configuration De Réseau Avec Un Olm (Optical Link Module)

    Possibilités de configuration 3.2.2 Configuration de réseau avec un OLM (Optical Link Module) Configuration de réseau possible Lorsque dans votre installation, vous mettez en oeuvre un module OLM à contrôle de distance intégré, vous devez absolument désactiver la fonction de détermination de la topologie pour le segment (DP2) du répéteur de diagnostic (DR 4) auquel le module est raccordé.
  • Page 48 Possibilités de configuration Tableau topologique du répéteur de diagnostic 4 La détermination de la topologie au niveau du segment DP2 du répéteur de diagnostic 4 doit être désactivée au cours du paramétrage (cf. chapitre 6.3.2). Aucune données n'est fournie. Nota Des composants à...
  • Page 49: Recommandations De Configuration D'une Nouvelle Installation

    Possibilités de configuration Recommandations de configuration d’une nouvelle installation Concept de diagnostic multiniveau Le concept de diagnostic multiniveaupermet de réaliser la surveillance d'un réseau PROFIBUS à chaque phase. Pour les phases de configuration et de mise en service d'une nouvelle installation, il prévoit les démarches suivantes : Installation : comment éviter des erreurs dans le montage physique du bus par •...
  • Page 50: Utilisation Dans Une Installation Existante

    Possibilités de configuration Utilisation dans une installation existante Ce dont il faut tenir compte lors de l’extension d’une installation existante Pour rajouter des répéteurs de diagnostic à une installation existante, vous devez : respecter les principes de configuration applicables aux répéteurs de diagnostic, •...
  • Page 51: Montage

    Montage Instructions de montage Cotes de montage Hauteur de montage : 125 mm Largeur de montage : 80 mm Profondeur de montage sans profilé support : 66,3 mm Profondeur de montage avec profilé support : 72,2 mm Position de montage Le répéteur de diagnostic peut être installé...
  • Page 52: Montage Du Répéteur De Diagnostic Sur Le Profilé Support Pour S7-300

    Montage Montage du répéteur de diagnostic sur le profilé support pour S7-300 Pour pouvoir monter le répéteur sur un profilé support pour S7-300, enlever d'abord le coulisseau sur la face arrière du répéteur de diagnostic. 1. Introduire un tournevis sous la partie saillante du dispositif de verrouillage (1) et 2.
  • Page 53: Montage Du Répéteur De Diagnostic Sur Le Profilé Support Normalisé

    Montage Montage du répéteur de diagnostic sur le profilé support normalisé Montage du répéteur de diagnostic sur le profilé support normalisé Pour pouvoir monter le répéteur de diagnostic sur un profilé support normalisé, le répéteur de diagnostic doit être muni du coulisseau sur sa face arrière. 1.
  • Page 54 Montage Répéteur de diagnostic pour PROFIBUS-DP A5E00103901-02...
  • Page 55: Câblage

    Câblage Généralités Conditions Le répéteur de diagnostic doit être monté sur le profilé support. Observations particulières Tous les câbles sont à raccorder par le bas. Le branchement des câbles de bus s'effectue par la technique par borne coupante (technique de branchement Fast Connect).
  • Page 56: Raccordement De La Tension D'alimentation

    Câblage Raccordement de la tension d’alimentation Types de câbles Câbles autorisés pour le raccordement de la tension d'alimentation de 24 Vcc : câble massif : 0,14 mm à 2,5 mm • câble souple avec embout de 0,25 mm à 1,5 mm •...
  • Page 57: Raccordement Des Câbles Profibus

    Câblage Raccordement des câbles PROFIBUS Conditions préalables : connecteur de bus et câbles Observez les exigences à satisfaire par les connecteurs de bus et les câbles que vous utilisez dans votre installation avec le répéteur de diagnostic (voir chapitre 3.1.3). Procédure Raccordement des câbles PROFIBUS •...
  • Page 58 Câblage Branchements Connexion A1/B1 de la ligne de bus à l'entrée du segment DP1 • Connexion A1'/B1' de la ligne de bus à la sortie du segment DP1 • Connexion A2/B2 pour la ligne de bus du segment DP2 • Connexion A3/B3 pour la ligne de bus du segment DP3 •...
  • Page 59: Schéma Fonctionnel Du Répéteur De Diagnostic

    Câblage Schéma fonctionnel du répéteur de diagnostic Schéma fonctionnel Connecteur RS-485 Séparation galvanique DC 24V P5.1 Tension M5.1 10 MOhm 1 MOhm 1 MOhm Logique M5.2 M5.2 P5.2 RS-485 Segment Segment de mesure de mesure A1/B1 A1'/B1' Segment Segment Segment Séparation galvanique Répéteur de diagnostic pour PROFIBUS-DP...
  • Page 60 Câblage Séparation galvanique Le potentiel du segment DP1 ne pouvant faire l'objet d'un diagnostic de câble est • séparé de ceux des segments DP2 et DP3 surveillés par le répéteur de diagnostic et de celui de l'interface PG. Le potentiel de la ligne d'alimentation est séparé. •...
  • Page 61: Mise En Service

    Mise en service Spécification de l'adresse Conditions préalables Le répéteur de diagnostic est conçu comme esclave DP et occupe par suite une adresse PROFIBUS propre. L'adresse spécifiée permet d'accéder au répéteur de diagnostic via le PROFIBUS. L'adresse PROFIBUS est spécifiée à l'aide de commutateurs. Ces commutateurs se •...
  • Page 62: Configuration

    Mise en service Spécification de l'adresse PROFIBUS L'adresse PROFIBUS est fixée par addition des chiffres attribués aux commutateurs. 1. Ouvrir la fenêtre du répéteur de diagnostic. 2. Spécifier l'adresse PROFIBUS à l'aide des commutateurs. 3. Refermer la fenêtre. Activer les commutateurs par pression à gauche. Adresse PROFIBUS résultant de l'exemple ci-dessous : 64 + 16 + 8 + 2 = 90.
  • Page 63: Fonctions Disponibles Avec Step

    : http://www4.ad.siemens.de/view/cs/de/7256370 Fichier GSD pour maître externe Configurez le répéteur de diagnostic à l'aide du fichier GSD. Le fichier Siemens GSD est disponible dans l'Internet sous l'adresse : http://www.ad.siemens.de/csi/gsd La détermination de la topologie n'est pas possible avec un maître externe. Les erreurs de câble ne sont pas affichées graphiquement, mais par texte.
  • Page 64: Configuration Pour Fonctionnement Standard

    Mise en service 6.2.1 Configuration pour fonctionnement standard Configuration STEP 7: Dans STEP 7, le module "DR-CfgData" est inscrit automatiquement dans le • tableau de configuration. COM PROFIBUS: Tirez le module "DR-CfgData" du catalogue de matériel dans le • tableau de configuration. 6.2.2 Configuration des fonctions de surveillance pour le PROFIBUS synchrone...
  • Page 65: Paramétrage Avec Step 7

    Mise en service Paramétrage avec STEP 7 Conditions préalables Si vous utilisez un maître DP SIMATIC S7 de Siemens en respectant les directives de montage (voir chapitre 3.1) relatives au répéteur de diagnostic, vous n'avez pas besoin d'effectuer de paramétrage.
  • Page 66: Paramétrage Des Fonctions De Surveillance Pour Le Profibus Synchrone

    Mise en service Paramètre Valeur Détermination de la topologie DP2 ON / OFF Détermination de la topologie DP3 ON / OFF 6.3.3 Paramétrage des fonctions de surveillance pour le PROFIBUS synchrone Pour l’activation des fonctions de surveillance du PROFIBUS synchrone, placer dans le dialogue "Propriétés –...
  • Page 67: Mise En Service: Déterminer La Topologie

    Mise en service Mise en service: déterminer la topologie Conditions préalables Le répéteur de diagnostic doit être monté et câblé. • Son adresse PROFIBUS doit être spécifiée. • Le répéteur de diagnostic est configuré et paramétré. • Le commutateur DR derrière le cache doit être en position ON (réglage d'usine). •...
  • Page 68: Exemple De Programme Utilisateur

    Mise en service Exemple de programme utilisateur LIST Explication CALL "DP_TOPOL" SFC103, appel de la détermination de la topologie :=M2.0 Déclenchement de la détermination de la topologie (bool) :=M2.1 =1 : abandon de la détermination de la topologie (bool) DP_ID ID du système maître DP dont la topologie doit être déterminée (int) RET_VAL...
  • Page 69: Diagnostic

    Diagnostic Aperçu Présentation Le répéteur de diagnostic permet une localisation rapide des erreurs de câble survenant durant le fonctionnement de PROFIBUS-DP. Les erreurs sont signalées par les DEL du répéteur de diagnostic. Les logiciels STEP 7 et COM PROFIBUS permettent de visualiser le détail du diagnostic. Avec STEP 7, le répéteur de diagnostic dont le numéro de référence est 6ES7972-0AB01-0XA0 permet l'affichage des informations suivantes : la topologie sous forme graphique ou sous forme de tableau...
  • Page 70: Affichages Del Relatifs Au Diagnostic

    Diagnostic 7.1.1 Affichages DEL relatifs au diagnostic Affichages DEL de la visualisation d'état ou de la signalisation d'erreurs Couleur Etat Description rouge éteinte pas d'erreur allumée erreur groupée rouge éteinte pas d'erreur de bus clignote esclave non configuré ou mal configuré •...
  • Page 71 Diagnostic DEL de signalisation d’erreurs Signification Cause éteinte éteinte éteinte éteinte pas de tension tension non appliquée éteinte allu- clig- allu- pas de communication pas de connexion au bus • mée note mée avec le maître DP maître DP absent / mis hors circuit •...
  • Page 72: Diagnostics Avec Step 7 Et Com Profibus

    De plus amples informations à ce sujet sont fournies dans l'aide en ligne de STEP 7. Bloc de diagnostic S7, FB 125 Le bloc de diagnostic S7 est disponible dans l'Internet à l'adresse : http://www4.ad.siemens.de/view/cs/de/387257 Répéteur de diagnostic pour PROFIBUS-DP A5E00103901-02...
  • Page 73: Configuration Du Diagnostic

