Déclaration de conformité Parker Hannifin Manufacturing Germany & Co.KG Hiross Zander Division Im Teelbruch 118 D – 45219 Essen Kettwig déclare, par la présente, en toute responsabilité, que les produits Sécheur par adsorption à air comprimé Série W___ES W___VM W___KL W___KT Dimensions de 40 à...
Carte d‘identité de la machine Désignation du type N° de commande N° de catalogue N° de construction N° de cuve 1 N° de cuve 2 Date de fabrication L’exploitant est chargé de, saisir une première fois les données concernant l’appareil restées en attente, ...
Sommaire Informations générales ..................6 Informations sur le fabricant ....................6 Informations sur le sécheur ....................7 Informations sur la présente instruction de service ..............8 Votre sécurité ....................... 9 Panneaux et zones de danger sur le sécheur ................. 9 Utilisation conforme à...
Page 5
Entretien et maintenance du sécheur .............. 43 Indications sur l'entretien ..................... 43 Fréquence des entretiens ....................44 Entretiens quotidiens ......................45 Entretiens mensuels ......................46 Entretiens semestriels ......................46 Opérations d'entretien à effectuer tous les 12 mois .............. 46 Opérations d'entretien à effectuer tous les 24 mois .............. 49 Opérations d'entretien à...
Informations générales Informations sur le sécheur Etendue de la fourniture Le sécheur comprend 2 cuves remplies d’agents dessiccatifs élément chauffant pompe à vide armoire de commande avec commande 1 clef pour l’armoire de commande tuyauterie et silencieux Documents accompagnateurs (livraison standard) ...
Informations sur la présente instruction de service Lorsque la maintenance et l'entretien du sécheur ne sont pas faits correctement. Lorsque le sécheur est conduit par du personnel ne disposant pas de la qualification nécessaire. Lorsque des modifications non autorisées par le fabricant sont effectuées sur le sécheur.
Votre sécurité Votre sécurité Le sécheur est fabriqué selon l'état de la technique et les réglementations techniques de sécurité reconnues. Cependant, son utilisation peut présenter des risques de dommages corporels ou matériels Lorsqu'il est conduit par du personnel non qualifié. ...
Page 10
Panneaux et zones de danger sur le sécheur Zones de danger sur le sécheur Danger: par les surfaces très chaudes 4 Danger: échappement subit de pression 1, 6 sur les cuves et les tuyauteries Danger: flux de gaz de régénération très 2 Danger: tension électrique chaud Risque de coupure: sur l‘arbre pendant...
Votre sécurité Utilisation conforme à la destination du sécheur Le sécheur est exclusivement destiné au séchage de l'air comprimé. En fonction de conditions d'entrée définies, il sèche l'air comprimé pour l'utilisation industrielle. Le sécheur est dimensionné pour de l'air comprimé exempt de composants agressifs d'eau, d'huile et de substances solides.
Consignes de sécurité concernant certaines phases de service Transformations et modifications Sur le sécheur, il est entendit de procéder à des transformations et des modifications n'ayant pas été autorisées par le fabricant ! Les modifications non autorisées peuvent restreindre la fiabilité du sécheur et entraîner des dommages matériels et des blessures.
Page 13
Votre sécurité Surveiller le fonctionnement Avertissement de sortie d'air brusque ! Pendant l'expansion, la pression s'échappe brusquement par le silencieux : Il se produit un fort bruit d'explosion qui peut endommager l'ouïe. Les particules entraînées dans le courant d'air peuvent blesser vos yeux ou votre peau.
Consignes de sécurité concernant certaines phases de service Ne jamais marcher ni prendre appui sur les tuyaux et les robinets! Les composantes peuvent se casser ou les déformations occasionnées peuvent causer des détériorations internes sur le sécheur. Vous risquez de vous blesser en dérapant, ou si des composantes cassent ou si de l‘air comprimé...
