Sommaire .................3 EMARQUES A L INTENTION DE L EXPLOITANT ..................1-2 EMARQUES A L INTENTION DU CLIENT .......................... 1-2 ENERALITES ..................... 1-3 TILISATION DE CE MANUEL ..................1-3 EMARQUES RELATIVES AUX RISQUES ......................1-4 TILISATION CONFORME ......................1-5 ERSONNEL QUALIFIE ..................
Page 6
........................... 6-1 AINTENANCE ..................... 6-2 ONCEPT DE MAINTENANCE 6.1.1 M ....................6-2 AINTENANCE DE LA POMPE 6.1.2 R .................. 6-2 EMPLACEMENT DU DISQUE DE FILTRE 6.1.3 R ........6-3 EMPLACEMENT DE LA CARTE DE BASE ET DE LA CARTE EN OPTION 6.1.4 R ....................
1 Remarques à l'intention de l'exploitant Remarques à l'intention du client Généralités Utilisation de ce manuel Remarques relatives aux risques Utilisation conforme Personnel qualifié Remarques relatives à la garantie Remarques relatives à la livraison Normes et prescriptions 1.10 Déclaration de conformité Analyseur de gaz FIDAMAT 6 Instructions de service –...
été traités de manière suffisamment détaillée dans ces documents, devaient surgir, prière de demander les renseignements nécessités auprès de la filiale Siemens locale ou compétente pour ce faire. Remarque Avant d'utiliser l'appareil pour de nouvelles applications, particulièrement...
Remarques à l'intention de l'exploitant 1.3 Utilisation de ce manuel Ce manuel décrit la manière d'utiliser, de mettre en service, d'utiliser et d'entretenir cet appareil. Respecter particulièrement les textes d'avertissement et de remarques. Ils sont séparés du reste du texte et signalés par les pictogrammes correspondants (voir l'exemple représenté...
L'utilisation conforme dans le sens de ce manuel signifie que ce produit ne doit être utilisé qu'en association avec les appareils et composants externes Siemens pour les cas isolés prévus dans le catalogue et dans la description technique (voir à cet effet la "Description technique", en page 2-1 et suivantes).
Tous les engagements de Siemens résultent du contrat de vente respectif, qui contient aussi le règlement de garantie en application, complet et unique.
Remarques à l'intention de l'exploitant 1.8 Remarques relatives à la livraison L'étendue de livraison respective est spécifiée, conformément au contrat de vente en vigueur, dans les documents d'expédition joints à la livraison. Respecter les remarques apposées sur l'emballage avant d'ouvrir celui-ci. Vérifier si la livraison est complète et en bon état.
EN 61326 EN 61010 Les déclarations de conformité CE doivent être remises à l'administration compétente, conformément aux directives CE indiquées ci-dessus. Siemens Aktiengesellschaft Automation & Drives A&D PI 2 D-76181 Karlsruhe Lorsque ce produit est utilisé en dehors de l'Union européenne, les normes et prescriptions en vigueur dans le pays de l'exploitant ont cours de validité.
Page 14
Remarques à l'intention de l'exploitant Analyseur de gaz FIDAMAT 6 Instructions de service – A5E00222138-01...
2 Description technique 2.1 Domaine d'application 2.2 Composition 2.3 Mode de fonctionnement 2.4 Communication 2.5 Caractéristiques techniques Analyseur de gaz FIDAMAT 6 Instructions de service – A5E00222138-01...
Description technique Domaines d'utilisation 2.1 Domaine d'application Protection de l'environnement L'analyseur de gaz FIDAMAT 6 est utilisé pour Eaux usées (en association avec une installation déterminer la teneur en hydrocarbures. L'appareil de stripage, détermination de la teneur en est également approprié pour effectuer des hydrocarbures dans les liquides) mesures dans des mélanges gazeux corrosifs et Mesures des gaz de fumées selon...
Description technique Caractéristiques principales Possibilité de raccorder un capteur de pression Quatre étendues de mesure librement externe pour corriger les variations de pression paramétrables, avec décalage de zéro du gaz de processus également, toutes les étendues de mesure sont linéaires Remplacement plus aisé...
Description technique 2.2 Composition Composition de l'ensemble de l'appareil Composition du boîtier du FIDAMAT 6 Rack de 19" avec 4 HE pour montage dans un Le FIDAMAT 6 se compose de deux groupes cadre pivotant principaux : Rack de 19" à 4 unités de hauteur pour montage a) analyseur en armoire, avec rails télescopiques ou support b) électronique...
Description technique Affichage et panneau de commande Intégration en réseaux via l'interface PROFIBUS (fig. en page 2-6) DP/PA Logiciel SIPTOM GA comme outil de service et Ecran LCD de grandes dimensions pour de maintenance (pour ELAN) affichage simultané des valeurs de mesure (affichage numérique et analogique) Facteurs de réponse des étendues de mesure...
