Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 18

Liens rapides

Anleitung für Montage und Betrieb
UK (-Z)
Konstantwert-
regelset
Trennsystem
Meibes System-Technik GmbH
Ringstraße 18 · D-04827 Gerichshain · Tel. + 49(0) 3 42 92 7 13-0 · Fax 7 13-808
Internet: www.meibes.de · E-Mail: info@meibes.de
MK
Pumpengruppen Edition 8
Pump groups Edition 8
Instructions for installation and operation
Groupe de pompe édition 8
Instructions de montage et de fonctionnement
Grupos de bombeo Edition 8
Instrucciones de montaje y servicio
Pompgroepen editie 8
Montage- en gebruikshandleiding
Gruppi pompa edizione 8
Istruzioni per il montaggio e l'utilizzo
Grupy pompowe Edition 8
Instrukcja montażu i obsługi
Skupiny čerpadel Edition 8
Návod k montáži a provozu
Насосные группы редакция 8
Руководство по монтажу и эксплуатации
Skupiny čerpadiel vydanie 8
Návod na montáž a prevádzku
Szivattyúcsoportok kiadás 8
Szerelési és üzemeltetési utasítás
Сорап топтары, 8-нұсқа
Монтаждау және пайдалану бойынша нұсқаулық
MK-Z
DE
GB
FR
ES
NL
IT
PL
CZ
RU
SK
HU
KK
Effiziente Energietechnik

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour meibes UK

  • Page 1 Szerelési és üzemeltetési utasítás Сорап топтары, 8-нұсқа Монтаждау және пайдалану бойынша нұсқаулық Meibes System-Technik GmbH Ringstraße 18 · D-04827 Gerichshain · Tel. + 49(0) 3 42 92 7 13-0 · Fax 7 13-808 Internet: www.meibes.de · E-Mail: info@meibes.de Effiziente Energietechnik...
  • Page 2: Table Des Matières

    2.1.1 Allgemeine Montagehinweise 2.1.2 Allgemeine Montagehinweise zum Schutz der Pumpe 2.1.3 Montage an Heizkreisverteiler 2.1.4 Montage an einer Wand 2.1.5 Montage Wärmemengenzähler (nur UK-Z und MK-Z) Hydraulischer Anschluss Elektrischer Anschluss Inbetriebnahme 2.4.1 Kugelhahnstellungen / Rückflussverhinderer (Schwerkraftbremse) 2.4.2 Mischer 2.4.3 Stellantrieb montieren...
  • Page 3: Grundlagen

    Schutz der Anlagenteile oder mit nachgeschalteter Regelung der bedarfsgerechten Wärmeversorgung. Trennsystem Einsatz wie UK, aber inklusive Plattenwärmetauscher zur hydraulischen Trennung des Heizkreises vom übrigen System. Absicherung gegen Überdruck des separaten Heizkreises ist im Set enthalten. Die Umwälzpumpe ist korrosionsresistent. Typische Anwendungen finden sich bei Heizkreisen mit diffusionsoffenem Kunststoffrohr (ältere Fußbodenheizungen) oder mit besonderem Wärmeträger (z.B.
  • Page 4: Funktionen

    1. Grundlagen 1.3 Funktionen 1 Wärmedämmung Robuste Dämmschalen mit Rastmechanik minimieren die Wärmeverluste bei gleichzeitiger Kühlung der Pumpen-Elektronik. Nachträglich (de-)montierbar bei Montage auf Verteilern. Glatte, einheitliche Fronthaube für einfache Reinigung und ansprechendes Erscheinungsbild verschiedener Pumpengruppen im Heizsystem. 2 Kugelhähne mit Thermometer. Integrierter, aufstellbarer Rückflussverhinderer im Rücklauf-Kugelhahn.
  • Page 5: Montage Und Betrieb

    2. Montage und Betrieb 2.1 Montage 2.1.1 Allgemeine Montagehinweise • Ausreichend Platz für Montage, Wartung und Service • Verschraubungen ggf. bei Druckprobe oder nach dem ersten Aufheizen nachziehen 2.1.2 Allgemeine Montagehinweise zum Schutz der Pumpe Bei der Montage der Pumpengruppe beachten Sie bitte auch die Hinweise der Pumpenhersteller: •...
  • Page 6: Montage Wärmemengenzähler (Nur Uk-Z Und Mk-Z)

    2. Montage und Betrieb 2.1.5 Montage Wärmemengenzähler (nur UK-Z und MK-Z)  Im Auslieferungszustand befindet sich ein Rohrnippel 1“x130mm im Rücklauf der UK-Z bzw. MK-Z . Dieser  wird für die Montage eines Zählers entnommen. Achtung: Die Montage eines Zählers sollte nach dem Spülen des Systems erfolgen.
  • Page 7: Elektrischer Anschluss

    2.3 Elektrischer Anschluss Elektrische Anschlussarbeiten dürfen nur durch qualifiziertes Elektrofachpersonal ausgeführt werden. Die VDE-Richtlinie und die Vorgaben des zuständigen EVU sind einzuhalten. Die Umwälzpumpe an die Stromversorgung anschließen. Diese soll nur bedarfsgerecht betrieben werden, weshalb die Ansteuerung meistens über die Kesselregelung. Manche Regelungen erlauben eine externe Drehzahlregelung der ausgewählten Pumpe. Der Stellantrieb mit integrierter Temperaturregelung (Konstantwertregelset) wird mit der Stromversorgung der Pumpe (230V, 50Hz) parallel geschaltet (kein Standby-Betrieb, kein gesteuertes Öffnung bei Pumpenstillstand, Dauerstrom möglich.
  • Page 8: Mischer

    2. Montage und Betrieb 2.4.2 Mischer Mischerstellung A) Mischer „offen“ voller Zulauf kesselseitig, keine Beimischung rücklaufseitig B) Mischer „geschlossen“ voller Zulauf rücklaufseitig, kein Zulauf kesselseitig D) Abflachung am Wellenende in dieser Position F) Zugehörige Griffstellung Bypass-Einstellung Im Mischer ist ein Bypass integriert, der im Auslieferungszustand geschlossen ist (Bild links). Der Bypasses kann stufenlos geöffnet werden (Bild rechts).
  • Page 9: Inbetriebnahme