    Diagnostic Configuration du diagnostic 7.2.1 Configuration du diagnostic esclave Etat de station 1 Octet 0 Etat de station 2 Octet 1 Etat de station 3 Octet 2 Adresse PROFIBUS du maître Octet 3 Identification constructeur (octet de poids fort) Octet 4 Identification constructeur (octet de poids faible) Octet 5 Diagnostic orienté...
  • Page 74: Etats De Station 1 À 3

    Diagnostic 7.2.2 Etats de station 1 à 3 Définition Les états de station 1 à 3 renseignent sur l'état général d'un esclave DP. Etat de station 1 Bit Signification Cause/remède L'esclave DP ne répond pas au maître DP. • L'adresse PROFIBUS de l'esclave DP est-elle correcte ? L'esclave DP est-il connecté...
  • Page 75: Adresse Profibus Du Maître

    Diagnostic Etat de station 2 Signification Il faut reparamétrer l'esclave DP. Un autre message de diagnostic est arrivé. L'esclave DP fonctionnera seulement lorsque l'erreur détectée aura été supprimée (message de diagnostic statique). Le bit de l'esclave DP est toujours mis à "1". Le surveillance du temps de réponse de cet esclave DP est activée.
  • Page 76: Structure Du Diagnostic De Code

    Diagnostic Identification du constructeur Octet 4 Octet 5 Identification du constructeur pour 80 H A7 H Répéteur de diagnostic 7.2.5 Structure du diagnostic de code Définition Le diagnostic orienté identification permet de vérifier si le répéteur de diagnostic a été configuré...
  • Page 77: Configuration Du Diagnostic Orienté Appareils

    Diagnostic 7.2.6 Configuration du diagnostic orienté appareils Etat de l'erreur de câble Le tableau ci-dessous représente la configuration du diagnostic spécifiant l'état d'erreur pour chacun des segments DP1, DP2, DP3 ainsi que de l'interface PG. Octet Longueur du bloc = 19 Longueur Type d'état erreur de câble = 32 Type...
  • Page 78: Information D'erreur

    Diagnostic Information d’erreur Gamme Description Bit 4 Segment DP3 Segment Bit 5 Segment DP2 Bit 6 Segment DP1 Bit 7 Interface PG Bit 1 Segment DP3 ON Segment ON/OFF Segment DP3 OFF Bit 2 Détermination de la topologie sur le segment DP2 resp. DP3 ON Topologie ON/OFF Détermination de la topologie sur le segment DP2 resp.
  • Page 79: Localisation De L'erreur

    Diagnostic Localisation de l’erreur Les indications sur la position de l’erreur ne sont significatifs que pour les segments DP2 et DP3. Gamme Description Adresses des stations entre lesquelles une erreur de câble est Station x, 0...6 survenue. Station y Bit 7 L'indication de distance du partenaire n'est pas à...
  • Page 80: Cause D'erreur

    Diagnostic Cause d’erreur Description la cause de l'erreur et le lieu de l'erreur ne peuvent pas être déterminés avec certitude (le cas échéant, interférences électromagnétiques). autres circuits de mesure raccordés au segment ; l'autre répéteur de diagnostic est raccordé par son segment DP2. autres circuits de mesure raccordés au segment ;...
  • Page 81: Fonction De Surveillance Profibus Synchrone

    Diagnostic 7.2.7 Fonction de surveillance PROFIBUS synchrone Message de diagnostic Si le répéteur de diagnostic constate une violation de T et/ou de T , il engendre un message de diagnostic correspondant. Le message de diagnostic pour l'affichage d'une violation de T ou de T a la structure suivante : Octet...
  • Page 82: Lecture Des Données Dans Le Programme Utilisateur

    Diagnostic Lecture des données dans le programme utilisateur Le tableau topologique, la mémoire tampon de diagnostic et la mémoire tampon de statistique peuvent être lus par le programme utilisateur avec la fonction système SFC 59 "RD_REC" ou la fonction système SFB 52 "RDREC". 7.3.1 Tableau topologique Enregistrements...
  • Page 83: Timbrage De L'heure

    Diagnostic Information d'état Bit 0 Détermination de la topologie sur le segment DP2 OFF Détermination de la topologie sur le segment DP2 ON Bit 1 Détermination de la topologie sur le segment DP3 OFF Détermination de la topologie sur le segment DP3 ON Bit 2 Segment DP3 OFF Segment DP3 ON...
  • Page 84 Diagnostic Etat/sous-état Etat Sous-état D11 D10 D9 Etat du partenaire Sous-état – – – "ouvert" Par ex. le partenaire est actuellement mesuré. Partenaire introuvable Le partenaire est branché à un autre segment. Partenaire introuvable Distance trop grande. Partenaire introuvable Le partenaire ne répond pas. Partenaire introuvable Etant donné...
  • Page 85: Mémoire Tampon De Diagnostic

    Diagnostic Info DR DR – répéteur de diagnostic Ce bit est mis à un, si la réponse d'un répéteur de diagnostic a été reçue. KF – erreur concernant l'étendue du montage en cascade Ce bit n'est significatif que quand on a le bit DR=1. Dans ce cas, le partenaire concerné est un répéteur de diagnostic, pour lequel l'étendue admissible maximale du montage en cascade a été...
  • Page 86: Structure De La Mémoire Tampon De Diagnostic

    Diagnostic Structure de la mémoire tampon de diagnostic Par segment PROFIBUS, le répéteur de diagnostic délivre une mémoire tampon de diagnostic, dans laquelle les 10 derniers événements sont enregistrés avec l'heure et la date. Mémoire tampon de diagnostic Nombre d'octets Constante 02 1 octet Information d'état...
  • Page 87: Données Du Segment

    Diagnostic Données du segment réservé 0...3 Bit 4 Segment : DP3 Bit 5 Segment : DP2 Bit 6 Segment : DP1 Bit 7 Interface PG Nombre des enregistrements Le paramètre "Nombre des enregistrements" montre combien d'enregistrements sont contenus dans le tampon. Cette information est nécessaire car, lors d'une demande de lecture avec 240 octets, le répéteur de diagnostic rend toujours la longueur intégrale de 234 octets, indépendamment du nombre des enregistrements existants.
  • Page 88: Entrée De Diagnostic

    Diagnostic Entrée de diagnostic Octet Segment rés. rés. rés. Information d’erreur Version rés. rés. Topo- Seg- rés. logie ment Taux d'erreurs Station x Localisation de l’erreur Station y Distance [0] du partenaire x (octet de poids fort) Distance [1] du partenaire x (octet de poids faible) Distance [0] du partenaire y (octet de poids fort) Distance [1] du partenaire y (octet de poids faible) Distance [0] par rapport au répéteur de diagnostic (octet de poids...
  • Page 89: Structure De La Mémoire Tampon De Statistique

    Diagnostic Structure de la mémoire tampon de statistique Mémoire tampon de statistique Nombre d'octets Constante 02 1 octet Information d'état 1 octet Segment Data 1 octet Nombre des enregistrements 1 octet Entrée 1 Timbrage de l'heure 8 octets Entrée de statistique x 1 octet Entrée 2 Timbrage de l'heure...
  • Page 90 Diagnostic Segment Data réservé 0...3 Bit 4 Segment : DP3 Bit 5 Segment : DP2 Bit 6 Segment : DP1 Bit 7 Interface PG Nombre des enregistrements Le paramètre "Nombre des enregistrements" montre combien d'enregistrements sont contenus dans le tampon. Cette information est nécessaire car, lors d'une demande de lecture avec 240 octets, le répéteur de diagnostic rend toujours la longueur intégrale de 238 octets, indépendamment du nombre des enregistrements existants.
  • Page 91: Entrée De Statistique

    Diagnostic Entrée de statistique L'entrée de statistique contient le nombre des télégrammes défectueux en %. Les entrées de statistique sont formées comme suit : Taux d'erreurs de réflexion = Télégrammes avec réflexions / nombre des télégrammes émis * 100 Taux d'erreur de télégramme = Télégrammes avec erreurs de bit / nombre des télégrammes reçus * 100 Les enregistrements dans la mémoire tampon de statistique (erreurs de télégramme et de réflexion) s'effectuent à...
  • Page 92: Affichage De Topologie Dans Step 7

    Diagnostic Affichage de topologie dans STEP 7 7.4.1 Données de topologie : topologie de bus et tableau topologique Topologie de bus La topologie de bus contient les informations suivantes : Partenaires (maîtres, esclaves, répéteurs de diagnostic) • Distance entre les partenaires et les répéteurs de diagnostic •...
  • Page 93 Diagnostic Tableau topologique Le tableau topologique contient les informations suivantes : Adresse PROFIBUS du partenaire. • Désignation du partenaire, si elle peut être déterminée. • Adresse du répéteur de diagnostic sur le segment de mesure duquel le partenaire est • raccordé.
  • Page 94: Mémoire Tampon De Diagnostic

    Diagnostic 7.4.2 Mémoire tampon de diagnostic Pour chacun des segments DP1, DP2, DP3 et pour l'interface vers la console, le répéteur de diagnostic contient une mémoire tampon de diagnostic, dans laquelle sont enregistrés les 10 derniers événements. La mémoire tampon contient l'heure, la date ainsi qu'une brève description des événements.
  • Page 95 Diagnostic Exemple de tampon de diagnostic Répéteur de diagnostic pour PROFIBUS-DP 7-27 A5E00103901-02...
  • Page 96: Tampon De Statistique

    Diagnostic 7.4.3 Tampon de statistique Le répéteur de diagnostic contient pour chacun des segments DP2 et DP3 une mémoire tampon de statistique, dans laquelle sont enregistrées des informations sur les taux d'erreur de réflexion et de télégramme. Des erreurs de réflexion se produisent par ex. quand le signal est réfléchi par un câble défectueux.
  • Page 97: Exemple De Tampon De Statistique