Page 20
Description technique Figure 2-1 : Clavier à membrane et écran graphique Analyseur de gaz FIDAMAT 6 Instructions de service – A5E00222138-01...
Description technique Figure 2-2 : Mode de fonctionnement du FIDAMAT 6 2.3 Mode de fonctionnement Le FIDAMAT 6 mesure en fonction des classes de matière, et non en fonction des composants. Il mesure la totalité des hydrocarbures liés organiquement dans un gaz de mesure, avec toutefois une pondération différente des molécules d'hydrocarbures.
Page 22
Description technique Le courant mesuré est proportionnel au nombre d'atomes de carbone en liaison organique contenus dans les hydrocarbures du gaz de mesure. Un régulateur maintient la pression du gaz de combustion constante. Le système homogène, composé de la pompe, des capillaires et du régulateur de pression de l'air de combustion, garantit une pression constante du gaz de mesure.
Page 23
Description technique Figure 2-3 : Circuit du gaz (appareil avec pompe) Analyseur de gaz FIDAMAT 6 Instructions de service – A5E00222138-01...
Description technique 2.4 Communication Position Désignation Tous les analyseurs de gaz de la série 6, ULTRAMAT 6, OXYMAT 6/61, CALOMAT 6, ULTRAMAT 23 et FIDAMAT 6 Ordinateur offrent les possibilités de communication suivantes : Convertisseur RS-485/RS-232 avec câble de raccordement RS 485 et Interface ELAN (aussi avec SIPROM GA) RS 232 Bus PROFIBUS DP/PA...
Page 25
Windows dominant sur le marché. Tous les analyseurs de gaz port COM libre : RS 232 ou pour liaison au réseau Siemens sont équipés d'une carte enfichable ELAN RS 485/RS 232 optionnelle – qui peut être aussi installée pour la liaison Ethernet/le convertisseur d'interface ultérieurement –...
Page 26
Description technique passant par l'exploitation et la maintenance, et jusqu'aux Différents blocs fonctionnels (Functional Blocks) extensions futures de l'installation. contiennent l'exécution de fonctions précises, telles L'utilisation des analyseurs de gaz à partir d'un système de que le traitement des données de mesure et des conduite ou d'un PC séparé...
Page 27
Description technique Analyseur de gaz FIDAMAT 6 Instructions de service – A5E00222138-01 2-13...
Page 28
Description technique Interface AK La fonction 88 permet d'appeler le menu AK et de AK est une interface qui ne se trouve en standard régler les paramètres. dans aucun analyseur de la série 6. Elle ne peut être utilisée que sur une platine additionnelle. Il est L'intérêt pour l'utilisateur réside dans les possible de la commander en indiquant le numéro nombreuses fonctions, nécessitées principalement...
Description technique 2.5 Caractéristiques techniques Généralités Conditions d'entrée du gaz Étendues de mesure 4, commutables en interne et externe Pression de gaz de commutation de étendue de mesure mesure autorisée manuelle et automatique possible Pression atmosph. Avec pompe intégrée Commutation de étendue hystérèse sélectionnable de mesure automatique Débit du gaz de mesure...
Description technique Entrées et sorties électriques Grandeurs perturbatrices Sortie analogique 0/2/4 à 20 mA, sans potentiel, charge max. 750 Plage de température < 1 %/10 K par rapport aux ambiante gammes de mesure minimales Sorties à relais 6, avec contacts inverseurs, selon la plaque signalétique librement paramétrables, p.
Page 31
Description technique 3.4.3.1-17 Analyseur de gaz FIDAMAT 6 Instructions de service – A5E00222138-01...
3 Instructions de montage Instructions de sécurité Conditions de montage générales Traitement du gaz Raccordement électrique 3.4.1 Raccordement secteur 3.4.2 Raccordement des conduites de signaux 3.4.3 Plans de connexions (raccordements électriques) 3.4.3.1 Assignation des connecteurs sur la carte de base (standard) 3.4.3.2 Assignation des connecteurs de la carte...
Instructions de montage 3.1 Instructions de sécurité Alerte Respecter impérativement les déclarations et remarques suivantes ! Risques dus aux tensions Certaines parties de cet appareil sont sous tension, et donc dangereuses. Avant de mettre l'appareil en marche, fermer le boîtier et le mettre à la terre.
Instructions de montage 3.2 Conditions de montage générales Conditions de montage Choisir un emplacement de montage autant que possible exempt de vibrations. En service, veiller à respecter la température ambiante admissible entre 5 ºC et 45 ºC (voir également les "Caractéristiques techniques", en page 2-15 et suivantes).