    • zulässige Medien: Heizungswasser (gemäß VDI 2035, nicht korrosiv), max. Glykolgehalt: 50% • zulässige Druckstufe: PN6 • zulässige Temperatur des Mediums: 0-110°C Raumtemperatur 5°C bis 70°C bei UK(-Z) und Trennsystem (nicht kondensierend) Raumtemperatur 5°C bis 50°C bei MK(-Z) und Konstantwertregelset (nicht kondensierend) Vermeiden Sie Sauerstoffeintrag in das Medium.
  • Page 10 General assembly instructions for protecting the pump 2.1.3 Installing on a heating circuit manifold 2.1.4 Installing on a wall 2.1.5 Installing a heat flow meter (UK-Z and MK-Z only) Hydraulic connection Electrical connection Commissioning 2.4.1 Ball valve positions / backflow preventer (gravity break) 2.4.2...
  • Page 11: Basics

    Separation system Used like a UK, but includes a plate heat exchanger for the hydraulic separation of the heating circuit from the rest of the system. The set includes protection against overpressure in the separate heating circuit. The recirculation pump is corrosion-resistant. Typical applications include heating circuits with permeable plastic pipes (older underfloor heating systems) or with certain heat transfer media (e.g.
  • Page 12: Functions

    1. Basics 1.3 Functions 1 Thermal insulation Robust insulation shells with locking mechanism minimise the heat losses while keeping the pump electronics cool. Can be (dis-)assembled for installation on manifolds at a later stage. Smooth, uniform front hood for easy cleaning and attractive appearance of various pump groups in the heating system.
  • Page 13: Installation And Operation

    2. Installation and operation 2.1 Installation 2.1.1 General assembly instructions • Sufficient space for installation, maintenance and service • Tighten all screw fittings if necessary during a pressure test or following the initial heating 2.1.2 General assembly instructions for protecting the pump When installing the pump group, please also refer to the instructions of the pump manufacturer: •...
  • Page 14: Installing A Heat Flow Meter (Uk-Z And Mk-Z Only)

    2. Installation and operation 2.1.5 Installing a heat flow meter (UK-Z and MK-Z only)  Delivery includes a 1" x 130 mm pipe nipple in the return line of the UK-Z or MK-Z . This is removed  to install a meter. Attention: A meter should only be installed once the system has been flushed through.
  • Page 15: Electrical Connection

    2.3 Electrical connection Electrical connection work may only be carried out by qualified electricians. The VDE guidelines and the provisions of the responsible ener- gy utility company must be observed. Connect the recirculation pump to the power supply. This should only be operated on demand, with it usually being controlled via the boiler control unit.
  • Page 16: Mixer

    2. Installation and operation 2.4.2 Mixer Mixer position A) Mixer "open" full inlet on boiler side, no mixing on return line side B) Mixer "closed" full inlet on return line side, no inlet on boiler side D) Flat face on shaft end in this position F) Associated handle position Bypass position A bypass is integrated into the mixer, which is closed in its delivered state (left hand image).
  • Page 17: Commissioning

    • Permissible pressure rating: PN6 • Permissible temperature of the medium: 0-110°C Room temperature 5°C to 70°C for UK(-Z) and separation system (non-condensing) Room temperature 5°C to 50°C for MK(-Z) and constant heat regulation set (non-condensing) Prevent oxygen from entering the medium.
  • Page 18 Instructions générales de montage pour protéger la pompe 2.1.3 Montage sur distributeur de circuit de chauffage 2.1.4 Montage mural 2.1.5 Montage du compteur calorimétrique (uniquement UK-Z et MK-Z) Raccordement hydraulique Raccordement électrique Mise en service 2.4.1 Positions du robinet à boisseau sphérique / clapet anti-retour (frein à...
  • Page 19: Notions De Base

    Groupes de pompe UK, UK-Z Les groupes de pompe UK et UK-Z sont conçus pour faire circuler l’eau de chauffage dans des circuits de chauffage non mélangés. Les applications typiques sont les chauffages par radiateurs et la charge du ballon.
  • Page 20: Fonctions

    1. Notions de base 1.3 Fonctions 1 Isolation thermique Des coques isolantes robustes avec dispositif d’encliquetage mécanique minimisent les pertes de chaleur et refroidissent en même temps le système électronique de la pompe. Peut être (dé)montée ultérieurement en cas de montage sur des distributeurs. Cache frontal lisse et uniforme permettant un nettoyage aisé...
  • Page 21: Montage Et Fonctionnement

    2. Montage et Fonctionnement 2.1 Montage 2.1.1 Instructions générales de montage • Espace suffisant pour le montage, l’entretien et le service • Resserrer les écrous le cas échéant lors du test de pression ou après le premier chauffage 2.1.2 Instructions générales de montage pour protéger la pompe Lors du montage du groupe de pompe, respectez également les instructions du fabricant de la pompe: •...
  • Page 22: Montage Du Compteur Calorimétrique (Uniquement Uk-Z Et Mk-Z)

    2.1.5 Montage du compteur calorimétrique (uniquement UK-Z et MK-Z)   L’étendue de la fourniture comprend un mamelon 1“x130 mm dans le retour de UK-Z et/ou MK-Z . Celui-ci est nécessaire pour monter un compteur. Attention: le montage d'un compteur doit s’effectuer après le rinçage du système.
  • Page 23: Raccordement Électrique

    2.3 Raccordement électrique Seuls des électriciens spécialisés et qualifiés sont autorisés à effectuer les opérations de raccordement électrique. La directive de l’association allemande de l’électrotechnique, de l’électronique et des techniques d’information (VDE) et les prescriptions du distributeur d’énergie compétent doivent être respectées. Raccorder la pompe de circulation à...
  • Page 24: Mélangeur