    Diagnostic Exemple de tampon de statistique Le tampon de statistique reflète la qualité du système de bus : (1) Il y a trop d'erreurs de câbles. Le fonctionnement du segment n'est plus possible. (2) Il y a des erreurs de câbles. Le fonctionnement du segment est encore possible. Mais il peut se produire des pannes de certains partenaires.
  • Page 98: Messages D'erreur

    Diagnostic 7.4.4 Messages d’erreur Exemple d’un message d’erreur La figure ci-dessous montre comment un message d'erreur apparaît dans STEP 7. Les onglets DP1, DP2, DP3 et PG contiennent respectivement les informations de diagnostic relatives au segment spécifié. Une icône indique si le segment est défectueux ou non, ou encore s'il est déconnecté.
  • Page 99: Taux D'erreurs De Réflexion

    Diagnostic Position de l'erreur : quelle est la précision des indications de distance ? Toutes les indications de distance comportent une tolérance de ±1 m. L'erreur peut donc également provenir d'un partenaire voisin situé à l'intérieur de la marge de tolérance par rapport au partenaire indiqué.
  • Page 100: Le Nombre Maximal Autorisé De Répéteurs De Diagnostic Connectés En Série Est Dépassé

    Diagnostic Le nombre maximal autorisé de répéteurs de diagnostic connectés en série est dépassé Description Suppression Le nombre maximal autorisé de répéteurs de Limitez le nombre de répéteurs de diagnostic diagnostic connectés en série est de 9. connectés en série à 9. Après les modifications, relancez la fonction de détermination de la topologie.
  • Page 101: Le Taux D'erreurs De Télégramme À L'intérieur Du Segment Est Critique

    Diagnostic 7.5.2 Le taux d'erreurs de télégramme à l'intérieur du segment est critique Description Suppression Cette erreur apparaît quand l'échange de Vérifiez que le câble PROFIBUS satisfait bien aux télégrammes n'est plus exempt d'erreurs, par directives d'installation spécifiées ex. par des bits erronés. Dans ce cas, (par ex.
  • Page 102: Rupture De La Ligne De Signaux A Ou B

    Diagnostic 7.5.3 Rupture de la ligne de signaux A ou B Description Suppression Une rupture de ligne vient de se produireà la Recherchez les causes possibles dans la zone position indiquée. indiquée du segment : Causes possibles : câble défectueux, •...
  • Page 103: Résistance De Terminaison

    Diagnostic 7.5.5 Résistance de terminaison Description Suppression Résistance de terminaison manquante : Mettre la résistance de terminaison du partenaire La résistance de terminaison d'un partenaire est en circuit. mise hors circuit. Mise en circuit d'une résistance de terminaison Mise hors circuit de la résistance de terminaison supplémentaire : concernée.
  • Page 104: La Cause De L'erreur Ou Le Lieu De L'erreur Ne Peuvent Pas Être Déterminés Avec Certitude

    Diagnostic 7.5.7 La cause de l'erreur ou le lieu de l'erreur ne peuvent pas être déterminés avec certitude La cause de l'erreur à l'intérieur du segment n'est pas univoque Description Suppression Les réflexions ne permettent pas de déterminer la Vérifiez dans la zone de l'erreur affichée du cause de l'erreur avec certitude.
  • Page 105: Détermination De La Topologie Impossible

    Diagnostic 7.5.9 Détermination de la topologie impossible Les erreurs lors de la détermination de la topologie avec STEP 7 ou avec la fonction système SFC 103 "DP_TOPOL" sont affichées en liaison avec le répéteur de diagnostic portant le numéro de référence 6ES7972-0AB01-0XA0 et permettent ainsi un dépannage systématique.
  • Page 106 Diagnostic Répéteur de diagnostic pour PROFIBUS-DP 7-38 A5E00103901-02...
  • Page 107: Caractéristiques Techniques

    94/9/CE "Appareils et systèmes de protection pour une utilisation conforme dans des lieux à risque d'explosion" (Directive de protection contre les explosions) Les autorités compétentes peuvent se procurer les déclarations de conformité CE auprès de : Siemens Aktiengesellschaft Bereich Automatisierungs- und Antriebstechnik A&D AS RD 4 Postfach 1963 D-92209 Amberg Underwriters Laboratories Inc.
  • Page 108: Repérage Pour L'australie

    Caractéristiques techniques Certificat FM Factory Mutual Research (FM) d'après Approval Standard Class Number 3611, 3600, 3810 APPROVED for use in Class I, Division 2, Group A, B, C, D T4A Class I, Zone II, Group IIC T4 d'après EN 50021 (Electrical apparatus for potentially explosive atmospheres; Type of protection "n") II 3 G EEx nA II T4 Repérage pour l'Australie...
  • Page 109: Autorisations Pour Constructions Navales

    Caractéristiques techniques Autorisations pour constructions navales Sociétés de classification: ABS (American Bureau of Shipping) • BV (Bureau Veritas) • DNV (Det Norske Veritas) • GL (Germanischer Lloyd) • LRS (Lloyds Register of Shipping) • Class NK (Nippon Kaiji Kyokai) • Utilisations industrielles Les produits SIMATIC ont été...
  • Page 110: Compatibilité Électromagnétique Du Répéteur De Diagnostic

    Caractéristiques techniques 8.1.1 Compatibilité électromagnétique du répéteur de diagnostic Définition La compatibilité électromagnétique d'un équipement électrique est sa capacité à fonctionner de façon satisfaisante dans son environnement électromagnétique sans perturber celui-ci. Le répéteur de diagnostic répond entre autres aussi aux exigences de la loi sur la compatibilité...
  • Page 111: Grandeurs Perturbatrices Sinusoïdales

    Caractéristiques techniques Grandeurs perturbatrices sinusoïdales Irradiation en HF de l'unité selon CEI 61000-4-3 : Champ électromagnétique HF à modulation d'amplitude • de 80 à 1000 MHz 10 V/m 80 % AM (1 kHz) Champ électromagnétique HF à modulation d'impulsions • 900 ±5 MHz 10 V/m 50 % ED...
  • Page 112: Conditions Mécaniques Et Climatiques De Transport Et De Stockage

    Caractéristiques techniques 8.1.2 Conditions mécaniques et climatiques de transport et de stockage Répéteur de diagnostic La résistance du répéteur de diagnostic est supérieure aux conditions de transport et de stockage spécifiées dans CEI 61131-2. Les indications suivantes sont valables pour les répéteurs de diagnostic transportés et stockés dans l'emballage d'origine.
  • Page 113: Conditions Mécaniques

    Caractéristiques techniques Conditions d’environnement Plages de valeurs autorisées Remarques Température : – montage horizontal : de 0 à 60 °C • montage vertical : de 0 à 40 °C • Humidité relative de 5 à 95 % sans condensation Pression atmosphérique de 1080 à...
  • Page 114: Tensions Nominales, Essais D'isolation, Classes Et Degrés De Protection

    Caractéristiques techniques Contrôle des conditions mécaniques Le tableau ci-dessous renseigne sur les caractéristiques et l'étendue des contrôles permettant de vérifier le respect des conditions mécaniques. Contrôle Norme Remarques Vibrations Contrôle de Mode de vibration : balayage de gammes de fréquences à vibrations selon une vitesse de 1 octave/minute.
  • Page 115: Caractéristiques Techniques Du Répéteur De Diagnostic

    Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques du répéteur de diagnostic Dimensions et poids Dimensions L x H x P (mm) sans profilé support 80 x 125 x 66,3 • avec profilé support 80 x 125 x 72,2 • Poids env. 300 g Caractéristiques des modules Protocole de bus PROFIBUS-DP...
  • Page 116 Caractéristiques techniques Dimensions et poids Conditions d’environnement Température de service montage horizontal 0 à 60 °C • montage vertical 0 à 40 °C • Température de stockage –40 à +70 °C Evacuation de la chaleur par le boîtier, sans ventilation forcée Tensions, courants, potentiels Tension d'alimentation nominale 24 Vcc...
  • Page 117: Enregistrements Utilisés Dans Le Répéteur De Diagnostic

    Caractéristiques techniques Enregistrements utilisés dans le répéteur de diagnostic Le tableau contient les enregistrements du répéteur de diagnostic dont le numéro de référence est 6ES7 972-0AB01-0XA0, qui peuvent être utilisés par STEP 7 ou dans le programme utilisateur. D'autres enregistrements ne doivent pas être utilisés. Numéro Numéro Ecriture/...
  • Page 118: Utilisation Du Répéteur De Diagnostic Dans Un Environnement À Risque D'explosion En Zone 2

    Nachfolgend finden Sie wichtige Hinweise für die Installation des Diagnose-Repeaters im explosionsgefährdeten Bereich Weitere Informationen Weitere Informationen zum Diagnose-Repeater und zu den verschiedenen Komponenten finden Sie im Handbuch. Fertigungsort Siemens AG, Bereich A&D Werner-von-Siemens-Straße 50 92224 Amberg Germany Zulassung nach EN 50021 : 1999...
  • Page 119 Leitungen (Steckverbindungen). Diese Warnung kann unberücksichtigt bleiben, wenn bekannt ist, dass keine explosionsgefährdete Atmosphäre herrscht. Liste der zugelassenen Baugruppen Die Liste mit den zugelassenen Baugruppen finden Sie im Internet: http://www4.ad.siemens.de/view/cs/ Répéteur de diagnostic pour PROFIBUS-DP 8-13 A5E00103901-02...
  • Page 120: Use Of The Diagnostic Repeater In A Zone 2 Hazardous Area

    Below you will find important information on the installation of the diagnostic repeater in a hazardous area. Further Information You will find further information on the diagnostic repeater and the various components in the manual. Production Location Siemens AG, Bereich A&D Werner-von-Siemens-Straße 50 92224 Amberg Germany Certification to EN 50021 : 1999...
  • Page 121 You can disregard this warning if you know that the atmosphere is not hazardous (i.e. there is no risk of explosion). List of Approved Modules You will find the list of approved modules on the Internet: http://www4.ad.siemens.de/view/cs/ Répéteur de diagnostic pour PROFIBUS-DP 8-15 A5E00103901-02...
  • Page 122: Utilisation Du Répéteur De Diagnostic Dans Un Environnement À Risque