Page 36
Instructions de montage Conduite des gaz de mesure La conduite d'amenée et de sortie des gaz dispose d'une entrée directe chauffée (Sample) et d'une sortie directe chauffée. Des conduites d'amenée des gaz chauffées séparées nécessitent leur propre alimentation et réglage de la température. Le six pans des raccords tubulaires se trouve dans un dispositif de protection contre la torsion.
Instructions de montage Circuit du gaz dans l'appareil (Containment System) Les matériaux qui entrent en contact avec le gaz doivent résister au gaz de mesure. Les matériaux comme le quartz, l'acier inox 1.4571, le graphite et/ou le PTFE sont utilisés pour les joints. Il faut effectuer un contrôle régulier de l'étanchéité...
Instructions de montage 3.4 Raccordement électrique Avertissement Lors de l'installation électrique, respecter la norme VDE 0100 ou une norme internationale équivalente pour montage d'installation à courant fort présentant une tension nominale inférieure à 1000 V. Des risques mortels, de blessures corporelles et/ou de dégâts matériels peuvent s'ensuivre si cette directive n'est pas respectée.
Instructions de montage 3.4.2 Raccordement des conduites de signaux Avertissement Ne raccorder les conduites de signaux qu'avec des appareils qui disposent d'une séparation électrique sûre avec leur module d'alimentation. Sur le FIDAMAT 6, les conduites de signaux sont raccordées aux prises SUB-D à...
Instructions de montage 3.4.3 Plans de connexions (raccordements électriques) 3.4.3.1 Assignation des connecteurs sur la carte de base (standard) Analyseur de gaz FIDAMAT 6 Instructions de service – A5E00222138-01...
Page 41
Instructions de montage Figure 3-2 : FIDAMAT 6, rack de 19“, assignation des connecteurs 3.4.3.2 Assignation des connecteurs de la carte enfichable optionnelle et du bus PROFIBUS Figure 3-3 : FIDAMAT 6, rack de 19“, assignation des connecteurs de la carte AUTOCAL et du connecteur PROFIBUS Analyseur de gaz FIDAMAT 6 Instructions de service –...
Instructions de montage 3.4.3.3 Conduite d'interface ELAN 1.1.1 Spécification du câble d'interface Impédance 100 à 300 pour une fréquence de mesure de caractéristique > 100 kHz Capacité du câble Type < 60 pF par mètre Section du brin > 0,22 mm , correspond à...
Instructions de montage 3.5 Dessins cotés Figure 3-5 : Dessin coté du FIDAMAT 6 (dimensions en mm) 3-11 Analyseur de gaz FIDAMAT 6 Instructions de service – A5E00222138-01...
Page 44
Analyseur de gaz FIDAMAT 6 3-12 Instructions de service – A5E00222138-01...
4 Mise en service Instructions de sécurité Préparations à la mise en service Mise en service et exploitation 4.3.1 Étendues de mesure 4.3.2 Ajustage Analyseur de gaz FIDAMAT 6 Instructions de service – A5E00222138-01...
Page 46
Mise en service 4.1 Instructions de sécurité Avertissement Respecter impérativement les déclarations et remarques suivantes ! Risques d'explosion ! L'appareil d'analyse des gaz FIDAMAT 6 n'est pas prévu pour mesurer des mélanges inflammables. Si l'appareil doit être utilisé pour mesurer des gaz inflammables, qui peuvent former un mélange inflammable en présence d'air ou d'oxygène, il est nécessaire de prendre des mesures de protection spéciales contre les explosions.
Mise en service 4.2 Préparations à la mise en service Position de l'appareil Le FIDAMAT 6 doit être utilisé uniquement en position horizontale. Traitement du gaz Le traitement du gaz intervient via un filtre de gaz de mesure chauffé (à env. 200 ºC) présentant une largeur de pores de 30 µm, et dont la capacité...
Mise en service Durées d'équilibre de pression : Déroulement temporel de l'essai Lorsque la pression d'essai est appliquée, respecter le début et la fin de la mesure pour déterminer le p. Début de la mesure x min. après Fin de la mesure y min. après application de la pression d'essai application de la pression d'essai Circuit du gaz de mesure...
Mise en service 4.3 Mise en service et exploitation Contrôle Avant d'activer l'appareil, vérifier si le gaz de combustion, l'air de combustion, le gaz de zéro et le gaz étalon sont raccordés et si les pressions prescrites sont présentes. Activer l'alimentation secteur La valeur de mesure est affichée sur l'écran LCD peu de temps après l'activation.
Page 50
Mise en service Décalage de zéro électronique Si la valeur initiale de l'étendue de mesure (ppm, % vol., etc.) ne se trouve pas à la concentration zéro, on parle de étendues de mesure à décalage de zéro (p. ex. 200 à 300 ppm CO). 200 ppm est alors la valeur initiale, 300 ppm la valeur finale, et 100 ppm la gamme de mesure.