    2. Montage et Fonctionnement 2.4.2 Mélangeur Position du mélangeur A) Mélangeur « ouvert » départ complet côté chaudière, pas de mélange côté retour B) Mélangeur « fermé » départ complet côté retour, pas de départ côté chaudière D) Aplatissement à l’extrémité de l’arbre dans cette position F) Position de la poignée correspondante Réglage du bypass Un bypass, lequel est fermé...
  • Page 25: Fonctionnement

    • Niveau de pression admissible : PN6 • Température admissible du fluide : 0-110°C Température ambiante de 5°C à 70°C pour UK(-Z) et système de séparation (sans condensation) Température ambiante de 5°C à 50°C pour MK(-Z) et kit de régulation à valeur constante (sans condensation) Évitez l’apport d’oxygène dans le fluide.
  • Page 26 2.1.3 Montaje en el distribuidor del circuito de calefacción 2.1.4 Montaje en una pared 2.1.5 Montaje del calorímetro (solamente UK-Z y MK-Z) Conexión hidráulica Conexión eléctrica Puesta en servicio 2.4.1 Ajustes de la válvula de bola/Válvula de retención (válvula antirretorno) 2.4.2...
  • Page 27: Lo Esencial

    Grupos de bombeo MK, MK-Z Los grupos de bombeo MK y UK-Z se han concebido para hacer circular agua de calefacción en circuitos de calefacción de mezcla. Gene- ralmente se utilizan en sistemas de calefacción de suelo o pared radiante. En algunas variantes debe incorporarse como accesorio un actuador para la válvula mezcladora.
  • Page 28: Funciones

    1. Lo esencial 1.3 Funciones 1 Aislamiento térmico Unas envolturas aislantes resistentes con enclavamiento mecánico minimizan las pérdidas de calor a la vez que refrigeran la electrónica de la bomba. Posibilidad de (des)montaje posterior en caso de montaje en distribuidores. Cubierta frontal lisa de una sola pieza, para facilitar la limpieza y mejorar la estética de los distintos grupos de bombeo del sistema de calefacción.
  • Page 29: Montaje Y Funcionamiento

    2. Montaje y Funcionamiento 2.1 Montaje 2.1.1 Consideraciones generales sobre el montaje • Debe preverse suficiente espacio para las tareas de montaje, mantenimiento y servicio técnico. • Las uniones roscadas deben reapretarse tras el ensayo de presión o tras el primer calentamiento. 2.1.2 Consideraciones generales sobre el montaje para protección de la bomba A la hora de montar el grupo de bombeo, tenga en cuenta las indicaciones del fabricante: •...
  • Page 30: Montaje Del Calorímetro (Solamente Uk-Z Y Mk-Z)

    2. Montaje y Funcionamiento 2.1.5 Montaje del calorímetro (solamente UK-Z y MK-Z)  Los grupos UK-Z y MK-Z se entregan con una boquilla roscada de 1"x130 mm en el retorno. Esta boquilla se  retira para montar un contador. Atención: antes de montar el contador hay que realizar un barrido del sistema.
  • Page 31: Conexión Eléctrica

    2.3 Conexión eléctrica Los trabajos en la conexión eléctrica solo se deben realizar por electricistas cualificados. Las normas VDE y las prescripciones de la empresa local de suministro de energía son de cumplimiento obligatorio. Conecte la bomba de recirculación a la alimentación eléctrica. La bomba debe funcionar según las necesidades de cada momento, y por eso generalmente se controla mediante la regulación de la caldera.
  • Page 32: Válvula Mezcladora

    2. Montaje y Funcionamiento 2.4.2 Válvula mezcladora Posición de la válvula mezcladora A) Válvula mezcladora "abierta", flujo completo en el lado de la caldera, no hay mezcla en el lado de retorno B) Válvula mezcladora "cerrada", flujo completo en el lado de retorno, no hay flujo en el lado de la caldera D) Aplanamiento en el extremo del eje en esta posición F) Posición correspondiente del mango...
  • Page 33: Puesta En Servicio

    • Temperatura permitida del medio: 0-110 °C Temperatura ambiente entre 5 °C y 70 °C con UK(-Z) y sistema de separación (sin condensación) Temperatura ambiente entre 5 °C y 50 °C con MK(-Z) y juego de regulación de valores constantes (sin condensación) Evite la entrada de oxígeno en el medio.
  • Page 34 Inhoud Basics Veiligheidsaanwijzingen Doelmatig gebruik Functies Montage en Gebruik Montage 2.1.1 Algemene montageaanwijzingen 2.1.2 Algemene montageaanwijzing ter bescherming van de pomp 2.1.3 Montage aan de verwarmingscircuitverdeler 2.1.4 Montage aan een wand 2.1.5 Montage warmtemeter (alleen OC-C en MC-C) Hydraulische aansluiting Elektrische aansluiting Inbedrijfname 2.4.1...
  • Page 35: Basics

    1. Basics 1.1 Veiligheidsaanwijzingen Om persoonlijk letsel en schade aan goederen te voorkomen, dient u deze veiligheidsaanwijzingen nauwgezet op te volgen. De montage, de eerste inbedrijfstelling, de inspectie, het onderhoud en eventuele reparaties moeten worden uitgevoerd door een erkend vakbedrijf. Zorg er voor aanvang van de werkzaamheden voor dat u bekend bent met alle onderdelen en het gebruik ervan.
  • Page 36: Functies

    1. Basics 1.3 Functies 1 Isolatie Sterke isolatieschalen met sluitmechanisme beperken het warmteverlies tot een minimum en zorgen gelijktijdig voor een koeling van de pompelektronica. Bij montage op verdelers naderhand (de)monteerbaar. Glad afgewerkte frontkap uit één stuk voor eenvoudige reiniging, geeft verschillende pompgroepen in het verwarmingssysteem een aantrekkelijk uiterlijk.
  • Page 37: Montage En Gebruik