Description technique du produit Description technique du produit Plans d’ensemble Vue du devant 1 Soupape de décharge principale 7 Transducteur de pression Filtre à air de régulation et 8 Cuve manodétendeur Bouchon de remplissage pour agent Chambre de mesure de point de rosée dessiccateur (en option) 4 Coffret électrique avec commande...
Plans d’ensemble Vue de l‘arrière Boîte de jonction de l’élément chauffant avec Œillet de levage bouton de déverrouillage du thermostat de sécurité Thermomètre de résistance pour la Orifice d'aspiration pour le gaz de régénération température finale du gaz de régénération Pompe à...
Description technique du produit Description du fonctionnement Le sécheur sèche l‘air comprimé fourni par le compresseur et le met à disposition à des fins d‘utilisation industrielle. Les filtres amont et aval éventuellement installés nettoient l‘air comprimé amené au sécheur ou l‘air comprimé transféré du sécheur aux éléments consommateurs.
Page 18
Description du fonctionnement La phase d’expansion (Durée : quelques minutes) Pendant l‘expansion, la pression dans la cuve de droite est relâchée par la vanne d’expansion jusqu‘à atteindre la pression ambiante. L‘évacuation de l‘air comprimé est perceptible par un léger bruit de flux permanent au niveau du silencieux.
Page 19
Description technique du produit La phase de montée en pression (Durée : plusieurs minutes) La cuve est ramenée à la pression de service via la conduite de pressurisation après la fin de la phase de refroidissement. La commutation de la régénération à...
Description du fonctionnement Options Possibilités d’options pour le sécheur: Commande de point de rosée sous pression Isolation protection anti-contact Mise en place à l’extérieur Chauffage auxiliaire, Protection antigel Tubulure d'aspiration pour air de régénération Filtre d'aspiration pour air de régénération ...
Options Chauffage auxiliaire / Protection antigel Lorsque le sécheur doit être installé à un endroit où la température est inférieure à +1 ºC, il faut équiper le côté entrée de l’air comprimé du sécheur (ou s‘il y a un filtre amont, le côté entrée de l’air comprimé du filtre amont) d‘un chauffage auxiliaire pour éviter que les vannes, robinets, clapets et autres composantes gèlent.
Description du fonctionnement Combinaison de réchauffeurs vapeur/électrique Avec cette option, le réchauffeur électrique disponible est complété par un échangeur de chaleur à vapeur supplémentaire. Il en résulte donc trois modes de fonctionnement : Mode vapeur pur Il y a suffisamment de vapeur surchauffée pour la régénération. Le réchauffeur électrique n'est pas utilisé.
Transport, mise en place et entreposage Transport, mise en place et entreposage Un transport incorrect est dangereux ! Seule de la main d'œuvre autorisée et qualifiée est habilitée à transporter le sécheur. Lors du transport, les prescriptions nationales en vigueur en matière de préventions des accidents.
Transport du sécheur sur le lieu d‘installation Transport du sécheur sur le lieu d‘installation Conditions requises pour le lieu d’installation Les conditions du lieu d’installation ont une grande influence sur la fonctionnalité du sécheur et la longévité de l‘agent dessiccatif. Pour garantir une exploitation la plus durable avec le moins d‘entretien possible, le lieu d’installation doit remplir les conditions suivantes: Protection contre les intempéries...
Page 25
Transport, mise en place et entreposage Critères pour l'isolation La température ambiante au site d'implantation est inférieure à 10 °C pendant plus d'1 heure par jour. La température ambiante au site d'implantation est inférieure à 15 °C pendant plus de 3 heures par jour.
Transport du sécheur sur le lieu d‘installation Transport du sécheur Danger en cas de transport incorrect! Le sécheur ne doit être transporté que par le personnel technique autorisé et qualifié. Lors du transport, il faut respecter les prescriptions nationales applicables en matière de protection contre les accidents. Dans le cas contraire, les personnes peuvent être exposées à...
Transport, mise en place et entreposage Transport avec une grue ► Transportez le sécheur par adsorption à l’aide d’une grue en position verticale sur le lieu d’installation. Transport avec une grue Transport avec un chariot élévateur ► Avec un chariot élévateur, transportez le sécheur également à la verticale. ►...
