Parker Zander KE-MT 120 Instructions De Service

Parker Zander KE-MT 120 Instructions De Service

Sécheur à adsorption ecodry
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Sécheur à adsorption
ecodry
KE-MT 120–600
Instruction de service
Révision 01—2012/FR

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Parker Zander KE-MT 120

  • Page 1 Sécheur à adsorption ecodry KE-MT 120–600 Instruction de service Révision 01—2012/FR...
  • Page 2: Déclaration De Conformité

    à adsorption à air comprimé série KE-MT 120 à 600 Type de sous-groupe : sous-groupe selon Art. 3 No. 2.2, auxquels se rapporte la présente déclaration sont conformes à la directive 97/23/EG et ont été...
  • Page 3: Passeport De Machine

    Passeport de machine Désignation du type KE-MT____ No. de commande No. de projet No. de construction No. de réservoir No. de réservoir Année de construction Il incombe à la responsabilité de l'exploitant, d'enregistrer pour la première fois les données d'appareils laissées en ...
  • Page 4: Table Des Matières

    Sommaire Informations générales ..................6 Informations sur le fabricant ....................6 Informations sur le sécheur ....................6 Informations sur la présente instruction de service ..............7 Votre sécurité ....................... 8 Plaques et zones dangereuses sur le sécheur ............... 8 Utilisation conforme à la destination du sécheur ..............10 Consignes de sécurité...
  • Page 5 Entretien et maintenance du sécheur .............. 40 Indications sur l'entretien ..................... 40 Intervalles d’entretien réguliers .................... 41 Instructions pour l'utilisation du dongle ................. 42 Travaux d'entretien journaliers ..................... 43 Travaux d'entretien hebdomadaires ..................44 Travaux d'entretien mensuels ....................44 Opérations d'entretien à effectuer tous les 12 mois .............. 44 Instructions pour des travaux de maintenance supplémentaires ..........
  • Page 6: Informations Générales

    Informations sur le fabricant Informations générales Informations sur le fabricant Nom et adresse Informations sur le sécheur Etendue de la fourniture Sécheur comprenant 2 réservoirs remplis de produit desséchant  Tuyauterie et silencieux  Commande  Documents d'accompagnement Instruction de service (la présente) ...
  • Page 7: Informations Sur La Présente Instruction De Service

    Informations générales Informations sur la présente instruction de service La présente instruction de service contient des indications fondamentales pour une utilisation sûre du sécheur. Signes et symboles utilisés ► Les opérations, devant être réalisées dans l'ordre indiqué, sont marquées d’un triangle noir. Les énumérations sont marquées d'une case.
  • Page 8: Votre Sécurité

    Plaques et zones dangereuses sur le sécheur Votre sécurité Le sécheur est fabriqué selon l'état de la technique et les réglementations techniques de sécurité reconnues. Cependant, son utilisation peut présenter des risques de dommages corporels ou matériels Lorsqu'il est conduit par du personnel non qualifié. ...
  • Page 9 Votre sécurité Zones dangereuses sur le sécheur Danger en raison de la tension électrique Danger en raison de la surpression Danger en raison de sortie d’air brusque pendant l’expansion Symbole dans l’instruction - Zone dangereuse de service Avertissement de tension électrique dangereuse Diverses pièces du sécheur conduisent du courant électrique.
  • Page 10: Utilisation Conforme À La Destination Du Sécheur

    Utilisation conforme à la destination du sécheur Utilisation conforme à la destination du sécheur Le sécheur est exclusivement destiné au séchage de l'air comprimé. En fonction de conditions d'entrée définies, il sèche l'air comprimé pour l'utilisation industrielle. Le sécheur est dimensionné pour de l'air comprimé exempt de composants agressifs d'eau, d'huile et de substances solides.
  • Page 11: Consignes De Sécurité Concernant Certaines Phases De Service

    Votre sécurité Consignes de sécurité concernant certaines phases de service Transport et mise en place Utiliser uniquement des équipements de levage adéquats et techniquement  parfaits ayant une portée suffisante. Sécuriser soigneusement le sécheur pendant le transport.  Mise en service Avertissement de sortie d'air brusque ! Pendant l'expansion, la pression s'échappe brusquement par le silencieux :...
  • Page 12 Consignes de sécurité concernant certaines phases de service Il faut exploiter le sécheur uniquement dans la plage de valeurs limites  admises (voir plaque signalétique). Suite à l'exploitation du sécheur dans des conditions dépassant les valeurs fixées, le sécheur est soumis à des sollicitations pour lesquelles il n'est pas dimensionné.
  • Page 13: Démontage Et Évacuation