    2. Montage en Gebruik 2.1 Montage 2.1.1 Algemene montageaanwijzingen • Zorg voor voldoende ruimte voor montage. Onderhoud en service • Schroefkoppelingen moeten bij evt. drukproeven of na het eerste opwarmen worden nagetrokken 2.1.2 Algemene montageaanwijzing ter bescherming van de pomp Bij de montage van de pompgroep moeten de aanwijzingen van de pompfabrikant in acht worden genomen: •...
  • Page 38: Montage Warmtemeter (Alleen Oc-C En Mc-C)

    2. Montage en Gebruik 2.1.5 Montage warmtemeter (alleen OC-C en MC-C)  In de leveringsomvang is een buisnippel van 1“ x 130 mm inbegrepen in de retourlijn van het OC-C resp. MC-C  Deze wordt verwijderd voor de montage van een meter. Let op: De montage van de meter moet plaatsvinden nadat het systeem is gespoeld.
  • Page 39: Elektrische Aansluiting

    2.3 Elektrische aansluiting Elektrische aansluitwerkzaamheden mogen uitsluitend door erkend elektrotechnisch vakpersoneel worden uitgevoerd. De VDE-normen en de richtlijnen van de betreffende energieleverancier moeten steeds in acht worden genomen. Sluit de circulatiepomp aan op de elektrische voeding. Deze mag uitsluitend vraaggestuurd worden bedreven en wordt daarom meestal aangestuurd via de ketelregeleenheid.
  • Page 40: Mengklep

    2. Montage en Gebruik 2.4.2 Mengklep Mengklepstand A) Mengklep “open” volledige toevoer vanaf ketelzijde, geen bijmenging aan retourzijde B) Mengklep “gesloten” volledige toevoer vanaf retourzijde, geen toevoer vanaf ketelzijde D) Afkanting aan aseinde in deze stand F) Bijbehorende stand van handgreep Instellen van de bypass In de mengklep is een bypass geïntegreerd, die af fabriek gesloten is (afbeelding links).
  • Page 41: Inbedrijfname

    2.5 Inbedrijfname 1. Controleer de installatie op lekkages 2. Spoel, reinig en ontlucht het leidingwerk (vulwater conform VDI 2035). Let op! Na het vullen en de aansluitende druk- en lekproeven aan de ketel resp. buffer, mag het vullen van het verwarmingscircuit uitsluitend worden uitgevoerd door het openen van de kogelkraan in de toevoerleiding.
  • Page 42 2.1.3 Montaggio sul distributore del circuito di riscaldamento 2.1.4 Montaggio a parete 2.1.5 Montaggio del contatore di calore (solo UK-Z e MK-Z) Allacciamento idraulico Allacciamento elettrico Messa in funzione 2.4.1 Posizioni valvole a sfera / valvole di non ritorno (freni gravitazionali) 2.4.2...
  • Page 43: Nozioni Di Base

    Gruppi pompe UK, UK-Z I gruppi pompa UK e UK-Z sono progettati per far circolare l'acqua di riscaldamento in circuiti di riscaldamento non miscelati. Le applicazi- oni tipiche si trovano nel riscaldamento tramite radiatori e nel caricamento di accumulatori.
  • Page 44: Funzioni

    1. Nozioni di base 1.3 Funzioni 1 Isolamento termico I robusti gusci isolanti con meccanica d’innesto riducono al minimo le perdite di calore, raffreddando allo stesso tempo l’elettronica della pompa. (S)montabile in un secondo momento in caso di montaggio su distributori. Copertura anteriore liscia e omogenea per una semplice pulizia e un aspetto gradevole dei diversi gruppi pompa nell’impianto di riscaldamento.
  • Page 45: Montaggio E Utilizzo

    2. Montaggio e Utilizzo 2.1 Montaggio 2.1.1 Istruzioni generali di montaggio • Prevedere spazio sufficiente per il montaggio, la manutenzione e l'assistenza • Serrare i collegamenti filettati eventualmente durante la prova di pressione o dopo il primo riscaldamento 2.1.2 Istruzioni generali di montaggio per la protezione della pompa Per il montaggio della pompa prestare attenzione anche alle indicazioni del costruttore della pompa: •...
  • Page 46: Montaggio Del Contatore Di Calore (Solo Uk-Z E Mk-Z)

    2. Montaggio e Utilizzo 2.1.5 Montaggio del contatore di calore (solo UK-Z e MK-Z)  Alla consegna si trova un nipplo tubolare da 1”x130 mm nel ritorno di UK-Z / MK-Z , che viene tolto per il  montaggio di un contatore.Attenzione: il contatore deve essere montato dopo il lavaggio del sistema. Al posto del nipplo tubolare viene montato un contatore da 1”...
  • Page 47: Allacciamento Elettrico

    2.3 Allacciamento elettrico I lavori di allacciamento elettrico devono essere eseguiti esclusivamente da elettricisti qualificati. Devono essere rispettate la direttiva VDE e le disposizioni dell'ente di erogazione dell'energia elettrica competente. Collegare la pompa di ricircolo all’alimentazione di corrente. Deve essere azionata soltanto in fase al fabbisogno, pertanto il comando avviene principalmente per mezzo della regolazione della caldaia.
  • Page 48: Miscelatore

    2. Montaggio e Utilizzo 2.4.2 Miscelatore Posizione del miscelatore A) Miscelatore “aperto”, mandata piena sul lato caldaia, nessuna aggiunta sul lato ritorno B) Miscelatore “chiuso”, mandata piena sul lato ritorno, nessuna mandata sul lato caldaia D) Appiattimento all'estremità dell’albero in questa posizione F) Posizione dell’impugnatura appropriata Regolazione del bypass Nel miscelatore è...
  • Page 49: Messa In Funzione

    • Temperatura ammessa del mezzo: 0-110 °C Temperatura ambiente da 5 °C a 70 °C con UK(-Z) e sistema di separazione (non condensante) Temperatura ambiente da 5 °C a 50°C con MK(-Z) e set di regolazione della temperatura costante (non condensante) Evitare l’ingresso di ossigeno nel mezzo.
  • Page 50 Informacje ogólne dotyczące zabezpieczenia pompy podczas montażu 2.1.3 Montaż na rozdzielaczu obiegu grzewczego 2.1.4 Montaż na ścianie 2.1.5 Montage Wärmemengenzähler (nur UK-Z und MK-Z) Przyłącze hydrauliczne Przyłącze elektryczne Uruchomienie 2.4.1 Położenia zaworu kulowego / blokada strumienia zwrotnego (hamulec grawitacyjny) 2.4.2 Mieszacz 2.4.3...
  • Page 51: Podstawy