Page 51
Mise en service 4.3.2 Ajustage Ajustage du point zéro La fonction 20 permet d'effectuer la compensation à zéro. La valeur de consigne et la valeur réelle sont alors affichées. Ajustage individuel/ global L'ajustage individuel signifie que chaque étendue de mesure doit être ajustée avec son propre gaz étalon.
Page 52
Mise en service b) Preuve d'hydrocarbures dans l'air Étendue de mesure : 0 à 50 ppm C Gaz étalon : 90 ppm de méthane Gaz de zéro : Azote (sans hydrocarbures) Nº. de la Procédure Entrée Remarque fonctionNº Choix de la valeur initiale et finale 0 à...
5 Utilisation Généralités Aperçu des fonctions de commande 5.2.1 Diagnostic 5.2.2 Ajustage 5.2.3 Etendues de mesure 5.2.4 Paramètres 5.2.5 Configuration Analyseur de gaz FIDAMAT 6 Instructions de service – A5E00222138-01...
Page 54
Utilisation 5.1 Généralités Figure 5-1 : Ecran et panneau de commande Analyseur de gaz FIDAMAT 6 Instructions de service – A5E00222138-01...
Page 55
Utilisation Commutateurs/touches et leur signification Touche Signification CLEAR Efface une introduction numérique commencée Chaque entrée numérique (excepté la sélection rapide d'une fonction) ENTER doit être validée avec ENTER Reculer d'une étape dans la structure d'utilisation. Les modifications sont adoptées INFO Remarques relatives au menu courant Retour au mode d'affichage à...
Page 56
Utilisation Figure 5-2 : Déroulement de commande Analyseur de gaz FIDAMAT 6 Instructions de service – A5E00222138-01...
Page 57
Utilisation Précaution Pour éviter les charges statiques, le clavier ne doit être utilisé qu'à des fins de service ou de commande. Déroulement de commande Affichage des valeurs de mesure (mode de mesure) Passage dans le menu principal Les composants de mesure, accompagnés d'une flèche vers la droite ( ) se trouvent sur le côté...
Page 58
Utilisation Repasser au mode de mesure La touche MEAS permet de revenir aussitôt au mode de mesure, à partir d'une position quelconque de la structure de menu. Les opérations commencées sont interrompues. Avant le retour, l'interrogation ci-contre est affichée. On repasse au mode de mesure en actionnant la touche logicielle OUI ou NON.
Page 59
Utilisation Diagramme d'état Figure 5-3 : Diagramme d'état Analyseur de gaz FIDAMAT 6 Instructions de service – A5E00222138-01...
Utilisation Changement d'état dû à un dérangement/appel de maintenance Dérangement/appel de maintenance Etat précédent Nouvel état S1 : Mémoire de paramètres - - - S2 : La pompe ne se met pas en route Préchauffage/Stand-by Stand-by S3 : La flamme ne s'allume pas Préchauffage Pause S4 : Dérangement externe...
Utilisation 5.2 Aperçu des fonctions de commande Les fonctions de l'appareil sont listées dans l'aperçu ci-après. Cette liste correspond au logiciel Version 4. Nº. de la Sous-point de menu principal Désignation de la fonction fonction Données usine Données de diagnostic 5.2.1.
Utilisation 5.2.1 Diagnostic Le masque ci-contre est affiché lorsque les fonctions de menu ont été sélectionnées dans le menu principal au moyen de la première touche logicielle ("Diagnostic"). Les fonctions de diagnostic sont librement accessibles. Aucun code n'est donc demandé. Tous les appareils proposent les fonctions de diagnostic suivantes : 1 Données usine Des données de fabrication importantes relatives à...
Utilisation En cas de service, tenir aussi compte de la Fonction 110 Service Diagnostic. Seul le personnel de service a toutefois accès à ce menu. 4 Affichage des étendues de mesure Les étendues de mesure définies sous la fonction 41 sont listées sous la fonction 4.
Page 64
Utilisation 21 Ajustage de la sensibilité Sensibilité individuelle : Le nombre de étendues de mesure affichées sur l'écran est identique à celui qui a été déterminé auparavant avec la fonction 41. Le masque ci- contre est ainsi un exemple d'ajustage individuel pour quatre étendues de mesure.
Page 65
Utilisation 23 Ajustage commun, individuel Cette fonction permet de sélectionner l'ajustage commun ou individuel des étendues de mesure. Ajustage commun signifie qu'une "étendue de mesure guide" est ajustée et que toutes les autres étendues de mesure sont entraînées par le biais du rapport de commutation.