Page 28
Stockage du sécheur ► Obturer les orifices suivants sur le sécheur avec une feuille ou autre semblable afin de le protéger contre la saleté : orifices d'admission et de sortie d'air comprimé — entrée de gaz de régénération sur le réchauffeur —...
Installation Installation Faire réaliser les travaux sur les tuyauteries et la partie électrique uniquement par de la main d'œuvre autorisée et qualifiée. En particulier, veiller à ce que seul un électricien qualifié dûment initié ouvre ou effectue des travaux de maintenance sur l'armoire de distribution électropneumatique.
Page 30
Conditions d‘installation Eviter la perte de pression ! Il faut donc impérativement veiller aux points suivants : La perte de pression maximale dans le tuyau d’arrivée et de sortie d’air ne doit pas dépasser 10 mbars (par exemple : tuyau de 10 m au maximum avec 3 coudes) ! ...
Installation Montage de la tuyauterie Pour garantir un travail optimal du sécheur, le sécheur doit être adapté sans subir tension dans l‘installation d’air comprimé. ► Avant de procéder au montage, il faut s‘assurer que toutes les vannes et tous les tuyaux d‘arrivée et de départ d‘air comprimé sont propres et en bon état.
Installer le branchement électrique Installer le branchement électrique Avertissement contre la tension électrique ! Veillez à ce que tous les travaux sur l'installation électrique soient effectués uniquement par des électriciens dûment initiés ! En particulier, veiller à ce que seul un électricien qualifié dûment initié ouvre ou effectue des travaux de maintenance sur l'armoire de distribution électropneumatique.
Mise en service Mise en service Attention ! Seule de la main d’oeuvre formée est habilitée à mettre le sécheur en service ! La main d’oeuvre non formée ne dispose pas des connaissances nécessaires. Elle pourrait commettre des fautes graves lors de la mise en service.
Récapitulatif des éléments d'utilisation et d'affichage Récapitulatif des éléments d'utilisation et d'affichage Le panneau de commande sur la porte de l'armoire de distribution sert à contrôler les états de fonctionnement et modifier les réglages. Le visuel de la commande est conçu comme soi-disant Touch Screen Panel (Panneau à écran tactile).
Mise en service Mise en service du sécheur Danger: flux du gaz de régénération très chaud! De l’air humide très chaud peut sortir du tuyau du flux du gaz de régénération sur la pompe à vide. Pendant le fonctionnement, ne restez pas à...
Réalisation d’activités préparées Réalisation d’activités préparées Lors de la mise en service, procédez dans l’ordre suivant. Mettre l’installation sous pression ► Assurez-vous que les robinets d’arrêt sur le manomètre de la cuve sont ouverts (voir page 15). ► Assurez-vous que les vannes d’entrée et de sortie d’air comprimé installées par l’exploitant sont fermées (voir exemple d’installation page 31).
Page 37
Mise en service Vérifier le sens de rotation de la pompe à vide Remarque : Vous avez besoin d'aide pour les opérations suivantes. ► S'assurer que l'interrupteur principal est sur « 0 ». ► Ouvrir la porte de l'armoire de distribution. ►...
Page 38
Réalisation d’activités préparées ► Changer la ligne d’alimentation L1 avec la ligne L2. ► Vérifier de nouveau le sens de rotation de la pompe à vide conformément à la description page 37. ► Remonter les fusibles de l’élément chauffant Vous pouvez maintenant mettre le sécheur en service. Remarque : Pour les pompes à...
Surveiller le fonctionnement Surveiller le fonctionnement Remarques sur certaines situations de service Exploitation parallèle de plusieurs installations En standard, le système se compose d'un compresseur et d'un sécheur. Pour toute conception d'installation différente, veuillez prendre contact avec le fabricant. Exploitation en charge partielle du sécheur Le sécheur fournit ses meilleures performances à...