    System rozdzielający Zastosowanie jak w grupie UK, ale wraz z wymiennikiem płytkowym ciepła do oddzielenia obiegu grzewczego od reszty systemu. Zestaw zawiera zabezpieczenie nadciśnieniowe dla oddzielnego obiegu grzewczego. Pompa cyrkulacyjna jest odporna na korozję. System ten jest stosowany głównie w obiegach grzewczych z otwartą...
  • Page 52: Działanie

    1.3 Działanie 1 Izolacja Solidna izolacja termiczna z mechanizmem blokującym ogranicza do minimum stratę ciepła, zapewniając jednoczesne chłodzenie układu elektronicznego pomp. Możliwość późniejszego (de)montażu podczas instalacji na rozdzielaczach. Proste czyszczenie dzięki gładkiej, jednolitej powierzchni izolacji przedniej oraz atrakcyjny wygląd różnych grup pompowych w systemie grzewczym.
  • Page 53: Montaż I Eksploatacja

    • Przestrzegać minimalnego ciśnienia na dopływie: np. 0,5 bar przy 95°C, np. 1,08 bar przy 110°C • Praca pompy jest możliwa tylko po jej napełnieniu i odpowietrzeniu • Nie izolować dodatkowo skrzynek przyłączeniowych (wymagane chłodzenie układu elektronicznego pompy) 2.1.3 Montaż na rozdzielaczu obiegu grzewczego Montaż...
  • Page 54: Montage Wärmemengenzähler (Nur Uk-Z Und Mk-Z)

    2. Montaż i Eksploatacja 2.1.5 Montage Wärmemengenzähler (nur UK-Z und MK-Z)  Dostarczany sprzęt zawiera złączkę rurową 1“x130mm dla powrotu grupy UK-Z lub MK-Z . Wyjmuje się ją na  potrzeby montażu licznika. Uwaga: Montaż licznika powinien odbyć się po przepłukaniu systemu. Licznik 1“ o długości zabudowy 130 mm montuje się...
  • Page 55: Przyłącze Elektryczne

    2.3 Przyłącze elektryczne Elektryczne prace przyłączeniowe może wykonywać tylko wykwalifikowany elektryk. Należy stosować się do dyrektyw VDE i wytycznych właściwego dostawcy energii elektrycznej. Pompę cyrkulacyjną podłączyć do zasilania elektrycznego. Pompa powinna pracować tylko w razie potrzeby i dlatego jest uruchamiana najczęściej przez regulator kotła. Niektóre funkcje pozwalają na regulację prędkości obrotowej wybranej pompy z zewnątrz.
  • Page 56: Mieszacz

    2. Montaż i Eksploatacja 2.4.2 Mieszacz Położenie mieszacza A) Mieszacz „otwarty“, pełny dopływ po stronie kotła, bez mieszania po stronie powrotu B) Mieszacz „zamknięty“, pełny dopływ po stronie powrotu, brak dopływu po stronie kotła D) Spłaszczenie na końcu wału w tej pozycji F) Właściwa pozycja uchwytu Ustawienie obejścia W mieszaczu zintegrowano obejście, które jest po dostarczeniu zamknięte (rys.
  • Page 57: Uruchomienie

    • Dop. poziom ciśnienia: PN6 • Dop. temperatura medium: 0-110°C Temperatura pokojowa 5°C do 70°C w UK(-Z) i system rozdzielający (bez kondensacji) Temperatura pokojowa 5°C do 50°C w MK(-Z) i zestaw do regulacji stałotemperaturowej (bez kondensacji) Unikać przenikania tlenu do medium.
  • Page 58 Obecné pokyny k montáži na ochranu čerpadla 2.1.3 Montáž na rozdělovač topného okruhu 2.1.4 Montáž na stěnu 2.1.5 Montáž měřiče průtoku tepla (jen UK-Z a MK-Z) Hydraulické připojení Elektrické připojení Uvedení do provozu 2.4.1 Polohy kulového kohoutu / zpětná klapka (gravitační brzda) 2.4.2...
  • Page 59: Základy

    Součástí dodávky je materiál pro integraci do systémů s vhodným rozdělovačem. Používání ve funkci samostatné komponenty umožňuje příslušenství. Skupiny čerpadel UK, UK-Z Skupiny čerpadel UK a UK-Z jsou koncipované k tomu, aby zajišťovaly oběh topné vody v topných okruzích bez směšování. Mezi typické aplikace patří vytápění pomocí radiátorů a plnění topných zásobníků. Skupiny čerpadel MK, MK-Z Skupiny čerpadel MK a MK-Z jsou koncipované...
  • Page 60: Funkce

    1. Základy 1.3 Funkce 1 Tepelná izolace Robustní izolační vany s aretační mechanikou minimalizují tepelné ztráty při současném chlazení elektroniky čerpadel. Při montáži na rozdělovače je lze dodatečně (de)montovat. Hladký a jednotný čelní kryt zajišťuje snadné čištění a atraktivní vzhled různých skupin čerpadel v topném systému. 2 Kulové...
  • Page 61: Montáž A Provoz

    2. Montáž a Provoz 2.1 Montáž 2.1.1 Obecné pokyny k montáži • Dostatek prostoru pro montáž, údržbu a servis • Šroubovací spojky při tlakové zkoušce nebo po prvním rozehřátí případně dotáhněte. 2.1.2 Obecné pokyny k montáži na ochranu čerpadla Při montáži skupiny čerpadel dbejte také pokynů výrobců čerpadel: •...
  • Page 62: Montáž Měřiče Průtoku Tepla (Jen Uk-Z A Mk-Z)