    . Informations complémentaires Des informations complémentaires sur le répéteur de diagnostic et les diverses composantes se trouvent dans le manuel. Lieu de production Siemens AG, Bereich A&D Werner-von-Siemens-Straße 50 92224 Amberg Germany Homologation...
  • Page 123 Le respect de cet avertissement n’est pas impératif s’il est certain que l’environnement ne présente pas de risque d’explosion. Liste des modules homologués Vous trouverez sur Internet la liste des modules homologués : http://www4.ad.siemens.de/view/cs/ Répéteur de diagnostic pour PROFIBUS-DP 8-17 A5E00103901-02...
  • Page 124: Aplicación Del Repetidor Para Diagnóstico En Áreas Con Peligro De Explosión, Zona 2

    áreas con peligro de explosión. Otras informaciones Encontrará otras informaciones relativas al repetidor para diagnóstico y a los distintos componentes en el Manual. Lugar de fabricación Siemens AG, Bereich A&D Werner-von-Siemens-Straße 50 92224 Amberg Germany Homologación según norma EN 50021 : 1999...
  • Page 125 Esta advertencia puede ignorarse si Ud. sabe que en la atmósfera existente no hay peligro de explosión. Lista de los módulos homologados En la internet hallará Ud. una lista con los módulos homologados: http://www4.ad.siemens.de/view/cs/ bajo el ID de asignación 13702947. Répéteur de diagnostic pour PROFIBUS-DP 8-19...
  • Page 126: Impiego Del Repeater Di Diagnostica Nell'area A Pericolo Di Esplosione Zona 2

    Ulteriori informazioni Ulteriori informazioni sul repeater di diagnostica e sui diversi componenti si trovano nel manuale. Luogo di produzione Siemens AG, Bereich A&D Werner-von-Siemens-Straße 50 92224 Amberg Germany Autorizzazione secondo EN 50021 : 1999...
  • Page 127 Non è necessario tenere conto di questo avvertimento se è noto che non c’è un’atmosfera a rischio di esplosione. Elenco delle unità abilitate La lista con le unità omologate si trova in Internet al sito: http://www4.ad.siemens.de/view/cs/ Répéteur de diagnostic pour PROFIBUS-DP 8-21 A5E00103901-02...
  • Page 128: Gebruik Van De Diagnose-Repeater In Het Explosieve Gebied Zone 2

    Hierna vindt u belangrijke aanwijzingen voor de installatie van de diagnose-repeater in een explosief gebied. Verdere informatie In het handboek vindt u verdere informatie over de diagnose-repeater en de verschillende componenten. Productieplaats Siemens AG, Bereich A&D Werner-von-Siemens-Strasse 50 92224 Amberg Germany Vergunning conform EN 50021 : 1999...
  • Page 129 (steekverbindingen). Deze waarschuwing kan buiten beschouwing blijven, indien bekend is dat er geen explosieve atmosfeer heerst. Lijst van de toegelaten modulen De lijst met de toegelaten modulen vindt u in het internet: http://www4.ad.siemens.de/view/cs/ Répéteur de diagnostic pour PROFIBUS-DP 8-23 A5E00103901-02...
  • Page 130: Brug Af Diagnose-Repeateren I Det Eksplosionsfarlige Område Zone 2

    I det følgende findes vigtige henvisninger vedr. installation af diagnose-repeateren i eksplosionsfarligt område. Yderligere informationer Yderligere informationer om diagnose-repeateren og de forskellige komponenter findes i manualen. Produktionssted Siemens AG, Bereich A&D Werner-von-Siemens-Straße 50 92224 Amberg Germany Godkendelse efter EN 50021 : 1999...
  • Page 131 (stikforbindelser). Denne advarsel skal der ikke tages højde for, hvis man ved, at der ikke er nogen eksplosionsfarlig atmosfære. Liste over godkendte komponenter Listen med de godkendte komponenter findes på internettet: http://www4.ad.siemens.de/view/cs/ Répéteur de diagnostic pour PROFIBUS-DP 8-25 A5E00103901-02...
  • Page 132: Diagnoosi-Toistimen Käyttö Räjähdysvaarannetuilla Alueilla, Vyöhyke 2

    • vakiosovellukset Seuraavasta löydätte tärkeitä ohjeita diagnoosi-toistimen asennukseen räjähdysvaarannetuilla alueilla. Lisätietoja Lisätietoja diagnoosi-toistimeen ja erilaisiin komponentteihin löydätte ohjekirjasta. Valmistuspaikka Siemens AG, Bereich A&D Werner-von-Siemens-Straße 50 92224 Amberg Germany Hyväksyntä EN 50021 mukaan: 1999 II 3 G EEx nA II T4...
  • Page 133 Älä tällöin käytä mitään kytkimiä, vedä tai liitä mitään rakenneryhmiä, äläkä erota mitään sähköjohtoja (pistoliittimiä). Tätä varoitusta ei tarvitse huomioida, kun on tiedossa, että minkäänlaista räjähdysvaarannettua ilmakehää ei ole olemassa. Hyväksyttyjen rakenneryhmien lista Lista hyväksiytyistä rakennesarjoista löytyy internetistä osoitteesta: http://www4.ad.siemens.de/view/cs/ Répéteur de diagnostic pour PROFIBUS-DP 8-27 A5E00103901-02...
  • Page 134: Användning Av Diagnosrepeater I Explosionsriskområde Zon 2

    Nedan följer viktiga anvisningar om installationen av diagnosrepeaterns komponenter i ett explosionsriskområde. Ytterligare information Ytterligare information om diagnosrepeatern finner du i handboken. Tillverkningsort Siemens AG, Bereich A&D Werner-von-Siemens-Straße 50 92224 Amberg Germany Godkännande enligt EN 50021 : 1999 II 3 G...
  • Page 135 (insticksanslutningar). Ingen hänsyn måste tas till denna varning om det är säkert att det inte råder någon explosionsfarlig atmosfär. Lista över godkända komponentgrupper Lista över godkända enheter återfinns i Internet: http://www4.ad.siemens.de/view/cs/ Répéteur de diagnostic pour PROFIBUS-DP 8-29 A5E00103901-02...
  • Page 136: Uso Do Diagnose-Repeaters Em Área Exposta Ao Perigo De Explosão, Zona 2

    área exposta ao perigo de explosão. Mais informações Para obter mais informações sobre o Diagnose-Repeater e sobre os diversos componentes, consulte o manual. Local de produção Siemens AG, Bereich A&D Werner-von-Siemens-Straße 50 92224 Amberg Germany Licença seg. EN 50021 : 1999...
  • Page 137 (ligações de tomada). Esta advertência poderá ser ignorada caso se saiba que não há nenhuma atmosfera sujeita ao perigo de explosão. Lista dos componentes autorizados A lista com os módulos autorizados encontram-se na Internet: http://www4.ad.siemens.de/view/cs/ Répéteur de diagnostic pour PROFIBUS-DP 8-31 A5E00103901-02...
  • Page 138 • • •• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •• • • • •• • • Siemens AG, Bereich A&D Werner-von-Siemens-Straße 50 92224 Amberg...
  • Page 139 Caractéristiques techniques ,3  EN 50021). 70 °C 80 °C, IP  EN 50021).    EEx nA EEx nC.  %. ƒ C  ƒ &    ¶ http://www4.ad.siemens.de/view/cs/ Répéteur de diagnostic pour PROFIBUS-DP 8-33 A5E00103901-02...
  • Page 140 Caractéristiques techniques Répéteur de diagnostic pour PROFIBUS-DP 8-34 A5E00103901-02...
  • Page 141: Numéros De Référence

    Numéros de référence Répéteur de diagnostic et accessoires Désignation Numéro de référence Répéteur de diagnostic 6ES7972-0AB01-0XA0 6ES7901-4BD00-0XA0 Câble enfichable SIMATIC S5/S7 pour 12 mégabauds Port PG sur PROFIBUS-DP (câble actif) Outil à dénuder pour Fast-Connect 6GK1905-6AA00 Testeur de bus BT200 (niveau physique) pour 6ES7181-0AA01-0AA0 PROFIBUS-DP Connecteurs de bus PROFIBUS-DP...
  • Page 142 Numéros de référence Câbles PROFIBUS SIMATIC NET Le tableau suivant montre les câbles PROFIBUS SIMATIC NET qui peuvent être utilisés en liaison avec le répéteur de diagnostic et ceux qui ne sont pas autorisés, et la longueur de câble admissible dans chaque cas sur les segments DP2 et DP3. Désignation Numéro de référence Longueur de...
  • Page 143: Schémas Cotés

    Schémas cotés Répéteur de diagnostic DIAGNOSTIC REPEATER ERR DP2 ERR DP3 SEGMENT DP3 ADDRESS TERMINATOR DP1 A2/B2 A3/B3 A1/B1 A1´/B1´ 66,3 Répéteur de diagnostic pour PROFIBUS-DP A5E00103901-02...
  • Page 144 Schémas cotés Répéteur de diagnostic pour PROFIBUS-DP A5E00103901-02...
  • Page 145: Questions Des Utilisateurs

    Questions des utilisateurs Détermination de la topologie et localisation des erreurs Est-ce que la détermination de la topologie est lancée automatiquement ? Lors de l'utilisation d'une CPU S7 avec la fonction système intégrée SFC 103 "DP_TOPOL", la topologie peut être déterminée automatiquement dans le programme utilisateur. Lors de l'utilisation de toutes les autres CPU, la topologie doit être refaite par l'utilisateur avec STEP 7 resp.
  • Page 146 Questions des utilisateurs Quelles sont les conséquences d'une trop grande longueur de câble ? Pour les vitesses de transmission comprises entre 9,6 kBaud et 12 Mbaud, le répéteur de diagnostic peut surveiller des distances de câblage de 100 m au maximum par segment (DP2, DP3).
  • Page 147: C.2 Répéteur De Diagnostic / Répéteur Rs 485