    Votre sécurité Démontage et évacuation Danger dû à une pression s'échappant brusquement ! Ne jamais enlever des pièces du sécheur ni procéder à d'autres manipulations tant que l'installation est sous pression ! La pression s'échappant brusquement peut causer de graves blessures. Avant de réaliser des travaux sur le sécheur, il faut d'abord mettre l'installation hors pression.
  • Page 14: Description Technique Du Produit

    Plans d’ensemble Description technique du produit Plans d’ensemble Cache de gaz de régénération Manchon de remplissage Manomètre de réservoir (PI) L'interrupteur de Réservoir Marche-Arrêt Prise mâle de l'appareil Armoire électrique avec commande Filtre à air de commande Bloc d’électrovanne (Y1-Y4) Manchon de vidange Vue de devant Clapet antiretour V3...
  • Page 15: Description Du Fonctionnement

    Description technique du produit Description du fonctionnement Le sécheur sèche l'air comprimé fourni par le compresseur et le met à disposition pour l'utilisation industrielle. Les filtres amont et aval éventuellement installés purifient l’air comprimé arrivant vers le sécheur ou partant du sécheur vers les éléments consommateurs. Dans les deux cuves se trouve de l'agent dessiccatif extrêmement poreux avec lequel l’humidité...
  • Page 16 Description du fonctionnement Phase d'expansion Pendant l’expansion, la pression est détendue dans la cuve de droite en quelques secondes via le silencieux, jusqu’à la pression ambiante. La sortie de l'air comprimé est perceptible par un fort bruit d’échappement d’air soudain au niveau du silencieux.
  • Page 17: Options Disponibles

    Description technique du produit Options disponibles Les options suivantes sont disponibles pour le sécheur : Dispositif de démarrage  Montage à l'extérieur  Chauffage d'accompagnement  Conduite de bypass  Contacts de signal de la commande  Marche synchronisé du compresseur ...
  • Page 18: Marche Synchronisé Du Compresseur

    Options disponibles Conduite de bypass La conduite de bypass est une conduite de dérivation |qui permet de continuer à exploiter le réseau d'air comprimé pendant l'entretien du sécheur. Mais, pendant cette période, l'air n'est pas séché mais il passe par la conduite de bypass jusqu'aux consommateurs en contournant le sécheur.
  • Page 19 Description technique du produit Exécution compatible avec la laque Les installations de laquage posent des exigences particulièrement strictes en matière de pureté de l’air comprimé, car des pollutions infimes peuvent déjà altérer la qualité du laquage. De très petites quantités de substances étrangères huileuses ou graisseuses ou des solvants –...
  • Page 20: Transport, Mise En Place Et Entreposage

    Informations sur les emballages de transport Transport, mise en place et entreposage Un transport incorrect est dangereux ! Seule de la main d'œuvre autorisée et qualifiée est habilitée à transporter le sécheur. Lors du transport, les prescriptions nationales en vigueur en matière de préventions des accidents.
  • Page 21: Transport Et Mise En Place Du Sécheur Sur Le Site D'implantation

    Transport, mise en place et entreposage Transport et mise en place du sécheur sur le site d’implantation Exigences posées au site d'implantation Les conditions au site d'implantation ont une grande influence sur le bon fonctionnement du sécheur et la durée de vie de l'agent dessiccatif. Pour garantir une marche aussi durable que possible, demandant peu d'entretien, le site d'implantation doit satisfaire aux exigences suivantes : Le site d'implantation doit être dans un bâtiment, protégé...
  • Page 22: Ancrage Du Sécheur

    Ancrage du sécheur Remarque! Les cuves sont remplies avec des couches de différents agents dessiccatifs. Le transport doit être effectué à la verticale pour que les agents dessiccatifs ne se mélangent pas et que la fonctionnalité ne soit pas altérée. Risque de basculement! Le transport du sécheur doit être effectué...
  • Page 23: Emmagasinage Du Sécheur

    Transport, mise en place et entreposage Emmagasinage du sécheur Si le sécheur doit être emmagasiné pendant une assez longue période, les conditions suivantes doivent être satisfaites au lieu d'entreposage : Le sécheur ne doit pas être entreposé à l'extérieur.  Le local d’entreposage doit être sec.
  • Page 24: Installation

    Conditions préalables pour l'installation Installation Faire réaliser les travaux sur les tuyauteries et la partie électrique uniquement par de la main d'œuvre autorisée et qualifiée. Dès que le sécheur est monté sur son lieu d'utilisation, vous pouvez installer les conduites d'air comprimé d'arrivée et de départ et procéder au branchement électrique.
  • Page 25: Montage De La Tuyauterie