    2. Montáž a Provoz 2.1.5 Montáž měřiče průtoku tepla (jen UK-Z a MK-Z)  Součástí dodávky je trubková spojka 1" × 130 mm ve vratné větvi skupiny UK-Z, resp. MK-Z . Trubková spojka  se při montáži měřiče demontuje. Pozor: Před namontováním měřiče byste měli propláchnout systém. 1" měřič s konstrukční...
  • Page 63: Elektrické Připojení

    2.3 Elektrické připojení Elektrické připojení smějí provádět výhradně kvalifikovaní elektrikáři. Dodržujte směrnice VDE a požadavky příslušného dodavatele elektrické energie. Oběhové čerpadlo připojte k napájení. Čerpadlo by se mělo provozovat pouze ve chvílích, kdy je to aktuálně zapotřebí. Jeho ovlá dání proto většinou zajišťuje regulační systém kotle. Některé regulační systémy dovolují externí regulaci otáček vybraného čerpadla. Servopohon s integrovanou regulací...
  • Page 64: Směšovač

    2. Montáž a Provoz 2.4.2 Směšovač Polohy směšovače A) Směšovač otevřen, plný přítok na straně kotle, bez přiměšování na straně vratné větve B) Směšovač uzavřen, plný přítok na straně vratné větve, bez přítoku na straně kotle D) Zploštění na konci hřídele v této poloze F) Příslušná...
  • Page 65: Uvedení Do Provozu

    • Přípustný tlakový stupeň: PN6 • Přípustná teplota média: 0–110 °C Teplota v místnosti 5–70 °C u modelu UK(-Z) a oddělovacího systému (nekondenzující) Teplota v místnosti 5–50 °C u modelu MK(-Z) a u sady k regulaci na konstantní hodnotu (nekondenzující) Zamezte pronikání...
  • Page 66 Общие указания по монтажу для защиты насоса 2.1.3 Монтаж на распределительной гребенке отопления 2.1.4 Монтаж на стене 2.1.5 Монтаж счетчика тепла (только для UK-Z и MK-Z) Гидравлическое соединение Подключение к электросети Ввод в эксплуатацию 2.4.1 Положения шаровых кранов / клапан возвратного течения...
  • Page 67: Oсновы

    системы с подходящим распределителем. С комплектующими возможно применение в качестве автономного компонента Насосные группы UK, UK-Z Насосные группы UK и UK-Z разработаны для обеспечения циркуляции воды в отопительных контурах без смесителя. Типичные области применения — радиаторные системы отопления и буферные емкости.
  • Page 68: Функции

    1. Oсновы 1.3 Функции 1 Теплоизоляция. Надежные изоляционные кожухи с механизмом фиксации минимизируют потери тепла при одновременном охлаждении электроники насоса. Возможен последующий монтаж (и демонтаж) при установке на распределителях. Гладкая, цельная фронтальная панель для простой очистки и привлекательного внешнего вида различных...
  • Page 69: Монтаж И Эксплуатация

    2. Монтаж и эксплуатация 2.1 Монтаж 2.1.1 Общие указания по монтажу • Необходимо предусмотреть достаточно свободного места для монтажа и техобслуживания. • После испытания давлением или первого нагрева следует при необходимости подтянуть резьбовые соединения. 2.1.2 Общие указания по монтажу для защиты насоса При...
  • Page 70: Монтаж Счетчика Тепла (Только Для Uk-Z И Mk-Z)

    2. Монтаж и эксплуатация 2.1.5 Монтаж счетчика тепла (только для UK-Z и MK-Z)  В исходном состоянии в возвратной линии насосной группы UK-Z или MK-Z предусмотрен трубный  ниппель 1"×130 мм. Для монтажа счетчика его необходимо извлечь. Внимание: счетчик следует...
  • Page 71: Подключение К Электросети

    2.3 Подключение к электросети электромонтажные работы должны выполняться только квалифицированными электриками. Следует соблюдать применимую директиву VDE и предписания предприятия, отвечающего за энергоснабжение. Подключите циркуляционный насос к электросети. Он должен включаться только по мере необходимости, поэтому для его активации преимущественно используется система регулирования котла. Некоторые системы регулирования поддерживают...
  • Page 72: Смеситель

    2. Монтаж и эксплуатация 2.4.2 Смеситель Положение смесителя A) Смеситель открыт: линия подачи со стороны котла заполнена, подмешивание со стороны возврата отсутствует B) Смеситель закрыт: линия подачи заполнена со стороны возврата, подача со стороны котла отсутствует D) Фаска на конце вала в этом положении F) Соответствующее...
  • Page 73: Ввод В Эксплуатацию

    • Допустимый уровень давления: PN6 • Допустимая температура среды: 0-110° C Температура помещения от 5 до 70° C при использовании UK(-Z) и разделительной системы (без образования конденсата) Температура помещения от 5 до 50° C при использовании MK(-Z) и насосной группы с ограничением температуры подающей...
  • Page 74 2.1.2 Všeobecné montážne pokyny na ochranu čerpadla 2.1.3 Montáž na rozvádzač vykurovacieho okruhu 2.1.4 Nástenná montáž 2.1.5 Montáž merača tepla (iba UK-Z a MK-Z) Hydraulická prípojka Elektrická prípojka Uvedenie do prevádzky 2.4.1 Polohy guľových kohútov/spätná klapka (gravitačná brzda) 2.4.2 Zmiešavač...
  • Page 75: Základy

    Rozsah dodávky zahŕňa materiál na integráciu do systémov s vhodným rozvádzačom. Príslušenstvo umožňuje použitie vo forme samostatných komponentov. Skupiny čerpadiel UK, UK-Z Skupiny čerpadiel UK a UK-Z sú koncipované na cirkuláciu vykurovacej vody v nezmiešaných vykurovacích okruhoch. Typicky sa používajú v prípade radiátorového vykurovania a ohrevu zásobníka. Skupiny čerpadiel MK, MK-Z Skupiny čerpadiel MK a MK-Z sú...
  • Page 76: Funkcie