    Questions des utilisateurs Répéteur de diagnostic / répéteur RS 485 Qu'est-ce qui distingue le répéteur de diagnostic du répéteur RS 485 ? Par rapport au répéteur RS 485, le répéteur de diagnostic a des propriétés nouveles : la fonction de diagnostic et la modélisation comme esclave DP. Le répéteur de diagnostic doit être programmé...
  • Page 148: C.3 Répéteurs De Diagnostic Avec Des Numéros De Référence Différents

    Questions des utilisateurs Répéteurs de diagnostic avec des numéros de référence différents Les répéteurs de diagnostic 6ES7 972-0AB00-0XA0 peuvent-ils être modernisés ? Une mise à jour du Firmware aux fonctionnalités du répéteur de diagnostic avec le numéro de référence 6ES7972-0AB01-0XA0 n'est pas possible. Que faut-il observer lors d'un remplacement des répéteurs de diagnostic ? Lors du remplacement d'un répéteur de diagnostic avec le numéro de référence 6ES7972-0AB00-0XA0 par un répéteur de diagnostic avec le numéro de référence...
  • Page 149: C.4 Messages De Diagnostic

    Questions des utilisateurs Messages de diagnostic Pourquoi le répéteur de diagnostic signale-t-il des erreurs entre des partenaires n'existant pas ? Il est possible que la configuration physique du segment ait changé depuis la dernière détermination de la topologie. Le tableau topologique du répéteur de diagnostic n'a donc pas encore été...
  • Page 150 Questions des utilisateurs Pourquoi la distance de l'erreur ne peut-elle être indiquée avec précision ? Chaque partenaire PROFIBUS correspond à une longueur supplémentaire de câble d'env. 0,7 m, qui est contenue dans l'indication de distance. Par suite de données techniques du système, lors de certains messages de diagnostic, le système ne peut déterminer entre le répéteur de diagnostic et l'emplacement de l'erreur qu'une indication de distance absolue qui ne tient pas compte de la longueur de câble supplémentaire.
  • Page 151: Glossaire

    Glossaire Adresse PROFIBUS Pour être identifiable de façon univoque, chaque partenaire PROFIBUS-DP doit recevoir une adresse PROFIBUS. Les PG/PC ont l'adresse PROFIBUS "0". Le maître DP et les esclave DP ont une adresse PROFIBUS comprise entre 1 et 125. Voie de transmission commune à tous les partenaires, avec deux extrémités définies. Compatibilité...
  • Page 152 Glossaire Esclave DP L'esclave DP peut être interrogé par les maîtres DP. L'esclave DP met à la disposition des maîtres DP des fonctionnalités définies (données E/S, diagnostic, etc.) Fiche de connexion de bus Connexion physique entre le partenaire et le câble de bus. Fichier CSV Format de fichier qui peut être lu et édité...
  • Page 153 Glossaire Potentiel de référence Potentiel servant de base pour la définition et/ou la mesure des tensions dans les circuits du système. PROFIBUS PROcess FIeld BUS ; norme de bus de terrain définie dans CEI 61158:Ed3 type 3 resp. CEI 61784-1:2002 Ed1 CP 3/1. Elle spécifie les caractéristiques fonctionnelles, électriques et mécaniques d'un système de bus de champ fonctionnant en série par bits.
  • Page 154 Glossaire Répéteur de diagnostic pour PROFIBUS-DP Glossaire-4 A5E00103901-02...
  • Page 155 Index TERMINATOR DP1......... 1-6 Compatibilité électromagnétique ......8-4 Compensation de potentiel........ 7-33 Comportement en cas d'erreur ......2-1 Accessoires ............A-1 Composantes de bus servant de répéteur...C-3 Actualisation du Firmware ......... 1-10 Concept de diagnostic ........3-19 Adresse PROFIBUS ..........1-6 Concept de diagnostic multiniveau....
  • Page 156 Index Détermination de la topologie PROFIBUS synchrone......6-6, 8-9 désactiver ..........3-13, 6-5 répéteur de diagnostic ........2-6 Déverrouillage du répéteur de diagnostic .... 4-2 Fonction répéteur ..........1-6 Diagnostic désactiver ............2-2 commandes du menu ........7-4 généralités............2-1 Diagnostic de câble ..........
  • Page 157 Outil de dénudage ..........5-1 Maintenance ............2-2 Outils de montage ..........4-1 Maître externe ............. 6-5 Maîtres DP de fabrication autre que Siemens ..6-5 Mémoire tampon de diagnostic......2-2 programme utilisateur ........7-17 STEP 7 ............7-26 Pannes de l'installation........1-3 Mémoire tampon de statistique...
  • Page 158 Index Schémas cotés ............B-1 Taux d'erreurs de réflexion ........ 7-31 Segment désactivé ..........7-35 TDP_surveillance ..........6-6 SEGMENT DP3 TDX_surveillance ..........6-6 exemple ............3-8 Technique par borne coupante......5-1 mise en/hors circuit.......... 5-4 Téléchargement SEGMENT DP3 (commutateur)......1-6 COM PROFIBUS..........6-3 Séparation galvanique.........
  • Page 159: Product Information

    Türkçe Patlama tehlikesi olan Alan 2 bölgesinde ünite gruplarının/modüllerin kullanılması Български Използване на електронни блокове/модули във взривоопасната област Зона 2 Română Utilizarea unităţilor constructive/modulelor în domeniul cu potenţial exploziv din zona 2 Copyright © Siemens AG 2006 Siemens Aktiengesellschaft A5E00352937-03...
  • Page 160 Fertigungsort / Zulassung II 3 G EEx nA II T3 .. T6 nach EN 60079-15 : 2003 Prüfnummer: siehe Tabelle Fertigungsort Baugruppen/Module Prüfnummer Beitrags-ID Siemens AG, Bereich A&D ET 200S KEMA 01 24037700 Werner-von-Siemens- ET 200S Fehlersichere ATEX 1238X Straße 50 Module...
  • Page 161 Deutsch Instandhaltung Für eine Reparatur müssen die betroffene Baugruppen/Module an den Fertigungsort geschickt werden. Nur dort darf die Reparatur durchgeführt werden. Besondere Bedingungen für: KEMA 01 ATEX 1238X KEMA 02 ATEX 1096X KEMA 03 ATEX 1125X, ATEX 1226X, ATEX 1228X 1.
  • Page 162: Weitere Informationen

    Deutsch Besondere Bedingungen für KEMA 05 ATEX 1137X 1. Baugruppen/Module müssen in ein geeignetes Gehäuse eingebaut werden. Dieses Gehäuse muss mindestens die Schutzart IP 54 (nach EN 60529) gewährleisten. Dabei sind die Umgebungsbedingungen zu berücksichtigen, in denen das Gerät installiert wird. Für das Gehäuse muss eine Herstellererklärung für Zone 2 vorliegen (gemäß...
  • Page 163 II 3 G EEx nA II T3 .. T6 to EN 60079-15 : 2003 Test number: see table below Production Location Subassemblies/Modules Test Number Article ID Siemens AG, Bereich A&D ET-200S KEMA 01 24037700 Werner-von-Siemens- ET 200S fault-tolerant ATEX 1238X Straße 50...
  • Page 164 English Maintenance If repair is necessary, the affected subassemblies/modules must be sent to the production location. Repairs can only be carried out there. Special conditions for: KEMA 01 ATEX 1238X KEMA 02 ATEX 1096X KEMA 03 ATEX 1125X, ATEX 1226X, ATEX 1228X 1.
  • Page 165: Further Information

    English Special Conditions for KEMA 05 ATEX 1137X 1. Subassemblies/modules must be installed in an adequate housing. This must comply with the IP 54 degree of protection (according to EN 60529) as a minimum. The environmental conditions under which the equipment is installed must be taken into account.
  • Page 166: Utilisation Des Modules / Coupleurs Dans La Zone À Risque D'explosion

    EN 60079-15 : 2003 Numéro de contrôle : voir tableau Lieu de fabrication Modules de construction Numéro de Numéro contrôle d’ident. de l’article Siemens AG, Bereich A&D ET 200S KEMA 01 24037700 Werner-von-Siemens- ET 200S Fehlersichere ATEX 1238X Straße 50 Module 92224 Amberg...
  • Page 167: Entretien

    Français Note Les modules / coupleurs homologués II 3 G EEx nA II T3 .. T6 ne peuvent être utilisés que dans des systèmes SIMATIC de catégorie 3. Entretien Si une réparation est nécessaire, le module / coupleur concerné doit être expédié au lieu de production.
  • Page 168: Conditions Particulières Pour Kema 05 Atex 1137X

    Français Conditions particulières pour KEMA 05 ATEX 1137X 1. Les modules / coupleurs doivent être installés dans un boîtier approprié. Celui- ci doit assurer au moins l'indice de protection IP 54 (selon EN 60529). Il faut alors tenir compte des conditions d'environnement dans lesquelles l'appareil est installé.
  • Page 169 EN 60079-15 : 2003 Número de comprobación: véase tabla Lugar de fabricación Módulos / tarjetas Número de ID del comprobación artículo Siemens AG, Bereich A&D ET 200S KEMA 01 24037700 Werner-von-Siemens- Grupos ET 200S a prueba ATEX 1238X Straße 50 de fallos...
  • Page 170 Español Mantenimiento Para una reparación se ha de remitir el módulo / tarjeta afectado al lugar de fabricación. Sólo allí se puede realizar la reparación. Condiciones especiales para: KEMA 01 ATEX 1238X KEMA 02 ATEX 1096X KEMA 03 ATEX 1125X, ATEX 1226X, ATEX 1228X 1.
  • Page 171: Otras Informaciones