Page 66
Utilisation AUTOCAL/Check Démarrage par entrée binaire AUTOCAL peut être activé via une entrée binaire s'il en a été configuré une au moyen de la fonction 72. Déclencher une fois AUTOCAL En état "AUTOCAL Marche", un déroulement AUTOCAL peut être déclenché à tout moment avec la touche logicielle "Déclencher AUTOCAL une fois", si toutefois l'appareil se trouve en état de mesure.
Page 67
Utilisation Exemple : Le déroulement suivant doit être programmé : Ajustage du gaz de zéro, rinçage du gaz de zéro au bout de 15 secondes Ajustage avec gaz étalon 1, rinçage avec le gaz de mesure au bout de 10 minutes Rinçage avec le gaz de mesure : 8 minutes Mode de gaz de mesure intermédiaire : 30 minutes Ajustage avec gaz étalon 2, rinçage au bout de 8 minutes...
Page 68
Utilisation Remarque Le gaz de zéro n'est pas utilisé sur le FIDAMAT 6 ! AUTOCAL/Check Paramètres de cycle Cette sous-fonction permet de paramétrer différentes constantes de temps pour activer un AUTOCAL qui revient de manière cyclique. Temps entre deux cycles AUTOCAL Chaque réglage entre 0 et 1 (heure) est accepté...
Utilisation Déroulement de AUTOCAL Check Introduire les tolérances d'ajustage souhaitées dans le menu "AUTOCAL Check". Si nécessaire, choisir la sortie à relais et l'entrée binaire pour "AUTOCAL Check". Démarrage de "AUTOCAL Check" au moyen de la touche dans le menu "AUTOCAL Check" ou via l'entrée binaire. L'appareil effectue un déroulement tel qu'il a été...
Page 70
Utilisation On distingue deux types de étendues de mesure Type A : La valeur finale de l'étendue de mesure doit être inférieure à la valeur finale de étendue de mesure suivante. La limite de étendue de mesure supérieure est ainsi plus élevée à chaque étendue de mesure. dpm : Début de l'étendue de mesure fpm : Fin de l'étendue de mesure PI :...
Page 71
Utilisation Si le point de commutation supérieur (PS), la plus grande étendue de mesure disponible est choisie. Si le point de commutation inférieur (PI) de la plus petite étendue de mesure suivante disponible est dépassé, il est sélectionné. Le PI est à...
Utilisation 5.2.4 Paramètres Lorsque les fonctions de paramètres ont été sélectionnées dans le menu principal en actionnant la quatrième touche logicielle ("Paramètres"), le masque ci-contre est affiché pour choisir les fonctions de paramètres 50 à 53. Il est possible de passer aux points de paramètres 54 à 61 en actionnant la cinquième touche logicielle (…...
Page 73
Utilisation L'assignation de la valeur limite aux étendues de mesure est obtenu en actionnant plusieurs fois la troisième touche logicielle. Lors de cette opération, des curseurs se déplacent sur les chiffres caractéristiques encadrés, dans lesquels la surveillance de la valeur limite doit être active (il s'agit de l'étendue de mesure 3 dans l'exemple ci-contre).
Page 74
Utilisation Les fonctions suivantes peuvent être activées et désactivées au moyen de la fonction 52. Désignation Fonct. Nº Remarques Ajustage commun Commutation automatique de étendue de mesure Surveillance de valeur limite 1 Surveillance de valeur limite 2 Surveillance de valeur limite 3 Surveillance de valeur limite 4 Suppression des valeurs de mesure négatives de l'écran Verrouillage du journal...
Page 75
Utilisation Affichage sur l'écran en relation avec les fonctions 52 et 53 Etat Fonct. 52 Fonct. 52 Fonct. 53 Fonct. 53 Fonct. 53 Ajustage en cours (aussi en Ajustage : CAL aucune AUTOCAL) Sortie analogique appliquée sur Mémoire de valeur aucune mémoire (voir la fonction 77 à...
Page 76
Utilisation Sous "Paramètres", il est possible d'assigner une étendue de mesure déterminée à l'axe des valeurs de mesure. De plus, il existe la possibilité d'un "affichage optimal des valeurs de mesure". Ceci signifie que le logiciel effectue automatiquement une graduation de l'axe des valeurs de mesure lorsque ce paramètre est activé.
Page 77
Utilisation 57 Allumage de la flamme La flamme d'hydrogène doit être allumée pour mettre le FID en marche. Ceci est effectué au moyen de la fonction 57. L'allumage est activé ou désactivé en actionnant la deuxième touche logicielle. De plus, la température de la flamme et le courant de mesure sont indiqués sur l'écran.
