Déclaration de conformité Parker Hannifin Manufacturing Germany GmbH & Co. KG Gas Separation and Filtration Division EMEA Im Teelbruch 118 D – 45219 Essen Kettwig déclare par la présente sous son unique responsabilité que les produits D sécheurs à adsorption à air comprimé Série K-MT 3 à...
Déclaration du fabricant Nous, Parker Hannifin Manufacturing Germany GmbH & Co. KG Gas Separation and Filtration Division EMEA Im Teelbruch 118, 45219 Essen, Germany, éclarons par la présente sous notre unique responsabilité que les produits sécheurs à adsorption à air comprimé K-MT 1-2 faisant l'objet de cette déclaration ...
Passeport de machine Désignation du type K-MT No. de commande N° de réf. No. de construction Année de construction Il incombe à la responsabilité de l'exploitant, d'enregistrer pour la première fois les données d'appareils laissées en suspens, d'actualiser continuellement ces données d'appareils. Les données d'appareils susmentionnées permettent d'identifier parfaitement le sécheur et ses composants et facilitent considérablement les mesures de service après-vente.
Sommaire Déclaration du fabricant ..................4 Informations générales ..................8 Informations sur le fabricant ....................8 Informations sur le sécheur ....................8 Informations sur la présente instruction de service ..............9 Votre sécurité ..................... 10 Consignes de sécurité générales ..................10 Utilisation conforme à...
Page 7
Entretien et maintenance du sécheur .............. 37 Indications sur l'entretien ..................... 37 Intervalles d'entretien réguliers .................... 38 Instructions pour l'utilisation du dongle ................. 39 Travaux d'entretien journaliers ..................... 39 Opérations d'entretien à effectuer tous les 12 mois .............. 40 Opérations d'entretien à effectuer tous les 24 mois .............. 42 Opérations d'entretien à...
Informations sur le fabricant Informations générales Informations sur le fabricant Nom et adresse Informations sur le sécheur Etendue de la fourniture Sécheur comprenant 1 cuve en profilés creux à double chambre, avec agent dessiccatif rempli 1 filtre amont ...
Informations générales Informations sur la présente instruction de service La présente instruction de service contient des indications fondamentales pour une utilisation sûre du sécheur. Signes et symboles utilisés ► Les opérations, devant être réalisées dans l'ordre indiqué, sont marquées d’un triangle noir. ...
Consignes de sécurité générales Votre sécurité Le sécheur est fabriqué selon l'état de la technique et les réglementations techniques de sécurité reconnues. Cependant, son utilisation peut présenter des risques de dommages corporels ou matériels Lorsqu'il est conduit par du personnel non qualifié. ...
Votre sécurité Transformations et modifications Sur le sécheur, il est entendit de procéder à des transformations et des modifications n'ayant pas été autorisées par le fabricant ! Les modifications non autorisées peuvent restreindre la fiabilité du sécheur et entraîner des dommages matériels et des blessures.
Plaques et zones dangereuses sur le sécheur Plaques et zones dangereuses sur le sécheur Plaques et consignes Danger en raison de la surpression. Plaque signalétique du sécheur Plaque signalétique du filtre aval Plaque avec les données Danger en raison de de service la tension électrique Danger en raison de...
Transport, mise en place et entreposage Transport, mise en place et entreposage Un transport incorrect est dangereux ! Seule de la main d'œuvre autorisée et qualifiée est habilitée à transporter le sécheur. Lors du transport, les prescriptions nationales en vigueur en matière de préventions des accidents.
Transport et mise en place du sécheur sur le site d’implantation Transport et mise en place du sécheur sur le site d’implantation Exigences posées au site d'implantation Les conditions au site d'implantation ont une grande influence sur le bon fonctionnement du sécheur et la durée de vie de l'agent dessiccatif. Pour garantir une marche aussi durable que possible, demandant peu d'entretien, le site d'implantation doit satisfaire aux exigences suivantes : ...
Transport, mise en place et entreposage Ancrez le sécheur dans le sol Les profilés de pied du sécheur sont dotés de trous d'ancrage pré percés (voir illustration). ► Ancrer le sécheur au sol avec un matériau de fixation adéquat. ► En cas de sous-sols vibrants : Monter le sécheur sur des amortisseurs de vibrations correspondants.