    1. Základy 1.3 Funkcie 1 Tepelná izolácia Pevné izolačné kryty so západkovým mechanizmom minimalizujú tepelné straty pri súčasnom chladení elektroniky čerpadla. Dodatočne (de) montovateľné pri montáži na rozvádzače. Hladký, jednoliaty predný kryt na jednoduché čistenie a príjemný vzhľad rôznych skupín čerpadiel vo vykurovacom systéme.
  • Page 77: Montáž A Prevádzka

    2. Montáž a Prevádzka 2.1 Montáž 2.1.1 Všeobecné montážne pokyny • Zabezpečte dostatok miesta na montáž, údržbu a servis. • Dotiahnite skrutkové spoje príp. počas tlakovej skúšky alebo po prvom rozkúrení. 2.1.2 Všeobecné montážne pokyny na ochranu čerpadla Počas montáže skupiny čerpadiel dodržiavajte aj pokyny výrobcov čerpadiel: •...
  • Page 78: Montáž Merača Tepla (Iba Uk-Z A Mk-Z)

    2. Montáž a Prevádzka 2.1.5 Montáž merača tepla (iba UK-Z a MK-Z)  V rozsahu dodávky je zahrnutý rúrková vsuvka 1“x130 mm v spätnom toku UK-Z, resp. MK-Z . Vsuvka sa pred  montážou merača odoberie.Pozor: Montáž merača by sa mala vykonávať po prepláchnutí systému. Namiesto rúrkovej vsuvky sa namontuje merač...
  • Page 79: Elektrická Prípojka

    2.3 Elektrická prípojka Pripojenie elektrického systému smú vykonávať iba kvalifikovaní elektrikári. Musí sa dodržiavať smernica VDE a pokyny príslušného dodávateľa energií. Cirkulačné čerpadlo zapojte do siete prúdového napájania. To by sa malo prevádzkovať iba podľa potreby, preto sa ovládanie uskutočňuje väčšinou cez reguláciu kotla. Niektoré regulácie povoľujú externú reguláciu počtu otáčok vybraného čerpadla. Servopohon s integrovanou reguláciou teploty (súprava na reguláciu konštantnej hodnoty) sa s prúdovým napájaním čerpadla (230 V, 50 Hz) zapája paralelne (žiadna pohotovostná...
  • Page 80: Zmiešavač

    2. Montáž a Prevádzka 2.4.2 Zmiešavač Poloha zmiešavača A) Zmiešavač „otvorený“, plný prívod z kotla, žiadne primiešavanie zo spätného toku B) Zmiešavač „zatvorený“, plný prívod zo spätného toku, žiadny prívod z kotla D) Sploštenie na konci hriadeľa v tejto polohe F) Príslušná...
  • Page 81: Uvedenie Do Prevádzky

    • prípustný stupeň tlaku: PN6 • prípustná teplota média: 0 – 110 °C izbová teplota 5 °C až 70 °C pri UK(-Z) a oddeľovacom systéme (nekondenzujúci) izbová teplota 5 °C až 50 °C pri MK(-Z) a súprave na reguláciu konštantnej hodnoty (nekondenzujúca) Zabráňte vneseniu kyslíka do média.
  • Page 82 Általános összeszerelési tudnivalók 2.1.2 Általános összeszerelési tudnivalók a szivattyú védelmére 2.1.3 A fűtőkörelosztóra történő szerelés 2.1.4 Falraszerelés 2.1.5 A hőmennyiségszámláló összeszerelése (csak UK-Z és MK-Z-hez) Hidraulikus csatlakozó Elektromos csatlakozás Üzembe helyezés 2.4.1 A golyóscsap állásai / visszafolyás gátló (gravitációs fék) 2.4.2 Keverő...
  • Page 83: Alapjai

    A tartozékok egyedi komponensenként is használhatók UK, UK-Z szivattyúcsoportok Az UK és UK-Z szivattyúcsoportokat úgy fejlesztettük ki, hogy a fűtővizet nem kevert fűtőkörökben keringessék. Tipikus felhasználási terüle- teik a radiátorfűtés és a puffer tárolók feltöltése.
  • Page 84: Funkciók

    1. Alapjai 1.3 Funkciók 1 Hőszigetelés Robusztus reteszmechanikával működő szigetelőburkolatok minimalizálják a hőveszteséget a szivattyú-elektronika egyidejű hűtése során. Utólagosan (le-)felszerelhető az elosztókra történő felszereléskor. Sima, egy darabból álló elülső burkolat a könnyű tisztításért és a fűtőrendszerben lévő különböző szivattyúcsoportok igényes megjelenéséért. 2 Hőmérős golyóscsapok Beépített, felállítható...
  • Page 85: Szerelési És Üzemeltetési

    2. Szerelési és üzemeltetési 2.1 Szerelés 2.1.1 Általános összeszerelési tudnivalók • Elegendő hely az összeszereléshez, karbantartáshoz és szervizhez • A csavarozásokat szükség esetén húzza meg nyomáspróbák esetén vagy az első felfűtést követően 2.1.2 Általános összeszerelési tudnivalók a szivattyú védelmére A szivattyúcsoport összeszerelésénél, kérjük, kövesse a szivattyú gyártójának utasításait is: •...
  • Page 86: A Hőmennyiségszámláló Összeszerelése (Csak Uk-Z És Mk-Z-Hez)

    2. Szerelési és üzemeltetési 2.1.5 A hőmennyiségszámláló összeszerelése (csak UK-Z és MK-Z-hez)  Kiszállítási állapotban egy 1“x130mm-es csőkötő található az UK-Z, ill. MK-Z visszafolyásában. Ezt egy  számláló felszerelésekor le kell venni. Figyelem: a számlálót csak a rendszer kiöblítését követően szabad felszerelni.
  • Page 87: Elektromos Csatlakozás

    2.3 Elektromos csatlakozás Csak szakképzett villanyszerelő személyzet végezheti az elektromos csatlakoztatást. A VDE-irányelveket és az idevágó EVU előírásokat kell betartani. A keringető szivattyút az áramellátásra kell csatlakoztatni. A keringető szivattyút csak szükség szerint kell üzemeltetni, ezért a vezérlést legtöbbször a kazánvezérlésen át kell üzemeltetni. Egyes szabályozások megengedik a kiválasztott szivattyú külső fordu latszám szabályozását is.
  • Page 88: Keverő

