steute Ex RF 96 ST SW868 Instructions De Montage page 17

Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 7
Ex RF 96 ST SW868/SW915
//
Montage- und Anschlussanleitung / Funk-Universalsender
Mounting and wiring instructions / Wireless universal transmitter
Instructions de montage et de câblage / Émetteur universel sans fil
Istruzioni di montaggio e collegamento / Trasmettitore universale wireless
Instruções de montagem e instalação / Transmissor universal sem fio
Инструкция по монтажу и подключению / Универсальный радио-передатчик
Русский
В отдельных случаях следует протестировать радиус действия с
помощью измерителя напряженности поля:
Частота
Устройство
SW868
swView 868 MГц
SW915
swView 915 MГц
Прибор для измерения силы поля использовать только за предела-
ми взрывоопасной зоны (вблизи приемника).
Особые условия и »X«-маркировка
=
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Опасность электростатического заряда.
Опасность взрыва! Избегать электростатиче-
ского заряда.
- Для использования в газо-взрывоопасных зонах универсальный
радио-передатчик расположить так, чтобы не ожидать опасного
накопления электростатического заряда.
- Для использования в пыле-взрывоопасных зонах универсальный
радио-передатчик расположить так, чтобы не ожидать возникно-
вения распространяющегося кистевого разряда.
- Индуктивные радио-датчики типа Ex RF IS M** nb-ST Xm посред-
ством их монтажа в металлический держатель включить в процесс
выравнивания потенциалов. Установка в заземленный металли-
ческий держатель, см. Иллюстрацию 1.
- Внешние датчики включить в процесс выравнивания
потенциалов.
Замечания
Передача команды коммутации с передатчика на приемник длится
примерно от 80 до 100 мс и осуществляется с помощью технологии
передачи данных sWave®. Коммутационный сигнал передатчика не
должен генерироваться за меньший промежуток времени. В про-
тивном случае этот сигнал будет подавлен. Возможны технические
изменения. Переделки и изменения в устройстве недопустимы.
Кроме того steute (Штoйтэ) не принимает ответственности за реко-
мендации, сделанные или под раз умеваемые этим описанием. Из
этого описания новые требования к гарантии, гарантия или ответ-
ственность не могут быть получены вне основных терминов и усло-
вий поставки.
Техническое обслуживание
В тяжелых условиях эксплуатации, мы рекомендуем регулярное
техническое обслуживание, как указано ниже:
1. Удалить остатки грязи.
2. Чистить только влажной салфеткой.
3. Для замены батареи:
- Открутить винты крышки при помощи отвертки.
- Снять крышку.
- Вставить батарею, соблюдая полярность.
- Поставить крышку.
- Вставить винты крышки.
- Закрутить винты крышки.
Указания по безопасности
1. Использовать исключительно батареи типа Ex RF BAT 3,6 V
фирмы Штойтэ с EG-сертификатом об утверждении типа
Артикул №
BVS 18 ATEX E 035 X, IECEx BVS 18.0056X.
1190393
2. Изменения или ремонт батареи недопустимы.
1221794
3. Вышеназванные батареи выполнены искробезопасными и могут
быть поэтому заменены также и во взрывоопасных зонах. В пре-
делах взрывоопасной зоны обращаться с батареями с должной
тщательностью. Избегать короткого замыкания или повреждения
батарей. Во взрывоопасной зоне батареи транспортировать толь-
ко в подходящей электрически изолированной упаковке.
4. Замену батарей выполнять только соответственно обученными
специалистами. Специалисты должны иметь знания о типах
взрывозащиты, предписаниях к производственным средствам во
взрывоопасных зонах и их обозначениях.
5. Батареи, которые обнаруживают видимые повреждения, не ис-
пользовать. Хранить вдали от взрывоопасных зон.
6. Батарею монтировать и демонтировать только вручную.
Не применять инструменты.
7. Соблюдать инструкцию по эксплуатации батарей.
Указания по монтажу
Указания по монтажу для для соответствующих Ex индуктивных ра-
дио-датчиков Ex RF IS M** nb-ST Xm. Соответствующие Ex индук-
тивные радио-датчики Ex RF IS M** nb-ST Xm не могут быть уста-
новлены заподлицо. При инсталляции соблюдать следующие усло-
вия, »Отступ«, »Воздействие друг на друга«, »Момент затяжки«,
»Лицевая поверхность«.
Отступ
У Ex индуктивных радио-датчиков принцип действия основан на
воздействии на электромагнитное поле рассеивания. Так как это
поле рассеивания интерферирует не только с детектируемым объ-
ектом, но и с другими проводящими предметами и другими Ex ин-
дуктивными радио-датчиками, необходимо соблюдать некоторые
условия монтажа. Напротив активной поверхности должен быть ми-
нимальный отступ до проводящей поверхности 3 x s n .
Иллюстрацию 1: Свободное пространство вокруг цилиндрического
Ex индуктивного радио-датчика Ex RF IS M** nb-ST Xm и расстоя-
ние до расположенной напротив проводящей поверхности.
17 / 32
A
активная
поверхность
d
диаметр
s n расчетное расстоя-
ние срабатывания
1
отступ
Mеталл

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Ex rf 96 st sw915

Table des Matières