    Installation Montage de la tuyauterie Pour garantir un fonctionnement optimal du sécheur, celui-ci doit être adapté sans contrainte dans l'installation d'air comprimé. ► Avant le montage s'assurer que toutes les conduites d'air comprimé d'arrivée et de départ et les vannes sont propres et pas endommagées. ►...
  • Page 26: Installer Le Branchement Électrique

    Installer le branchement électrique Installer le branchement électrique Avertissement de tension électrique ! Les travaux sur l'installation électrique ne doivent être réalisés que par de la main d'œuvre spécialisée qualifiée ! Installer le câble d'alimentation Les composants du sécheur sont raccordés dans le coffret électrique en usine. Il vous suffit de la raccorder au câble d'alimentation électrique.
  • Page 27: Branchez Les Lignes Signaux Externes

    Installation Branchez les lignes signaux externes A propos de la marche synchronisée du compresseur (en option) En standard, la commande est équipée d'une entrée numérique qui fait dépendre la régénération du sécheur du mode de fonctionnement du compresseur (commutateur S1 sur la carte imprimée de la commande, voir également Fig. ci- dessous).
  • Page 28: Mise En Service

    Conditions préalables à la première mise en service Mise en service Attention ! Seule de la main d’oeuvre formée est habilitée à mettre le sécheur en service ! La main d’oeuvre non formée ne dispose pas des connaissances nécessaires. Elle pourrait commettre des fautes graves lors de la mise en service.
  • Page 29: Temps De Réglage Des Phases De Service

    Mise en service Temps de réglage des phases de service Dans l'exécution standard, le sécheur est fourni avec une commande en fonction du temps. Le déroulement de phase se fait dans un cycle rigide. Pour l'option Commande du point de rosée sous pression, le sécheur peut fonctionner également en cycle variable (en fonction du point de rosée sous pression).
  • Page 30: Façade D'affichage

    Vue d'ensemble des éléments de conduite et d'affichage Façade d'affichage La façade d'affichage de l'armoire est équipé de voyants lumineux et d'un affichage numérique qui indiquent l'état de fonctionnement du sécheur : Façade d'affichage de l'armoire Voyant lumineux Power (1) Allumé...
  • Page 31: Manomètre De Réservoir

    Mise en service Affichage Signification Affichage standard : à gauche : l'étape en cours ; à droite : les secondes restantes.L'exemple indique que l'étape 2 comporte encore 215 secondes restantes. Au bout de 8000 heures de fonctionnement, l'affichage SEr. SEr. (Service) apparaît pendant 1 minute en alternance avec l'affichage standard.
  • Page 32: Arrêter Le Sécheur En Cas D'urgence

    Arrêter le sécheur en cas d'urgence Arrêter le sécheur en cas d'urgence En cas d'urgence, procédez conformément aux indications du paragraphe Mettre le sécheur hors pression et l'arrêter à la page 37. Mise en service du sécheur Avertissement de sortie d'air brusque ! Pendant l'expansion, la pression s'échappe brusquement par le silencieux : ...
  • Page 33 Mise en service Ouvrir l’arrivée d’air comprimé et mettre le sécheur en circuit Lors de la mise en service, procédez dans l'ordre indiqué ici. ► S'assurer que les vannes d'entrée d'air comprimé et les vannes de sortie d'air comprimé installées par l'exploitant sont bien fermées (voir exemple d'installation en page 25).
  • Page 34 Mise en service du sécheur Si vous voulez mettre le sécheur en service selon notre recommandation, procédez comme suit : ► S'assurer que la vanne de sortie d'air comprimé installée par l'exploitant est bien fermée. ► Maintenir la vanne de sortie d'air comprimé installée fermée pendant la période recommandée ci-dessus.
  • Page 35: Modifier Le Mode De Fonctionnement (Option)

    Mise en service Modifier le mode de fonctionnement (option) Quand le mode de fonctionnement peut-il être modifié ? Après la première mise en service (terminée et réussie), il est possible, avec les options Marche synchronisé du compresseur et   Commande du point de rosée sous pression de faire fonctionner le sécheur en mode de fonctionnement économique (Economy Cycle).
  • Page 36: Avec Commande Du Point De Rosée Sous Pression (Option)