Arrêter le sécheur en cas d'urgence Mise hors service et redémarrage du sécheur Dans les cas suivants, vous devez arrêter le sécheur et le mettre hors pression : en cas d'urgence et en cas de pannes. pour l'entretien. ...
Mise hors service et redémarrage du sécheur Mettre le sécheur hors pression et hors service Vous devez mettre le sécheur hors pression et hors service dans les cas suivants: Pour l‘entretien Pour le démontage ► Arrêter le sécheur (voir le manuel de la commande). En fonction de la commande installée, les «...
Si des travaux doivent être effectués sur l'installation électrique Si des travaux doivent être effectués sur l'installation électrique ► Mettre le sécheur hors pression et l'arrêter conformément aux indications du paragraphe du même nom. Risque de blessure par des pièces conduisant la tension ! Les câbles de la ligne d'alimentation électrique et des lignes externes sont sous tension même après la mise hors circuit du sécheur et peuvent causer de graves blessures en cas de contact ! Avant de travailler sur...
Entretien et maintenance du sécheur Entretien et maintenance du sécheur Pour que les travaux d'entretien sur le sécheur puissent être réalisés rapidement et sans risque pour le personnel d'entretien, veuillez respecter les indications suivantes. Indications sur l'entretien Attention ! Les travaux d'entretien ne doivent être réalisés que par de la main d'œuvre autorisée et qualifiée et seulement avec l'installation hors circuit et hors pression.
Fréquence des entretiens Fréquence des entretiens Tableau récapitulatif des entretiens à effectuer. Les différentes opérations d‘entretien sont décrites dans les pages suivantes. Fréquence des entretiens Composant Opérations d'entretien à effectuer Ensemble du Effectuer un contrôle visuel et un contrôle du ...
Entretien et maintenance du sécheur Attention: tension électrique! Les interventions sur l'installation électrique doivent impérativement être effectuées par du personnel technique qualifié! Entretiens quotidiens Effectuer un contrôle visuel et un contrôle du fonctionnement de l‘ensemble du sécheur ► Contrôler le sécheur pour être sûr qu‘il ne présente aucune détérioration externe et aucun bruit inhabituel.
Entretiens mensuels Entretiens mensuels Vérifier l‘ouverture d’aspiration du gaz de régénération Sur l’élément chauffant se trouve une ouverture d’aspiration du gaz de régénération. ► Attendre que le sécheur se trouve en phase stand-by (voir page 19). ► Travailler avec prudence et ne pas toucher les surfaces chaudes: Lorsque la pompe à...
Page 47
Entretien et maintenance du sécheur Danger si le silencieux est obturé! Si le silencieux est obturé, une surpression dangereuse peut se former et provoquer l’explosion du silencieux. Les éclats pourraient vous blesser ou causer des dégâts matériels. Il faut par conséquent remplacer les silencieux une fois par an et après chaque remplacement d'agent dessiccateur.
Page 48
Opérations d'entretien à effectuer tous les 12 mois Remplacer le capteur de point de rosée sous pression Pour garantir une mesure exacte du point de rosée sous pression, il est recommandé de faire renouveler le capteur de point de rosée sous pression une fois par an.
Entretien et maintenance du sécheur Opérations d'entretien à effectuer tous les 24 mois Vérifier le palier de la pompe à vide et la remplacer Attention! L‘entretien de la pompe à vide doit impérativement être effectué par du personnel technique qualifié et agréé, ayant déjà effectué avec succès des opérations d‘entretien de ce type.
Opérations d'entretien à effectuer tous les 48 mois ► Défaire les raccords tubulaires et raccords à brides du tube supérieur (voir illustration). ► Retirer le tube supérieur. ► Retirer la crépine et les joints d’étanchéité. ► Souffler sur la crépine avec de l’air comprimé...
Page 51
Entretien et maintenance du sécheur Retirer l‘ancien agent dessiccateur ► Mettre le sécheur hors pression et hors service (voir page 41). ► Mettre le collecteur approprié sous le manchon de vidange. ► Dévisser le bouchon du manchon de vidange avec un outil approprié. ►...