Emmagasinage du sécheur ► Mettre le sécheur hors service, comme décrit en page 35. ► S'assurer que la vanne d'entrée d'air comprimée installée par exploitant et la vanne de sortie d'air comprimé installée par exploitant sont fermées et que le sécheur est hors pression.
Description technique du produit Description technique du produit Plans d’ensemble Vue de devant Retour du gaz de régénération Mesure du point de rosée sous RV3-RV4 (option) pression (option) Plaque de soupapes antiretour (RV1-2) Manomètre de pression différentielle Manomètre de pression différentielle (uniquement K-MT 6-8 ) (uniquement K-MT 6-8 ) Sortie d’air comprimé...
Description du fonctionnement Pour ce faire, les deux chambres se trouvent alternativement dans différents états de service. Tandis que dans l'un, l'air comprimé est desséché (adsorption), dans l'autre, l'agent dessiccatif humide est préparé pour une nouvelle charge (régénération). Ces deux états se déroulant en parallèle lors du traitement de l'air comprimé...
Description technique du produit Phase de montée en pression Après la déshumidification, la pression dans la chambre régénérant revient à la pression de service de telle sorte que la commutation de régénération sur adsorption peut avoir lieu au niveau de pression de service. Montée en pression Phase de standby (uniquement dans le cas de l'option Commande du point de rosée sous pression)
Page 20
Options disponibles Contacts de signal de la commande et marche synchronisée du compresseur Par défaut, la commande est équipée d'une entrée numérique dédiée à la marche synchronisée du compresseur du sécheur. Ce qui, en mode discontinu du compresseur permet le fonctionnement synchronisé et efficace du sécheur. Le fonctionnement synchronisé...
Installation Installation Faire réaliser les travaux sur les tuyauteries et la partie électrique uniquement par de la main d'œuvre autorisée et qualifiée. Dès que le sécheur est monté sur son lieu d'utilisation, vous pouvez installer les conduites d'air comprimé d'arrivée et de départ et procéder au branchement électrique.
Page 22
Montage de la tuyauterie Toutes les tuyauteries doivent impérativement être réalisées sans contrainte ! Les tuyaux sous contrainte peuvent éclater sous la sollicitation en service. Ceci peut causer des dommages matériels et des blessures. ► Raccorder le sécheur à l'installation d'air comprimé par des tuyauteries en acier.
Installation Installer le branchement électrique Avertissement de tension électrique ! Les travaux sur l'installation électrique ne doivent être réalisés que par de la main d'œuvre spécialisée qualifiée ! Installer le câble d'alimentation Les composants du sécheur sont raccordés dans le coffret électrique en usine. Il vous suffit de la raccorder au câble d'alimentation électrique.
Installer le branchement électrique Branchez les lignes signaux externes Pour le fonctionnement synchronisé du compresseur:installer En standard, la commande est équipée d'une entrée numérique qui fait dépendre la régénération du sécheur du mode de fonctionnement du compresseur (commutateur S1 sur la carte imprimée de la commande, voir également Fig. ci- dessous).
Mise en service Mise en service Conditions préalables à la première mise en service Les conditions préalables suivantes doivent être remplies pour la première mise en service : Le réseau de conduites est exempt de Toutes les vannes d'arrêtsont fermées. ...
Vue d'ensemble des éléments de conduite et d'affichage Vue d'ensemble des éléments de conduite et d'affichage Interrupteur Marche/Arrêt L'interrupteur de Marche/Arrêt (2) se trouve sur le côté de l'armoire au-dessus de la prise de secteur (1, voir illustration) : En position 0, la tension d'alimentation est coupée et le sécheur est éteint.
Page 27
Mise en service Affichage lumineux (2) Quatre voyants lumineux indiquent les différentes phases de fonctionnement du sécheur : Cuve B1 : Cuve B2 : Régénération 1 Régénération 2 Adsorption 1 Adsorption 2 Les diodes suivantes sont allumées ensemble selon la phase de fonctionnement : Adsorption B1 et Régénération B2 ou Régénération B1 et Adsorption B2.
Arrêter le sécheur en cas d'urgence Affichage Cause Limite de mesure supérieure dépassée. Capteur de point de rosée sous pression défectueux. sens pas d'alimentation électrique du capteur, Câble coupé, –999 Capteur défectueux. Voyant lumineux Economy cycle (4) Ce voyant lumineux à...