    Avec commande du point de rosée sous pression (option) Surveillance de la marche Le sécheur marche entièrement automatiquement. Cependant, vous devez réaliser les contrôles réguliers mentionnés dans le chapitre Entretien et maintenance du sécheur. Avertissement de sortie d'air brusque ! Pendant l'expansion, la pression s'échappe brusquement par le silencieux : ...
  • Page 37: Mise Hors Service Et Redémarrage Du Sécheur

    Mise hors service et redémarrage du sécheur Mise hors service et redémarrage du sécheur Dans les cas suivants, vous devez arrêter le sécheur et le mettre hors pression : en cas d'urgence et en cas de pannes.  pour l'entretien. ...
  • Page 38: Si Des Travaux Doivent Être Effectués Sur L'installation Électrique

    Si des travaux doivent être effectués sur l'installation électrique Couper l'alimentation électrique ► Eteindre le sécheur en mettant l’interrupteur Marche/Arrêt sur 0. Interrupteur Marche/Arrêt Si des travaux doivent être effectués sur l'installation électrique ► Mettre le sécheur hors pression et l'arrêter conformément aux indications du paragraphe du même nom.
  • Page 39 Mise hors service et redémarrage du sécheur ► Ouvrir lentement la vanne de sortie d'air comprimé installée par l'exploitant. Ce faisant, observer le manomètre de réservoir du réservoir sous pression. Autant que possible, la pression ne devrait pas descendre en dessous de la pression de service.
  • Page 40: Entretien Et Maintenance Du Sécheur

    Indications sur l'entretien Entretien et maintenance du sécheur Pour que les travaux d'entretien sur le sécheur puissent être réalisés rapidement et sans risque pour le personnel d'entretien, veuillez respecter les indications suivantes. Indications sur l'entretien Attention ! Les travaux d'entretien ne doivent être réalisés que par de la main d'œuvre autorisée et qualifiée et seulement avec l'installation hors circuit et hors pression.
  • Page 41: Intervalles D'entretien Réguliers

    Entretien et maintenance du sécheur Intervalles d’entretien réguliers Remarque : Si, à la suite d'une réduction de pression d'une cuve, par ex. à la suite de la phase d'expansion, la surpression n'est pas descendu à 0 bar, il règne dans la cuve ce qu'on appelle une contre-pression. Celle-ci peut être provoquée si ...
  • Page 42: Instructions Pour L'utilisation Du Dongle

    Instructions pour l'utilisation du dongle Intervalle d’entretien Composant Travaux d’entretien à réaliser ∗ Remplacer. Vannes pilotes  ∗ Remplacer. Bloc d’électrovanne  Crépines, joints d’étanchéité, Remplacer.  produit desséchant Lors de tous les travaux d'entretien, veuillez respecter les consignes de sécurité suivantes : Danger ! Il y a un grand risque de blessure lorsque des travaux sont réalisés sur un...
  • Page 43: Travaux D'entretien Journaliers

    Entretien et maintenance du sécheur Le compteur d'heures de service est ainsi remis à zéro. Lorsqu'apparaît sur l'afficheur : brièvement FAIL puis clignotant cela signifie que le dongle est maintenant inutilisable, car il a déjà été utilisé une fois. ► Eteindre de nouveau la commande et retirer le dongle. ►...
  • Page 44: Travaux D'entretien Hebdomadaires

    Travaux d'entretien hebdomadaires Travaux d'entretien hebdomadaires Contrôler la pression différentielle aux filtres (option) Pour obtenir des renseignements, veuillez vous reporter au mode d’emploi du filtre. Travaux d'entretien mensuels Contrôler la fonction du purgeur de condensat au filtre amont (option) Pour obtenir des renseignements, veuillez vous reporter au mode d’emploi du filtre.
  • Page 45 Entretien et maintenance du sécheur Avertissement de sortie d'air brusque ! Pendant l'expansion, la pression s'échappe brusquement par le silencieux :  Il se produit un fort bruit d'expansion qui peut endommager l'ouïe.  Les particules entraînées dans le courant d'air peuvent blesser vos yeux ou votre peau.
  • Page 46 Opérations d'entretien à effectuer tous les 12 mois Attention ! Le capteur de point de rosée est un appareil de mesure sensible. Il peut être endommagé par de fortes vibrations ou des chocs. Manipulez donc toujours le capteur de point de rosée avec précaution. Pour procéder au recalibrage, il faut démonter le capteur de point de rosée sous pression.
  • Page 47: Instructions Pour Des Travaux De Maintenance Supplémentaires