Page 52
Opérations d'entretien à effectuer tous les 48 mois Remarque : Le remplissage peut également être effectué via le raccord de la conduite principale. Ceci est judicieux lorsque la crépine doit de toute façon être nettoyée ou remplacée (voir page 49). ►...
Détecter et éliminer les pannes Détecter et éliminer les pannes Le tableau suivant vous informe sur les abréviations pour les différents composants. Vous trouverez aussi les désignations dans les documents techniques. Abréviation Composant Ferrures et accessoires de tuyauterie en général Clapet d'arrêt Clapet anti-retour Arbre articulé...
Remarques sur les messages de dérangement et les dérangements Remarques sur les messages de dérangement et les dérangements Les messages de dérangements du sécheur sont affichés sur le visuel du panneau de commande. Vous trouverez des informations correspondantes dans le manuel de la commande. Vous y obtiendrez des informations sur les causes éventuelles de dérangements et des conseils utiles pour le dépannage.
Index Index adsorption, explication ..........17 date de fabrication ............. 3 agent dessicateur Date de fabrication ............ 3 charge ..............20 dégagement de poussières ........12 Agent dessicatif Description du fonctionnement ........ 17 entreposage ............28 développement de poussière ........50 agent dessiccateur dispositifs de levage ..........
Page 56
limites autorisées .............35 longévité de l‘agent dessiccateur ......50 raccords ..............31 raccords vissés ............31 Recherche d'erreur, procédure ........ 54 Main d’œuvre spécialisée .......... 8 régénération de cycle ..........21 Main d'oeuvre ............29 régénération, explication ......... 17 maintenance réglages d'usine ............13 agent dessiccateur ..........50 Réservoir sous pression ..........
Page 57
Index vanne d’entrée de l’air comprimé ......36 Drucktaupunktsensor ........... 48 vanne d’expansion ........... 16 Schalldämpfer ............46 vanne de pressurisation .......... 15 vannes de sécurité ..........33 ventilateur ..............37 zone de danger ............10 Zones de danger sur le sécheur ......10 Wartung WVM_Basis_FR__Révision 02—2012...
Annexe avec documents techniques Vous trouverez dans cette annexe les informations et documents techniques suivants: Caractéristiques techniques Liste de kits de maintenance et d'agent dessiccateur Schéma du trajet de l’air Dessin pneumatique de la commande d’air ...
Annexe avec documents techniques Caractéristiques techniques – Vue d'ensemble sécheur standard Remarque : Les dimensions et le poids du sécheur sont indiqués dans le dessin coté ci-joint ! Puissance nominale* mbar WVM 40 5,55 ~136 WVM 50 5,55 ~171 WVM 65 9,70 ~207 WVM 85...
Page 60
Caractéristiques techniques – Vue d'ensemble sécheur standard Remarque sur le calcul d'alternance des charges : Conformément à la directive Appareils sous pression de la CE, les sécheurs sont dimensionnés pour 14.000 alternances de charges. En cas de fonctionnement en cycle fixe de 6 heures (durée de cycle totale 12 h), cela correspond à...
Annexe avec documents techniques Liste des pièces détachées et pièces d‘usure (sécheur standard) Indication : Lors de la commande de pièces détachées ou de pièces de rechange, veuillez impérativement mentionner le type de sécheur et le "No. de construction" du sécheur. Kits de maintenance (jeu de pièces d’usure, valable pour modèles 10 bar) Intervalle de N°...
Liste des pièces détachées et pièces d‘usure (sécheur standard) Pièces de remplacement supplémentaires Pour le modèle N° de commande Nombre Étendue de la livraison WVM 40-50 GasKIT40W Joints plats DN40 WVM 65-85 GasKIT50W Joints plats DN50 WVM 120-200 GasKIT80W Joints plats DN80 WVM 235-355 GasKIT100W Joints plats DN100...