Page 78
Utilisation 59 Commutation des positions de mesure Cette fonction permet d'assigner au maximum six positions de mesure et de les commuter de manière cyclique. Pour ce faire, il faut que les relais des positions de mesure, qui commandent les électrovannes correspondantes, aient été auparavant paramétrés au moyen de "Attribution des relais", fonction 71.
Utilisation 5.2.5 Configuration Toutes les fonctions de ce bloc sont accessibles uniquement après introduction du code de niveau 2. Menu d'entrée Il est possible d'accéder à d'autres fonctions de configuration lorsque les fonctions de configuration ont été sélectionnées dans le menu principal au moyen de la cinquième touche logicielle (…Continuer).
Page 80
Utilisation 71 Attribution des relais Dans l'équipement de base, six relais librement configurables sont disponibles, leurs contacts de sortie commutables (max. 24 V/1A) peuvent être utilisés pour la signalisation, la commande des vannes ou des usages analogues. Si ces six relais ne suffisent pas, il est possible d'en ajouter huit grâce à un dispositif électronique supplémentaire (en option).
Utilisation Relais passif en Relais parcouru par le Fonction Remarque cas de courant Libre Relais passif continu (hors courant) Dérangement dérangement Affichage aussi sur l'écran (mode appel de de mesure) (voir section 6.5) Appel de maintenance maintenance Ajustage Ajustage en cours Pour identification Étendue de mesure Étendue de mesure 1...
Page 82
Utilisation 72 Entrées binaires Dans le modèle de base, six entrées binaires sans potentiel sont disponibles [”0” = 0 V (0...4,5 V); ”1” = 24 V (13 ... 33 V)], elles peuvent être librement configurées. Si ces six entrées ne suffisent pas, il faut monter un dispositif électronique supplémentaire comportant huit entrées binaires additionnelles (en option).
Utilisation Fonctions de commande/NAMUR Tension de Fonction commande Remarque/Effet nécessaire 24 V 0 V 24 V (min.1 s) Libre Aucun effet sur la commande Dérangement externe 1, 2, …, 7 p. ex. Signalisation d'un traitement de gaz : débordement de condensat, Appel de maintenance externe refroidisseur de gaz défectueux o.
Page 84
Utilisation La signification de "N" et "X" dans les colonnes "Tension de commande" est décrite dans la fonction 72 "Entrées binaires". Exemple 1 : L'étendue de mesure peut être ajustée au moyen des entrées binaires grâce aux étapes suivantes. Gaz de zéro : Le relais "Gaz de zéro"...
Page 85
Utilisation Figure 5-5 : Ajustage de l'étendue de mesure (gaz étalon) Remarque Tenir aussi compte des explications fournies dans la fonction 40 "Sélection des étendues de mesure", à partir de la page 5-17. 73 Configurer ELAN Les paramètres de réseau ELAN peuvent être définis dans ce dialogue. Adresse du canal : L'adresse du canal est définie à...
Page 86
Utilisation Remarque D'autres détails sur ELAN sont indiqués dans la description de l'interface ELAN (C79000-B5200-C176 - allemand) (C79000-B5276-C176 - anglais). 74 Reset Cette fonction permet de redémarrer (démarrage à chaud), voir Fehler! Textmarke nicht definiert. "Préchauffage". Lorsque cette fonction est déclenchée, l'appareil se trouve en phase de préchauffage.
Page 87
Utilisation Le masque suivant présente un aperçu de l'interactivité des différents modules de mémoire. Figure 5-6 : Modules de mémoire 76 Suppression des signaux parasites brefs Cette fonction permet d'éliminer les parasites à front raide qui excèdent un seuil réglable. Les parasites à...
Page 88
Utilisation 77 Mémoire Sortie analogique Dans le cas d'un dérangement (S) ou CTRL (lorsque l'appareil n'est pas en mode de mesure) - la dernière valeur de mesure saisie - ou 0/2/4 mA, - ou 21 mA sont sortis sur la sortie analogique. 78 Tolérances d'ajustage La tolérance d'ajustage sur le point zéro détermine l’écart max.
Page 89
Utilisation 79 Modification des codes Cette fonction permet de remplacer les codes réglés en usine ("111" pour le niveau 1 et "222" pour le niveau 2) par ses propres codes. Si la valeur "000" est inscrite pour un code, le blocage du code est libéré, et il est donc possible d'accéder sans restrictions au niveau de commande correspondant.
Page 90
Utilisation 81 Sélection de la langue Cette fonction permet de commuter l'appareil sur une deuxième langue de dialogue. L'appareil est toujours livré dans la langue commandée. En général, l'anglais est disponible comme deuxième langue (si l'anglais est le première langue, l'espagnol est la deuxième). 83 Correction du gaz perturbateur Une correction de gaz perturbateur n'est généralement pas nécessaire sur le FIDAMAT 6.