Page 29
Mise en service Ne jamais modifier les réglages d’usine sur la platine de commande se trouvant dans le coffret électrique sans concertation avec le fabricant. Avant la mise en service, il faut s'assurer qu'il n'y a ni outils ni autres pièces à un endroit du sécheur où...
Modifier le mode de fonctionnement ► Maintenir la vanne de sortie d'air comprimé installée fermée pendant la période recommandée ci-dessus. Ensuite, le sécheur peut être mis en service dans le réseau d'air comprimé selon le paragraphe suivant. Faire tourner de suite le sécheur dans le réseau d'air comprimé ►...
Page 31
Mise en service de faire fonctionner le sécheur en mode de fonctionnement économique (Economy Cycle). Quand le mode de fonctionnement doit-il être modifié ? La modification du mode de fonctionnement doit être effectuée pendant la phase de montée en pression avant l'inversion ; les deux chambres sont pratiquement en surpression de service pendant la phase de montée en pression et il n'y a pas de montée en pression rapide lors d'une inversion entre les deux chambres.
Avec commande du point de rosée sous pression (option) Surveillance de la marche Le sécheur marche entièrement automatiquement. Cependant, vous devez réaliser les contrôles réguliers mentionnés dans le chapitre Entretien et maintenance du sécheur. Avertissement de sortie d'air brusque ! Pendant l'expansion, la pression s'échappe brusquement par le silencieux : ...
Page 33
Surveillance de la marche Il peut arriver que le point de rosée sous pression souhaité ne soit atteint qu'au bout d'une durée de fonctionnement relativement longue. Affichages des pannes Si le point de rosée sous pression mesuré dépasse la valeur d'alarme par défaut (5 °C au-dessus de la valeur d'inversion), l'affichage du point de rosée sous pression commence à...
Arrêter le sécheur en cas d'urgence Mise hors service et redémarrage du sécheur Dans les cas suivants, vous devez arrêter le sécheur et le mettre hors pression : en cas d'urgence et en cas de pannes. pour l'entretien. ...
Mise hors service et redémarrage du sécheur Mettre le sécheur hors pression et l'arrêter Arrêter l'alimentation en air comprimé ► Fermez la soupape d'entrée d'air comprimé installée par l'exploitant devant le sécheur. Interruption de l'alimentation en tension ► Eteignez le sécheur en mettant l'interrupteur de Marche/Arrêt sur 0. Couper le sécheur du réseau d'air comprimé...
Page 36
Redémarrage Lorsque le réseau d'air comprimé et le sécheur sont restés sous tension de service ► Il faut s'assurer que la soupape d'entrée d'air comprimé installée par l'exploitant est ouverte. ► Placer l'interrupteur Marche/Arrêt sur I. Le programme reprend à l'endroit où il était lors de la coupure.
Entretien et maintenance du sécheur Entretien et maintenance du sécheur Pour que les travaux d'entretien sur le sécheur puissent être réalisés rapidement et sans risque pour le personnel d'entretien, veuillez respecter les indications suivantes. Indications sur l'entretien Danger ! Il y a un grand risque de blessure lorsque des travaux sont réalisés sur un sécheur en circuit et sous pression.
Intervalles d'entretien réguliers Intervalles d'entretien réguliers Indication: Si, à la suite d'une réduction de pression d'une chambre, par ex. à la suite de la phase d'expansion, la surpression n'est pas descendu à 0 bar, il règne dans la chambre ce qu'on appelle une contre-pression. Celle-ci peut être provoquée si ...
Entretien et maintenance du sécheur Instructions pour l'utilisation du dongle Lorsque le message SEr. est affiché sur l'afficheur de la commande Multitronic, cela signifie que des travaux de maintenance sont nécessaires sur le sécheur. Le message clignote à des intervalles d'1 minute lorsque le nombre d'heures de service préprogrammé...
Opérations d'entretien à effectuer tous les 12 mois Opérations d'entretien à effectuer tous les 12 mois Contrôler le silencieux Le sécheur est doté soit d'un silencieux normal soit d'un silencieux à filtre fin. Au cas où le silencieux se bouche, il se produit une pression de retenue qui peut même causer un éclatement du silencieux en cas extrême.