    Español Condiciones especiales para KEMA 05 ATEX 1137X 1. Los módulos / tarjetas se han de montar en una carcasa apropiada. Esta carcasa debe garantizar como mínimo el grado de protección IP 54 (conforme a EN 60529). Para ello se han de tener en cuenta las condiciones ambientales, en las cuales se instala el equipo.
  • Page 172 EN 60079-15 : 2003 Numero di controllo: vedi tabella Luogo di produzione Unità/moduli Numero di Codice articolo controllo 24037700 Siemens AG, Bereich A&D ET 200S KEMA 01 Werner-von-Siemens- Unità ad elevata ATEX 1238X Straße 50 sicurezza ET 200S 92224 Amberg...
  • Page 173 Italiano Avvertenza Le unità/moduli con l'omologazione II 3 G EEx nA II T3 .. T6 possono essere impiegati solo nei sistemi SIMATIC della categoria di apparecchiature 3. Manutenzione Per una riparazione, le unità/i moduli interessati devono essere inviati al luogo di produzione.
  • Page 174: Ulteriori Informazioni

    Italiano Condizioni particolari per KEMA 05 ATEX 1137X 1. Le unità/i moduli devono essere montati in un contenitore adatto. Questo contenitore deve assicurare almeno il tipo di protezione IP 54 (secondo EN 60529). In questo caso bisogna tenere conto delle condizioni ambientali nelle quali l'apparecchiatura viene installata.
  • Page 175 Productieplaats / Vergunning II 3 G EEx nA II T3 .. T6 conform EN 60079-15 : 2003 Keuringsnummer: zie tabel Productieplaats Componenten/modulen Keuringsnummer Bijdrage-ID Siemens AG, Bereich ET 200S KEMA 01 24037700 A&D ET 200S tegen fouten ATEX 1238X Werner-von-Siemens- beveiligde componenten Straße 50...
  • Page 176 Nederlands Instandhouding Voor een reparatie moeten de betreffende componenten/modulen naar de plaats van vervaardiging worden gestuurd. Alleen daar mag de reparatie worden uitgevoerd. Speciale voorwaarden voor: KEMA 01 ATEX 1238X KEMA 02 ATEX 1096X KEMA 03 ATEX 1125X, ATEX 1226X, ATEX 1228X 1.
  • Page 177: Verdere Informatie

    Nederlands Bijzondere voorwaarden voor KEMA 05 ATEX 1137X 1. Componenten/modulen moeten worden ingebouwd in een geschikte behuizing. Deze behuizing moet minstens de veiligheidsgraad IP 54 waarborgen. Hierbij dient rekening te worden gehouden met de omgevingsvoorwaarden waarin het apparaat wordt geïnstalleerd. Voor de behuizing dient een verklaring van de fabrikant voor zone 2 te worden ingediend (volgens EN 60079-15).
  • Page 178 Produktionssted / Godkendelse II 3 G EEx nA II T3 .. T6 efter EN 60079-15 : 2003 Kontrolnummer: se tabel Produktionssted Komponenter/moduler Kontrolnummer Bidrags-ID Siemens AG, Bereich A&D ET 200S KEMA 01 24037700 Werner-von-Siemens- ET 200S fejlsikre ATEX 1238X Straße 50 komponenter...
  • Page 179: Vedligeholdelse

    Dansk Vedligeholdelse Hvis de pågældende komponenter/moduler skal repareres, bedes De sende dem til produktionsstedet. Reparation må kun udføres der. Særlige betingelser for: KEMA 01 ATEX 1238X KEMA 02 ATEX 1096X KEMA 03 ATEX 1125X, ATEX 1226X, ATEX 1228X 1. Komponenterne/modulerne skal monteres i et egnet kabinet. Dette kabinet skal mindst kunne sikre beskyttelsesklasse IP 54 (efter EN 60529).
  • Page 180 Dansk Besondere Bedingungen für KEMA 05 ATEX 1137X 1. Komponenterne/modulerne skal monteres i et egnet kabinet. Dette kabinet skal mindst kunne sikre beskyttelsesklasse IP 54 (efter EN 60529). I denne forbindelse skal der tages højde for de omgivelsestemperaturer, i hvilke udstyret er installeret.
  • Page 181 EEx nA II T3 - T6 EN 60079-15 : 2003 -standardin mukaan Tarkastusnumero: katso taulukko Valmistuspaikka Rakenneryhmät/ Tarkastusnum Käyttäjä- moduulit tunnus Siemens AG, Bereich A&D ET 200S KEMA 01 24037700 Werner-von-Siemens-Straße 50 ET 200S läpi-iskuvarmat ATEX 1238X 92224 Amberg rakenneryhmät...
  • Page 182 Suomi Kunnossapito Korjausta varten täytyy kyseinen rakenneryhmä/moduuli lähettää valmistuspaikkaan. Korjaus voidaan suorittaa ainoastaan siellä. Erityiset vaatimukset: KEMA 01 ATEX 1238X KEMA 02 ATEX 1096X KEMA 03 ATEX 1125X, ATEX 1226X, ATEX 1228X 1. Rakenneryhmät/moduulit täytyy asentaa sopivaan koteloon. Tämän kotelon täytyy olla vähintään kotelointiluokan IP 54 mukaisia.
  • Page 183 Suomi Erityiset vaatimukset rakenneryhmille KEMA 05 ATEX 1137X 1. Rakenneryhmät/moduulit täytyy asentaa sopivaan koteloon. Tämän kotelon täytyy olla vähintään kotelointiluokan IP 54 mukaisia. Tällöin on huomioitava ympäristöolosuhteet, johon laite asennetaan. Kotelolle täytyy olla valmistajaselvitys vyöhykettä 2 varten (EN 60079-15 mukaan). 2.
  • Page 184 EEx nA II T3 .. T6 enligt EN 60079 : 2003 Kontrollnummer: se tabell Tillverkningsort Komponentgrupper/ Kontroll- Bidrags-ID nummer moduler Siemens AG, Bereich A&D ET 200S KEMA 01 24037700 Werner-von-Siemens-Straße 50 ET 200S Felsäkra moduler ATEX 1238X 92224 Amberg S7-300...
  • Page 185 Svenska Underhåll Vid reparation måste den aktuella komponentgrupperna/modulerna insändas till tillverkaren. Reparationer får endast genomföras där. Särskilda villkor för: KEMA 01 ATEX 1238X KEMA 02 ATEX 1096X KEMA 03 ATEX 1125X, ATEX 1226X, ATEX 1228X 1. Komponentgrupperna/modulerna måste monteras i ett lämpligt hus. Huset måste minst vara av skyddsklass IP 54 (enligt EN 60529).
  • Page 186: Ytterligare Information

    Svenska Särskilda villkor för KEMA 05 ATEX 1137X 1. Komponentgrupperna/modulerna måste monteras i ett lämpligt hus. Huset måste minst vara av skyddsklass IP 54 (enligt EN 60529). Därvid ska omgivningsvillkoren där enheten installeras beaktas. För kåpan måste en tillverkardeklaration för zon 2 föreligga (enligt EN 60079-15). 2.
  • Page 187 EEx nA II T3 .. T6 seg. EN 60079-15 : 2003 Número de ensaio: veja a tabela Local de produção Grupos N° de ensaio N° de ID construtivos/módulos Siemens AG, Bereich A&D ET 200S KEMA 01 24037700 Werner-von-Siemens- ET 200S Grupos ATEX 1238X Straße 50...
  • Page 188 Português Reparo Os grupos construtivos/módulos em questão devem ser remetidos para o local de produção a fim de que seja realizado o reparo. Apenas lá deve ser efectuado o reparo. Condições especiais para: KEMA 01 ATEX 1238X KEMA 02 ATEX 1096X KEMA 03 ATEX 1125X, ATEX 1226X, ATEX 1228X 1.
  • Page 189: Outras Informações

    Português Condições especiais para KEMA 05 ATEX 1137X 1. Os grupos construtivos/módulos devem ser montados numa caixa adequada. Esta caixa deve garantir a protecção mínima IP 54 (seg. EN 60529). Para isso, as condições de ambiente, nas quais o aparelho é instalado, devem ser consideradas.
  • Page 190 II 3 G EEx nA II T3 .. T6 σύμφωνα με το πρότυπο EN 60079-15 : 2003 Αριθμός ελέγχου: βλέπε πίνακα Τόπος κατασκευής Δομικά Αιθμ. ελέγχου ID άρθρου συγκροτήματα/μονάδες Siemens AG, Bereich A&D ET 200S KEMA 01 24037700 Werner-von-Siemens- ET 200S Ασφαλή σε ATEX 1238X Straße 50...
  • Page 191 Ελληνικά Υπόδειξη Δομικά συγκροτήματα/μονάδες με την έγκριση II 3 G EEx nA II T3 .. T6 επιτρέπεται να χρησιμοποιούνται μόνο σε συστήματα SIMATIC της κατηγορίας συσκευής 3 Συντήρηση Για μια επισκευή πρέπει να σταλθούν τα αντίστοιχα δομικά συγκροτήματα/μονάδες στον τόπο κατασκευής. Μόνο εκεί επιτρέπεται να γίνει η επισκευή. Ιδιαίτερες...
  • Page 192: Περισσότερες Πληροφορίες

    Ελληνικά Ιδιαίτερες προϋποθέσεις για KEMA 05 ATEX 1137X 1. Τα δομικά συγκροτήματα/μονάδες πρέπει να ενσωματωθούν σε ένα γειωμένο περίβλημα. Αυτό το περίβλημα πρέπει να εξασφαλίζει το λιγότερο το βαθμό προστασίας IP 54 (κατά EN 60529). Σε αυτήν την περίπτωση πρέπει να ληφθούν...
  • Page 193 EEx nA II T3 .. T6 dle EN 60079-15 : 2003 Zkušební číslo: viz tabulka Místo výroby Konstrukční Kontrolní číslo ID příspěvku skupiny/Moduly Siemens AG, Bereich A&D ET 200S KEMA 01 24037700 Werner-von-Siemens- ET 200S Konstrukční ATEX 1238X Straße 50 skupiny odolné...
  • Page 194 Česky Údržba K opravě musí být příslušné konstrukční skupiny/moduly zaslány do výrobního místa. Oprava smí být provedena pouze zde. Zvláštní podmínky pro: KEMA 01 ATEX 1238X KEMA 02 ATEX 1096X KEMA 03 ATEX 1125X, ATEX 1226X, ATEX 1228X 1. Konstrukční skupiny/moduly musí být zabudovány ve vhodném krytu. Tento kryt musí...
  • Page 195: Další Informace