Page 91
Utilisation Les rapports sont différents dans le cas du gaz perturbateur variable : Ici agit une influence de gaz perturbateur qui peut être saisie au moyen d'un analyseur de gaz séparé et introduite dans l'appareil comme courant analogique ou signal numérique (via ELAN) pour calculer le gaz perturbateur.
Page 92
Utilisation Remarque Si, dans le cas d'une modification de température, le point de zéro se décale vers le moins, est précédé d'un signe positif, et inversement. La même chose s'applique à la valeur de mesure. 87 Erreur Marche/Arrêt Le message d'appel de maintenance et de dérangements (voir le tableau 6.5.1 et le tableau 6.5.2) peut être désactivé...
Page 93
Utilisation 90 Configuration PROFIBUS Cette fonction ne peut être appelée que si l'appareil est équipé d'un module électronique additionnel PROFIBUS. Cette fonction permet de régler l'adresse de station PROFIBUS. L'adresse est réglable de 0 à 126. Le comportement de configuration de l'appareil est réglé avec le "Identnumber"...
Page 94
Utilisation Dans le cas de la pression de l'air de combustion, il est possible d'entrer une valeur supplémentaire en plus des fonctions indiquées ci-dessus. Augmentation min. du démarrage de la pompe : lorsque la pompe démarre, il faut que l'air de combustion s'élève de cette valeur pour que l'appareil passe en mode de mesure.
6 Maintenance Concept de maintenance 6.1.1 Maintenance de la pompe 6.1.2 Remplacement du disque de filtre 6.1.3 Remplacement de la carte de base et de la carte en option 6.1.4 Remplacement de fusibles Nettoyage de l'appareil Appel de maintenance et messages de dérangements Liste des appels de maintenance Dérangements...
Maintenance 6.1 Concept de maintenance Avertissement Couper l'alimentation en gaz et en courant avant d'ouvrir l'appareil. Effectuer les opérations de réglage au moyen des outils appropriés pour éviter les courts-circuits sur les platines électroniques. Des fuites de gaz dangereuses peuvent éventuellement se produire dans le cas d'un montage ou d'un ajustage mal effectués.
Maintenance 6.1.3 Remplacement de la carte de base et de la carte en option La carte de base et/ou la carte en option peuvent être remplacées et/ou ajoutées facilement. Démontage/montage de la carte de base Les étapes ci-dessous sont nécessaires pour le démontage : Couper l'appareil du secteur.
Maintenance Avertissement L'intérieur de la chambre de combustion de l'appareil atteint une température de 200 ºC en cours de fonctionnement. La température réelle de la chambre de combustion peut être appelée par le biais des valeurs de diagnostic. Les températures ne descendent que lentement après la désactivation. Lors de la maintenance, utiliser impérativement des gants de protection.
Maintenance Tous les messages peuvent être désactivés séparément sous la fonction 87. En mode normal, il est conseillé de ne pas utiliser cette fonction. Appel de maintenance Si des remarques relatives à des modifications des paramètres internes de l'appareil surgissent, "Appel de maintenance" est affiché dans la ligne d'état de l'écran.
Page 100
Maintenance Nº Message Causes possibles Remède Remarques Le gaz étalon a été Tolérance d'ajustage : Répéter l'ajustage remplacé voir aussi la fonction 78 ; dérive du canal selon les Vérifier si la dérive est caractéristiques Tolérance d'ajustage techniques : Point zéro normale ;...
Maintenance 6.5 Dérangements Les messages suivants provoquent un message de dérangement (affichage sur l'écran) et sont signalés à l'extérieur si un relais correspondant a été configuré via la fonction 71. Des mesures immédiates doivent être dans tous les cas prises par le personnel de maintenance qualifié...
Maintenance Message de Nº Causes possibles Remède dérangement La tension d'alimentation doit se trouver Alimentation en tension Alimentation en tension hors dans les limites de tolérances indiquées d'alimentation tolérances sur la plaquette signalétique Fréquence réseau hors Vérifier les valeurs de diagnostic Fréquence tolérances Remplacer la carte de...
7 Liste des pièces de rechange/ retour de marchandise Remarques relatives à la commande Liste des pièces de rechange Retour de marchandise Liste des abréviations Aperçu des fonctions de commande Analyseur de gaz FIDAMAT 6 Instructions de service – A5E00222138-01...
Toute proposition d'amélioration est bienvenue. Copyright Siemens AG Sous réserve de modifications techniques Toute communication ou reproduction de ce documents, utilisation et diffusion de son contenu est interdite, à mois que l'autorisation expresse n'ait été...