    2. Szerelési és üzemeltetési 2.4.2 Keverő A keverő állása A) Keverő „nyitva“ teljes befolyás a kazán felöl, nincs adagolás a visszafolyás felöl B) Keverő „zárva“ teljes befolyás a visszafolyás felöl, nincs befolyás a kazán felöl D) Lapos rész a tengelyvégen ebben a pozícióban F) Hozzá...
  • Page 89: Üzembe Helyezés

    • megengedett nyomásszint: PN6 • a közeg megengedett hőmérséklete: 0-110°C 5°C és 70°C közötti szobahőmérséklet az UK(-Z) és a leválasztórendszer esetén (nem kondenzálódó) 5°C és 50°C közötti szobahőmérséklet az MK(-Z) és a folyamatos szabályozó szett esetén (nem kondenzálódó) Nem kerülhet oxigén a közegbe.
  • Page 90 Сорапты қорғауға арналған жалпы монтаждау бойынша нұсқаулар. 2.1.3 Жылыту тізбегінің үлестіргішіне монтаждау 2.1.4 Қабырғаға монтаждау 2.1.5 Жылу өлшегішін монтаждау (тек қана UK-Z және MK-Z) Гидравликалық қосылым Электрлік қосылым. Қолданысқа енгізу. 2.4.1 Шар тәрізді шүмек реттеулері / кері аған клапаны (ауырлық күшін тежегіш) 2.4.2...
  • Page 91: Негіздері

    бұғаттайды. Жеткізілім күйінде жарамды үлестіргіші бар жүйелерге кіріктіруге арналған материал болады. Керек-жарақтар бөлек құрамдас ретінде пайдалануға мүмкіндік береді UK, UK-Z сорап топтары UK және UK-Z сорап топтары араластырылмаған жылыту тізбектерінде жылыту суын айналып жүргізуге арналған. Әдеттегі қолданыс түрлері радиатор жылытқышы мен аккумулятор зарядтағышында берілген. MK, MK-Z сорап топтары...
  • Page 92: Функциялар

    1. негіздері 1.3 Функциялар. 1 Жылу оқшаулағышы Тоқтатқыш механизмі бар берік оқшаулағыш қабықтар сорап электроникасын суыту арқылы жылу шығындарын барынша азайтады. Оған қоса, үлестіргіштерге монтаждау кезінде монтаждалуы/бөлшектенуі мүмкін. Оңай тазалауға арналған жылтыр, стандартты алдыңғы жабын және жылыту жүйесіндегі әртүрлі сорап топтарының жағымды сыртқы түрі. 2 Термометрі...
  • Page 93: Монтаждау Және Пайдалану

    2. Монтаждау және Пайдалану 2.1 Монтаждау 2.1.1 Жалпы монтаждау бойынша нұсқаулар • монтаждау, техникалық қызмет көрсету және қызмет көрсету үшін жеткілікті бос орын сақтау • қажет болса, бұрандалы қосылымдарды қысымға сынау кезінде немесе алғаш рет жылыту кезінде бекемдеу 2.1.2 Сорапты қорғауға арналған жалпы монтаждау бойынша нұсқаулар. Сорап...
  • Page 94: Жылу Өлшегішін Монтаждау (Тек Қана Uk-Z Және Mk-Z)

    2. Монтаждау және Пайдалану 2.1.5 Жылу өлшегішін монтаждау (тек қана UK-Z және MK-Z) Жеткізілім күйінде 1“x130 мм келте құбыр UK-Z немесе MK-Z кері жолында бар . Бұл өлшегішті монтаждау үшін алынады.   Назар аударыңыз: өлшегішті монтаждау әрекетін жүйені шайғаннан кейін орындалуы тиіс. 1“ өлшегіш пен 130 мм құрылыс...
  • Page 95: Электрлік Қосылым

    2.3 Электрлік қосылым. Электрлік қосылым бойынша жұмыстарды тек қана білікті электрші мамандар орындауы мүмкін. VDE директивасы және жауапты энергиямен жабдықтау ұйымының талаптары орындалуы тиіс. Циркуляциялық сорапты қуат көзіне жалғаңыз. Бұл талаптарға сай ғана пайдаланылуы тиіс, сондықтан көбінесе қазанды басқару құралы арқылы...
  • Page 96: Араластырғыш

    2. Монтаждау және Пайдалану 2.4.2 Араластырғыш Араластырғышты реттеу A) Араластырғыш «ашық» – қазан жағында толық кіріс, кері ағын жағында қоспа жоқ B) Араластырғыш «жабық» – кері ағын жағында толық кіріс, қазан жағында кіріс жоқ D) Осы күйде білік ұшындағы тегістеу F) Қатысты...
  • Page 97: Қолданысқа Енгізу

    • рұқсат етілетін қысым дәрежесі: PN6 • ортаның рұқсат етілетін температурасы: 0-110°C UK(-Z) және бөлгіш жүйе үшін бөлме температурасы 5°C және 70°C аралығында (конденсациясыз) MK(-Z) және тұрақты мәндерді реттеу жинағы үшін бөлме температурасы 5°C және 50°C аралығында (конденсациясыз) Ортаға оттегі кіруіне жол бермеңіз.
  • Page 98 Kontaktdaten Deutschland Meibes System-Technik GmbH Ringstraße 18 D-04827 Gerichshain www.meibes.de Polen P.U.Z. Meibes Leszno UI. Gronovska 8 · 64100 Leszno www.meibes.pl Slovakei Meibes SK s.r.o. Gastanova 2 · 979 01 Rimavska Sobota www.meibes.sk Tschechien Meibes s.r.o. Bohnická 5/28 · 18100 PRAHA 8 www.meibes.cz...
  • Page 99 Notizen...

Ce manuel est également adapté pour:

Uk-zMkMk-z

Table des Matières