    Česky Zvláštní podmínky pro KEMA 05 ATEX 1137X 1. Konstrukční skupiny/moduly musí být zabudovány ve vhodném krytu. Tento kryt musí zajišťovat minimálně druh krytí IP 54 (podle EN 60529). Přitom je nutno respektovat okolní podmínky, v nichž je přístroj instalován. Pro kryt musí být k dispozici prohlášení...
  • Page 196 II 3 G EEx nA II T3 .. T6 vastavalt standardile 60079-15 : 2003 Katsetusnumber: vaadake tabelit Valmistamiskoht Sõlmed/moodulid Katsetusnumber Kood Siemens AG, Bereich A&D ET 200S KEMA 01 24037700 Werner-von-Siemens-Straße 50 ET 200S rikkekindlad moodulid ATEX 1238X 92224 Amberg...
  • Page 197 Estnisch Korrashoid Parandamiseks tuleb sõlmed/moodulid saata valmistamiskohta. Parandustöid tohib teha ainult seal. Eritingimused KEMA 01 ATEX 1238X KEMA 02 ATEX 1096X KEMA 03 ATEX 1125X, ATEX 1226X, ATEX 1228X kohta: 1. Sõlmed/moodulid tuleb monteerida sobivasse metallkorpusesse. Korpus peab tagama kaitseastme vähemalt IP 54 (vastavalt standardile EN 60529). Seejuures peab arvesse võtma seadme paigaldamise keskkonna tingimusi.
  • Page 198 Estnisch Eritingimused KEMA 05 ATEX 1137X kohta 1. Sõlmed/moodulid tuleb monteerida sobivasse metallkorpusesse. Korpus peab tagama kaitseastme vähemalt IP 54 (vastavalt standardile EN 60529). Seejuures peab arvesse võtma seadme paigaldamise keskkonna tingimusi. Korpuse jaoks peab tsooni 2 jaoks olema tootja juhis (vastavalt standardile EN 60079-15).
  • Page 199 EEx nA II T3 .. T6 saskaņā ar EN 60079-15 : 2003 Pārbaudes numurs: skatīt tabulu Izgatavošanas vieta Ierīces/moduļi Pārbaudes Lietotāja ID numurs Siemens AG, Bereich ET 200S KEMA 01 24037700 A&D ATEX 1238X ET 200S Fehlersichere Module Werner-von-Siemens- Straße 50...
  • Page 200: Tehniskā Apkope

    Latviski Norāde Ierīces/moduļi ar atļauju II 3 G EEx nA II T3 .. T6 var tikt pielietotas tikai 3.kategorijas SIMATIC sistēmās. Tehniskā apkope Attiecīgu ierīču/moduļu remontam tie ir jānosūta ražotājam. Remontu drīkst veikt tikai tur. Īpaši apstākļi priekš KEMA 01 ATEX 1238X KEMA 02 ATEX 1096X...
  • Page 201 Latviski Īpaši noteikumi KEMA 05 ATEX 1137X Ierīces/moduļi ir jāiebūvē piemērotā korpusā. Šiem korpusiem ir jāatbalsta vismaz drošības veids IP 54 (pēc E N 60529). Pie tam ir jāņem vērā apkārtnes faktori, kādā ierīce tiks uzstādīta. Korpusam jāatbilst ražotāja 2. zonas deklarācijai (saskaņā...
  • Page 202 EEx nA II T3 .. T6 pagal EN 60079-15 : 2003 Patikros numeris: žr. lentelėje Pagaminimo vieta Konstrukcinės grupės / Patikros Kodas moduliai numeris Siemens AG, Bereich A&D ET 200S KEMA 01 24037700 Werner-von-Siemens- ET 200S nuo trukdžių ATEX 1238X Straße 50 apsaugotos konstrukcinės 92224 Ambergas grupės...
  • Page 203 Lietuviška Priežiūra Sugedusią konstrukcinę grupę / modulį išsiųskite gamintojui. Tik jis gali kvalifikuotai suremontuoti įtaisą. Specialiosios sąlygos, taikomos KEMA 01 ATEX 1238X KEMA 02 ATEX 1096X KEMA 03 ATEX 1125X, ATEX 1226X, ATEX 1228X 1. Konstrukcinės grupės / moduliai turi būti įrengiami tik tinkamuose korpusuose. Šio korpuso saugos klasė...
  • Page 204: Papildoma Informacija

    Lietuviška Specialiosios sąlygos, taikomos KEMA 05 ATEX 1137X 1. Konstrukcinės grupės / moduliai turi būti įrengiami tik tinkamuose korpusuose. Šio korpuso saugos klasė turi būti mažiausiai „IP 54“ (pagal EN 60529). Būtina atsižvelgti į kitas aplinkos, kurioje įrengtas įtaisas, sąlygas. Norint korpusą eksploatuoti zonoje 2, būtinas gamintojo pažymėjimas (pagal EN 60079-15).
  • Page 205 EEx nA II T3 .. T6 az EN 60079-15 : 2003 szerint Ellenőrző szám: lásd a táblázatot Gyártási hely Főegységek/modulok Bevizsgálás Bejegyzés száma száma Siemens AG, Bereich A&D ET 200S KEMA 01 24037700 Werner-von-Siemens- ET 200S hibabiztos ATEX 1238X Straße 50 főegységek...
  • Page 206 Magyar Karbantartás Javításra küldje az érintett főegységeket/modulokat a gyártási helyre. Csak itt hajthatják végre a javítást. Különleges feltételek a következők számára: KEMA 01 ATEX 1238X KEMA 02 ATEX 1096X KEMA 03 ATEX 1125X, ATEX 1226X, ATEX 1228X 1. A főegységeket/modulokat egy erre alkalmas házba kell beszerelni. Ez a ház rendelkezzen legalább az IP 54 védettségi fokozattal (EN 60529 szerint).
  • Page 207: További Információk

    Magyar Különleges feltételek a KEMA 05 ATEX 1137X-hez 1. A főegységeket/modulokat egy erre alkalmas házba kell beszerelni. Ez a ház rendelkezzen legalább az IP 54 védettségi fokozattal (EN 60529 szerint). Itt figyelembe kell venni azokat a környezeti feltételeket, amelyek a készülék telepítésekor fellépnek.
  • Page 208 EN 60079-15 : 2003 Numru taċ-Ċertifikat: ara t-tabella Post ta' Manifattura Komponenti / Modules Numru taċ- Numru taċ- Ċertifikat Ċertifikat Siemens AG, Bereich A&D ET 200S KEMA 01 24037700 Werner-von-Siemens-Straße 50 Modules ET 200S fail- ATEX 1238X 92224 Amberg safe Il-Ġermanja...
  • Page 209 Malti Manutenzjoni Fil-każ li jkollhom bżonn tiswija, il-komponenti / modules ikkonċernati għandhom jintbagħtu fil-post ta' manifattura. It-tiswijiet jistgħu jsiru biss f'dan il-post. Kundizzjonijiet Speċjali għal: KEMA 01 ATEX 1238X KEMA 02 ATEX 1096X KEMA 03 ATEX 1125X, ATEX 1226X, ATEX 1228X 1.
  • Page 210 Malti Kundizzjonijiet speċjali għal KEMA 05 ATEX 1137X 1. Komponenti / modules għandhom jiġu mmontati ġewwa lqugħ addattat. Dan l- ilqugħ għandu jiggarantixxi protezzjoni li tkun mill-inqas tat-tip IP 54 (skond EN 60529). Inti u tagħmel hekk, trid taħseb għall-kundizzjonijiet ambjentali ta' waqt l-installazzjoni ta’...
  • Page 211 EEx nA II T3 .. T6 stosownie do EN 60079-15 : 2003 Nr testu: zobacz tabela Miejsce produkcji Grupy Nr testu ID udziału konstrukcyjne/moduły Siemens AG, Bereich A&D ET 200S KEMA 01 24037700 Werner-von-Siemens- ET 200S moduły odporne ATEX 1238X Straße 50...
  • Page 212 Polski Konserwacja W celu naprawy należy odpowiednie grupy konstrukcyjne / moduły przesłać do miejsca produkcji. Jedynie serwis producenta jest upoważniony do dokonywania napraw. Warunki szczególne dla: KEMA 01 ATEX 1238X KEMA 02 ATEX 1096X KEMA 03 ATEX 1125X, ATEX 1226X, ATEX 1228X 1.
  • Page 213: Pozostałe Informacje

    Polski Warunki szczególne dla KEMA 05 ATEX 1137X 1. Grupy konstrukcyjne / moduły muszą zostać zamontowane do odpowiedniej puszki ochronnej. Puszki muszą spełniać wymagania co najmniej stopnia IP 54 (stosownie do EN 60529). Należy brać pod uwagę warunki otoczenia, w którym urządzenie będzie instalowane.
  • Page 214 EN 60079-15 : 2003 Číslo skúšky : pozri tabuľka Miesto vyhotovenia Konštrukčné skupiny / Číslo skúšky Identifikačné moduly číslo položky Siemens AG, divízia A&D ET 200S KEMA 01 24037700 Werner-von-Siemens- ET 200S konštrukčné ATEX 1238X Straße 50 skupiny odolné voči 92224 Amberg poruchám...
  • Page 215 Slovensky Údržba Za účelom opravy sa musia príslušné konštrukčné skupiny / moduly zaslať na miesto vyhotovenia. Oprava sa smie vykonávať len na tomto mieste ! Špeciálne podmienky pre: KEMA 01 ATEX 1238X KEMA 02 ATEX 1096X KEMA 03 ATEX 1125X, ATEX 1226X, ATEX 1228X 1.
  • Page 216: Ďalšie Informácie