    Entretien et maintenance du sécheur Instructions pour des travaux de maintenance supplémentaires Tous les 12 mois Remplacer les vannes pilotes Les vannes pilotes sont incluses dans chaque kit de maintenance et doivent être remplacées une fois par an. Tous les 48 mois Selon les réglementations nationales, une inspection des réservoirs sous pression par un organisme de surveillance indépendant peut être prescrite à...
  • Page 48: Détecter Et Éliminer Les Pannes

    Récapitulatif des pannes Détecter et éliminer les pannes Le tableau suivant vous informe sur les abréviations pour les différents composants. Vous trouverez aussi les désignations dans les documents techniques. Abréviation Composant Manomètre V1 (Y1–Y2) Vanne principale d’entrée du sécheur (électrovannes) V2–V3 Clapets antiretour V4–V5 (Y3–Y4)
  • Page 49 Détecter et éliminer les pannes Panne Cause possible Elément Électrovanne Y3/Y4 ne s'ouvre pas. Tension du câble, contacts, vérifier le solénoïde,   remplacer le cas échéant. La soupape d’expansion V4/V5 ne Vérifier que les étanchéités ne sont pas  ...
  • Page 50 Récapitulatif des pannes Panne Cause possible Elément Purgeur de condensat sur premier Contrôler la fonction du purgeur de condensat, le   filtre (option) ne fonctionne pas. cas échéant nettoyer ou remplacer. Produit desséchant est pollué ou Contrôler l’encrassement du premier filtre, le cas ...
  • Page 51: Index

    Index Index Abréviations Date de fabrication ............ 3 Composants ............48 Dégagement de poussière........10 Adresse, fabricant ............6 Deshumidification Adsorption Explication ............16 Explication ............15 Dispositif de démarrage ........... 17 Affichage numérique Documents, techniques ........... 54 Explication ............30 dongle Agent dessicatif utilisation ..............
  • Page 52 Instruction de service manipulation ............10 Groupe destinataire ..........7 Protection des oreilles ........12, 32 Instruction de service Purgeur de condensat Consignes de sécurité ........... 8 Intervalle d’entretien ..........41 Interrupteur de Marche-Arrêt ........14 Interrupteur Marche/Arrêt Explication ............29 Qualification du personnel ......8, 10, 42 Local d’entreposage Raccords vissés ............
  • Page 53 Index Variable cycle ..............18 Zones dangereuses ........... 9 Voyants lumineux Explication ............30 KE-MT120-600_FR_Révision 01—2012...
  • Page 54: Annexe Avec Documents Techniques

    Annexe avec documents techniques Dans la présente annexe, vous trouverez les informations suivantes et les documents techniques suivants : Données techniques  Liste des pièces de rechange et d'usure  Plan logique de la commande  Schéma fonctionnel  Plan coté ...
  • Page 55: Données Techniques

    KE-MT sur la base de 1 bar (abs.) et 20 °C pour une surpression de service de 7 bars et une température d'admission de 35 °C. Type KE-MT 120–600 Groupe de fluide (selon 97/23/CE) Surpression de service maxi. Surpression de service mini.
  • Page 56: Liste Des Pièces Détachées Et Pièces D'usure

    Kit de service après-vente Type Kit de service après-vente Désignation N° de réf. KE-MT12B Kit d’entretien pour 12 et 36 mois 921140002122 KE-MT 120-600 KE-MT24C Kit d’entretien pour 24 mois 921140002243 KE-MT 120-250 KE-MT24D Kit d’entretien pour 24 mois 921140002244...
  • Page 57: Plan Logique De La Commande

    Annexe avec documents techniques Plan logique de la commande Adsorption dans B1 et régénération dans B2 KE-MT120-600_FR_Révision 01—2012...
  • Page 58 Plan logique de la commande Régénération dans B1 et adsorption dans B2 KE-MT120-600_FR_Révision 01—2012...
  • Page 59: Schéma Fonctionnel

    Annexe avec documents techniques Schéma fonctionnel Pos. Désignation Pos. Désignation Crépine Silencieux Robinet d’arrêt du manomètre Commande Manomètre PI Filtre à air de commande Vanne principale d’entrée V1 Bloc d’électrovanne Y1–Y4 Clapet antiretour V2/V3 Options: Cache de gaz de régénération Mesure du point de rosée sous pression Vanne d’expansion V4/V5 Dispositif de démarrage...
  • Page 60: Plan Coté

    Plan coté Plan coté KE-MT 120–600 Type KE-MT Dimensions 1060 1270 1350 1530 1600 1875 1925 2160 2080 2120 2160 2210 2255 2385 2660 2820 1040 1100 1200 1250 1565 1075 1500 1990 2410 2850 Poids (kg) Connexion DN 50...

Table des Matières