Page 41
Entretien et maintenance du sécheur Renouveler l’élément d'un silencieux à filtre fin ► Mettre le sécheur hors pression et l'arrêter (voir page 35). ► Dévisser la vis moletée sur le capuchon d'obturation et enlever le capuchon. ► Dévisser l'ancien élément de filtre pour la sortir.
Opérations d'entretien à effectuer tous les 24 mois Montage et démontage du capteur de point de rosée sous pression ► Dévisser la vis de la fiche mâle (1) et retirer le câble de signal avec la fiche mâle et le joint d’étanchéité. ►...
Entretien et maintenance du sécheur Opérations d'entretien à effectuer tous les 48 mois Remplacer les soupapes antiretour Les soupapes antiretour sont des pièces d'usure doivent être remplacées avec précaution tous les 48 mois au plus tard. ► Mettre le sécheur hors pression et l'arrêter (voir page 35). ►...
Opérations d'entretien à effectuer tous les 48 mois Remplacer les électrovannes Les électrovannes sont des pièces d'usure doivent être remplacées avec précaution tous les 48 mois au plus tard. ► Mettre le sécheur hors pression et l'arrêter (voir page 35). Préparations pour les 4 électrovannes : ►...
Page 45
Entretien et maintenance du sécheur Pour démonter les tôles perforées supérieures, il est nécessaires d'enlever la plaque de soupapes antiretour. Risque de chute ! N'utilisez pas le sécheur comme un montoir. Les composants ne sont pas conçus pour ces charges et peuvent casser. Pour démonter la plaque de soupapes antiretour, utilisez uniquement des moyens de montée admis.
Page 46
Opérations d'entretien à effectuer tous les 48 mois Risque de glissement ! Si de l'agent dessiccatif s'est répandu sur le sol, les perles causent un risque de glissement. Il faut donc immédiatement collecter l'agent dessiccatif répandu sur le sol. Enlever l'ancien agent dessiccatif ►...
Page 47
Entretien et maintenance du sécheur Versez le nouvel agent dessiccatif et remonter la plaque de soupapes antiretour. Risque de chute ! N'utilisez pas le sécheur comme un montoir. Les composants ne sont pas conçus pour ces charges et peuvent casser. Pour remplir les chambres, utilisez uniquement des moyens de montée admis.
Récapitulatif des pannes Détecter et éliminer les pannes Le tableau suivant vous informe sur les abréviations pour les différents composants. Vous trouverez aussi les désignations dans les documents techniques. Abréviation Composant Manomètre de pression différentielle (uniquement K-MT 6-8 ) V1–V2 (Y2–Y1) Vannes principales (électrovannes) V3–V4 (Y3–Y4) Vannes d'expansion (électrovannes) RV1–RV2 Soupapes antiretour...
Page 49
Détecter et éliminer les pannes Panne Cause possible Solution Compresseur éventuellement éteint. Vérifier la commutation du fonctionnement synchronisé du compresseur. Panne dans le programme de Redémarrer le programme. commande. Pas d'expansion Électrovanne Y3/Y4 ne s'ouvre pas. Tension du câble, contacts, vérifier le ...
Page 51
Index Régénération Explication ............18 Le fonctionnement synchronisé du compresseur Réservoir sous pression .......... 37 permet de diminuer les frais d'énergie car le Rigide fonctionnement du sécheur s'effectue en fonction cycle ..............20 du fonctionnement du compresseur..... 20 Risque de glissement ..........12 Local d’entreposage Exigences posées au ..........
Annexe avec documents techniques Dans la présente annexe, vous trouverez les informations suivantes et les documents techniques suivants : Données techniques Liste des pièces de rechange et d'usure Plan logique de la commande Schéma fonctionnel Plan coté...
Annexe avec documents techniques Données techniques Domaine d'application Site d’implantation implantation en intérieur à l’abri du gel dans une atmosphère non agressive Température ambiante:minimal, maximal 1,5 jusqu'à 50 °C Température d’admission de l’air 20 jusqu'à 50 °C comprimé Pression de service, maximale 16 bar Pression de service, minimale 5 bar...
Liste des pièces de rechange et d’usure Liste des pièces de rechange et d’usure Indication: Lors de la commande de pièces détachées ou de pièces de rechange, veuillez impérativement mentionner le type de sécheur et le N° de construction du sécheur. Ces données figurent sur la plaque signalétique du sécheur.