    Slovensky Špeciálne podmienky pre KEMA 05 ATEX 1137X 1. Konštrukčné skupiny / moduly sa musia vmontovať do vhodnej schránky. Táto schránka musí zabezpečovať druh ochrany minimálne IP 54 (podľa EN 60529). Pritom je potrebné zohľadniť podmienky prostredia, do ktorého sa bude zariadenie inštalovať.
  • Page 217 II 3 G EEx nA II T3 .. T6 po EN 60079-15 : 2003 kontrolna številka: glej tabelo Mesto izdelave Sklopi/moduli Kontrolna številka ID prispevka Siemens AG, Bereich ET 200S KEMA 01 24037700 A&D ET 200S Sklopi varovani ATEX 1238X Werner-von- proti okvari Siemens-Straße 50...
  • Page 218 Slovensko Vzdrževanje V primeru popravila pošljete sklope/module na kraj izdelave. Popravila lahko izvajajo samo na tem naslovu! Posebni pogoji za: KEMA 01 ATEX 1238X KEMA 02 ATEX 1096X KEMA 03 ATEX 1125X, ATEX 1226X, ATEX 1228X 1. Sestavni sklopi/moduli se morajo vgraditi v ustrezno ohišje. To ohišje mora zagotoviti najmanj vrsto zaščite IP 54 (po EN 60529).
  • Page 219: Ostale Informacije

    Slovensko Posebni pogoji za KEMA 05 ATEX 1137X 1. Sestavni sklopi/moduli se morajo vgraditi v ustrezno ohišje. To ohišje mora zagotoviti najmanj vrsto zaščite IP 54 (po EN 60529). Pri tem je potrebno upoštevati tudi pogoje okolice, v kateri se naprava nahaja. Ohišje mora imeti izjavo (atest) proizvajalca za uporabo v coni 2 (po EN 60079-15).
  • Page 220 EEx nA II T3 .. T6 EN 60079-15 : 2003 standardına göre Test numarası: Bakınız tablo İmalat yeri Ünite grupları/Modüller Kontrol Doküman-ID numarası Siemens AG, Bereich A&D ET 200S KEMA 01 24037700 ATEX 1238X Werner-von-Siemens- ET 200S Hataya karşı Straße 50 emniyetli ünite grupları...
  • Page 221 Türkçe Bakım Bir onarım gerekli olması halinde, ilgili ünite grupları/modüller imalat yerine gönderilmelidir. Onarım sadece orada yapılabilir ve yapılmalıdır. Özel koşullar: KEMA 01 ATEX 1238X KEMA 02 ATEX 1096X KEMA 03 ATEX 1125X, ATEX 1226X, ATEX 1228X 1.Ünite grupları/modüller uygun bir kasa içine monte edilmelidir. Bu kasa, en az IP 54 (EN 60529 standardına göre) koruma türüne sahip olmalıdır.
  • Page 222 Türkçe KEMA 05 ATEX 1137X için özel koşullar: 1.Ünite grupları/modüller uygun bir kasa içine monte edilmelidir. Bu kasa, en az IP 54 (EN 60529 standardına göre) koruma türüne sahip olmalıdır. Burada, cihazın kurulduğu çevre koşulları dikkate alınmalıdır. Kullanılacak kasa için, alan 2 için geçerli bir üretici beyanı...
  • Page 223 съгласно EN 60079-15 : 2003 Номер на изпитване: вижте таблицата Място на производство Електронни Номер на Идентифика блокове/модули изпитване ционен номер Siemens AG, Bereich A&D ET 200S KEMA 01 24037700 Werner-von-Siemens- ET 200S модули, ATEX 1238 X Straße 50 защитени по отношение 92224 Amberg на...
  • Page 224: Поддържане В Изправност

    Български Указание Електронни блокове/модули с разрешение за допускане в експлоатация II 3 G EEx nA II T3 .. T6 могат да се използват само в системи SIMATIC с категория на уреда 3. Поддържане в изправност За ремонт съответните електронни блокове/модули трябва да се изпратят до мястото...
  • Page 225 Български Особени условия за KEMA 05 ATEX 1137X 1. Електронните блокове/модулите трябва да се монтират в подходящ корпус. Този корпус трябва да осигурява степен на защита най-малко IP 54 (съгласно EN 60529). При това трябва да се имат предвид условията на околната...
  • Page 226 EEx nA II T3 .. T6 conform EN 60079-15 : 2003 Număr verificare: vezi tabelul Locul de fabricaţie Unităţi Număr ID articol constructive/module verificare Siemens AG, Bereich A&D ET 200S KEMA 01 24037700 Werner-von-Siemens- ET 200S Module de ATEX 1238 X Straße 50 siguranţă...
  • Page 227 Română Mentenanţă Pentru reparaţie, unităţile constructive/modulele respective se vor trimite la locul de fabricaţie. Reparaţia se poate efectua numai acolo. Condiţii speciale pentru: KEMA 01 ATEX 1238X KEMA 02 ATEX 1096X KEMA 03 ATEX 1125X, ATEX 1226X, ATEX 1228X 1. Unităţile constructive/modulele se vor monta într-o carcasă adecvată. Această carcasă...
  • Page 228: Informaţii Suplimentare

    Română Condiţii speciale pentru KEMA 05 ATEX 1137X 1. Unităţile constructive/modulele se vor monta într-o carcasă adecvată. Această carcasă va garanta cel puţin tipul de protecţie IP 54 (conform EN 60529). La aceasta se vor respecta condiţiile de mediu în care se instalează dispozitivul. Pentru carcasă...
  • Page 229: Information Produit

    Table des matières Introduction Mesure du temps de cycle DP Synchronisation de l’heure via des mécanismes système S7 Support de la fonction I&M Mise à jour du firmware Complément du manuel Copyright © Siemens AG 2006 Siemens Aktiengesellschaft A5E00821387-01...
  • Page 230: Introduction

    Introduction Introduction Le répéteur de diagnostic doté de la version de firmware 2.0.0 et de l’état de fabrication 03 propose les extensions fonctionnelles suivantes, en plus de celles livrées dans les versions précédentes : • mesure du temps de cycle DP, •...
  • Page 231: Mesure Du Temps De Cycle Dp

    Intégration du répéteur de diagnostic via le fichier GSD (version révisée 5, version de logiciel 2.0) avec le nom de fichier si0380a7.gs?. Vous trouverez le fichier GSD à l'adresse Internet suivante : http://www.ad.siemens.de/csi/gsd Réf. d'article : 113682 • La mesure du temps de cycle DP n’est possible qu’en mode de fonctionnement DP-V1.
  • Page 232: Conditions Générales Pour La Mesure Du Temps De Cycle Dp

    Mesure du temps de cycle DP Conditions générales pour la mesure du temps de cycle DP Pour la mesure du temps de cycle DP, le répéteur de diagnostic doit être configuré comme esclave DP. Lors de la configuration, vous ne devez saisir aucun paramètre pour la fonction de mesure du temps de cycle DP.
  • Page 233: Format D'enregistrement Pour Le Temps De Cycle Dp

    Mesure du temps de cycle DP Format d’enregistrement pour le temps de cycle DP L’enregistrement 70 se compose d’un numéro de version, d’un octet d’état et des entrées se rapportant à la mesure du temps de cycle ; il est constitué de 44 octets au total.
  • Page 234: Synchronisation De L'heure Via Des Mécanismes Système S7

    Synchronisation de l’heure via des mécanismes système S7 Synchronisation de l’heure via des mécanismes système S7 Outre la mise à l’heure réalisée au moyen de l’enregistrement 60 et cela sur la base de l’heure de référence issue de la CPU, le répéteur de diagnostic propose, à partir de la version de firmware 2.0.0, la synchronisation de l’heure via des mécanismes système S7.
  • Page 235: Prise En Chargesupport De La Fonction I&M

    Prise en chargeSupport de la fonction I&M Prise en chargeSupport de la fonction I&M Outre les données I&A (voir chapitre « Données d’identification » dans le manuel Répéteur de diagnostic pour PROFIBUS-DP), le répéteur de diagnostic propose, à partir de la version de firmware 2.0.0, la prise en chargele support de la fonction I&M.
  • Page 236: Lecture Et Écriture Des Données I&M Avec Step

    Prise en chargeSupport de la fonction I&M Lecture et écriture des données I&M avec STEP 7 Dans STEP 7, les données I&M sont affichées dans les onglets "Etat du module – Répéteur de diagnostic" et "Propriétés - Esclave DP" (voir l'aide en ligne de STEP 7).
  • Page 237 Valeur par défaut Données d'identification : I&M0 lecture 2A hex. (=42 déc.) C'est ici qu'est enregistré le nom du MANUFACTURER_ID (2 octets) fabricant.constructeur (42 déc. = Siemens AG). lecture 6ES7972-0AB01-0XA0 C'est ici qu'est enregistré le numéro de ORDER_ID (20 octets) référence du module (= répéteur de...
  • Page 238: Mise À Jour Du Firmware

    Par conséquent, le répéteur de diagnostic et certaines parties du réseau ne sont pas disponibles momentanément. Vous trouverez la version actuelle du firmware sur Internet, à l’adresse http://www.ad.siemens.de/csi/download Réf. d'article : 21186838 Information produit relative au répéteur de diagnostic...
  • Page 239: Complément Du Manuel

    Complément du manuel Complément du manuel Chapitre 7.4.3, mémoire tampon de statistiques Marche à suivre 1. Dans l’affichage de topologie, marquez le répéteur de diagnostic dont vous voulez lire les données. 2. Lancez la fonction via la commande de menu Système cible > statistiques.
  • Page 240 Information produit relative au répéteur de diagnostic A5E00821387-01...

Ce manuel est également adapté pour:

Simatic diagnostic repeater 6es7972-0ab00-0xa0

Table des Matières