Liste des pièces de rechange/ retour de marchandise 7.2 Liste des pièces de rechange Désignation/remarque Nº de référence Quantité Ecrou d'accouplement (disponibles en paquets de 10) C79451 – A3040 – D126 Bagues extérieures (disponibles en paquets de 20) C79451 – A3040 – D121 Joints (disponibles en paquets de 20) C79451 –...
Page 106
Liste des pièces de rechange/ retour de marchandise Désignation/remarque Nº de référence Quantité Etranglement serti DR3 A5E00296571 Etranglement serti DR4 A5E00296573 Etranglement serti DR5 A5E00296576 Etranglement d'amortissement compl. A5E00313836 Etranglement serti DR8 A5E00296580 Carte d’adaptation FIDAMAT 6 A5E00248795 Face avant FIDAMAT 6 A5E00248790 Ventilateur axial 24 V DC 4500 t/min A5E00313839...
Page 107
Liste des pièces de rechange/ retour de marchandise Désignation/remarque Nº de référence Quantité Carte de base av. SW allemand A5E00295472 Carte de base av. SW anglais A5E00295543 Carte de base av. SW français A5E00295560 Carte de base av. SW espagnol A5E00295987 Carte de base av.
Page 108
Liste des pièces de rechange/ retour de marchandise Figure 7-1 : Circuit du gaz Analyseur de gaz FIDAMAT 6 Instructions de service – A5E00222138-01...
Page 109
Liste des pièces de rechange/ retour de marchandise Type de joint Désignation Nº de référence Quantité Ecrou C79451 – A3040 – D127 Joint en PTFE C79451 – A3040 – D101 Bague de serrage C79451 – A3040 – D113 Bague extérieure C79451 –...
Page 110
Liste des pièces de rechange/ retour de marchandise Type de joint Désignation Nº de référence Quantité Répartiteur 4 voies A5E00296582 Répartiteur 3 voies A5E00296585 Répartiteur 3 voies A5E00296588 Répartiteur 3 voies A5E00296591 Répartiteur 3 voies A5E00296593 Répartiteur 4 voies A5E00296597 Répartiteur 3 voies A5E00296598 Répartiteur 3 voies...
Page 111
Liste des pièces de rechange/ retour de marchandise Figure 7-2 : Vue de dessus du FIDAMAT 6 Analyseur de gaz FIDAMAT 6 Instructions de service – A5E00222138-01...
Page 112
Liste des pièces de rechange/ retour de marchandise Figure 7-3 : FIDAMAT 6 (vue de la face arrière) Respecter le plan du circuit du gaz, page 94 ! Analyseur de gaz FIDAMAT 6 7-10 Instructions de service – A5E00222138-01...
Page 113
Liste des pièces de rechange/ retour de marchandise Figure 7-4 : FIDAMAT 6 – Paroi de séparation Respecter le plan du circuit du gaz, page 94 ! Analyseur de gaz FIDAMAT 6 Instructions de service – A5E00222138-01 7-11...
Page 114
Liste des pièces de rechange/ retour de marchandise Figure 7-5 : FIDAMAT 6 – Insert de chambre de combustion Respecter le plan du circuit du gaz, page 94 ! Analyseur de gaz FIDAMAT 6 7-12 Instructions de service – A5E00222138-01...
Adresses de retour 1.1.2 Service de pièces de rechange Prière d'adresser les commandes de pièces de rechange à l'adresse suivante : SIEMENS SAS Customer Support Center 1, chemin de la Sandlach F-67506 Haguenau Tél. : +33 3 88 90 66 77 Fax.: +33 3 88 90 66 88...
Fax. e-Mail Adresse de retour (si différence de celle ci-dessus) Nº de commande (original) du client Confirmation de contrat (d'origine) SIEMENS Nº Nom de l'appareil Nº de référence Nº de fabrication Désignation de la pièce retournée Symptômes de la panne Données de processus sur...
Liste des pièces de rechange/ retour de marchandise 7.4 Liste des abréviations Abréviation Désignation Mémoire en lecture seule effaçable programmable EEPROM électriquement EPROM Mémoire en lecture seule effaçable et programmable Détecteur à ionisation de flamme Hectopascal Hyst Hystérèse Kiloohm Kilohertz Litre Milliampère Concentration maximale sur le poste de travail...
Liste des pièces de rechange/ retour de marchandise 7.5 Aperçu des fonctions de commande Nº. de la Sous-point de menu principal Désignation de la fonction fonction Données usine Données de diagnostic 5.2.1. Diagnostic Journal Affichage des étendues de mesure Ajustage du point zéro Ajustage de la sensibilité...
Page 120
@ 1 P A 5 E 0 0 2 2 2 1 4 4 @ Siemens Aktiengesellschaft Automation and Drives A5E000222138-01 Process Instrumentation and Analytics 76181 KARLSRUHE ALLEMAGNE www.siemens.com/processanalytics A5E00222138-01...