Antes De La Primera Utilización - Moulinex JU200045 Mode D'emploi

Table des Matières

Publicité

Laat de centrifuge na 2 minuten in werking
te zijn geweest net zo lang (2 min) rusten.
Maximaal gebruik : 10 cycli van 2 minuten
met inachtneming van de aanbevolen
rustperioden. De kwaliteit en de kwantiteit
van het sap zijn erg afhankelijk van de
oogstdatum en de variëteit van het fruit of
de groenten. De hierboven aangegeven
hoeveelheden sap zijn dus slechts bij
benadering.
B – Schoonmaken
1. Na gebruik is het raadzaam de accessoires
snel
schoon
te
maken
zodat
voedingsresten er niet op uitdrogen. Behalve
het motorblok (H) kunnen alle accessoires
in de vaatwasmachine geplaatst worden
(bovenste vak).
2. Uw centrifuge is voorzien van een
ingebouwde snoeropbergingsmogelijkheid
(J) in het motorblok (fig. 6)
C – Praktische tips
1. Kies voor rijp en vers fruit/groenten.
2. Was het fruit zorgvuldig alvorens het in
stukken te snijden. Verwijder de pitten.
3. Pel vruchten met een dikke schil :
citrusvruchten, meloen (pitjes verwijderen),
ananas (ook het centrale deel verwijderen)
4. Hoe sappiger de vrucht is (zoals tomaat) des
te langzamer moet de snelheid ingesteld
IV ONDERHOUD
De raspfilter van uw centrifuge is een
kwetsbaar onderdeel en moet met zorg
behandeld worden. Vermijd elke handeling
waardoor het beschadigd kan worden.
Vervang de filter bij de eerste tekenen van
slijtage of beschadiging.
V WAT TE DOEN ALS UW APPARAAT NIET WERKT
- Controleer of de stekker van uw apparaat
in het stopcontact zit.
- Controleer of het deksel (A) goed
geplaatst is (fig. 5)
worden (zie bovens taande tabel)
5. Als u sap van druiven, kweepeer, bosbessen
of zwarte bessen klaarmaakt, moet u de
filter schoonmaken na elke 1/2 kg.
6. Als u te rijpe vruchten perst krijgt u een
nogal dikke vloeistof, en de filter heeft dan
de neiging verstopt te raken. U moet dan
sneller
overgaan
tot
schoonmaken.
Afhankelijk van de kwaliteit van het fruit of
de groenten zult u het vruchtvleesreservoir
vaker of minder vaak moeten leeg maken.
7. Belangrijk : alle sappen moeten onmiddellijk
genuttigd worden. In contact met de lucht
treedt snel oxidatie op, hetgeen de smaak
de
en de kleur kan beïnvloeden. Appel- en
perensap wordt snel bruin. Voeg hier wat
druppels citroen aan toe, en het wordt
minder snel bruin.
D – Veiligheidssysteem
Dit apparaat beschikt over een exclusief
veiligheidssysteem van Moulinex. Om de
centrifuge in werking te zetten, moet het
deksel (A) precies in de gleuven (fig. 5)
geplaatst worden. U mag het absoluut niet
verwijderen terwijl het apparaat in werking is.
Aan het einde van de cyclus zet u schakelaar G
in G1 (fig. 3), en wacht u tot de raspfilter (D)
volledig tot stilstand is gekomen voordat u het
deksel verwijdert.
Het is verkrijgbaar bij de erkende
servicepunten die in het boekje vermeld
staan. In elk geval moet u gemiddeld om
de 2 jaar voor vervanging zorgen bij
dagelijks gebruik van uw apparaat.
- Als het probleem aanhoudt, neem dan
contact op met uw gebruikelijke verkoper
of een erkend servicepunt.
8
Familiarícese con las diferentes partes y accesorios de su aparato. Los dibujos
enumerados ilustran los montajes y funciones descritos en las páginas siguientes.
I DESCRIPCIÓN
A Tapa
B Chimenea de la tapa
C Empujador
D Filtro rallador
E Depósito de pulpa
F Pico vertidor
II ANTES DE LA PRIMERA UTILIZACIÓN
Retire el empujador (C), la tapa (A), el filtro
rallador (D) y el depósito de pulpa (E).
Limpie todos los accesorios con agua tibia con
III UTILIZACIÓN DE LA CENTRIFUGADORA
Limpie todos los accesorios con agua tibia con
detergente, séquelos y vuélvalos a montar en el
aparato.
Una centrifugadora permite extraer el zumo de
prácticamente todas las frutas o verduras duras o
blandas. No obstante, es imposible extraer el zumo
del plátano, coco, aguacate, moras, higos,
berenjena...
A – Puesta en funcionamiento de la
centrifugadora
1. Ponga los elementos E – D – A como se indica
figura 2.
2. Corte las frutas o verduras en pedazos
retirando los huesos.
3. Coloque un vaso bajo el pico vertidor para
recoger el zumo.
4. Conecte el aparato.
5. Ponga
el
aparato
en
funcionamiento
Velocidad recomendada
Ingredientes
V1: lenta V2: rápida
Zanahorias
V II
Pepinos
V II
Manzanas
V II
Peras
V II
Melones
V I
Piña
V II
Uvas
V I
Tomates
V I
Apio
V II
G Botón de puesta en funcionamiento
G1 Botón en posición 0
G2 Botón en posición funcionamiento y
cierre de la tapa A
H Bloque motor
I Selector de velocidad (según modelo)
J Recogecables
detergente, séquelos y vuélvalos a montar en el
aparato.
posicionando el interruptor G en G2 (fig. 3).
6. Seleccione la velocidad según la fruta utilizada
(ver cuadro a continuación) con el botón I
(según el modelo) (fig. 4).
7. Retire el empujador, introduzca las frutas o las
verduras en pedazos por la chimenea. Las
frutas y las verduras deben introducirse con el
motor en funcionamiento.
8. Empuje, sin forzar, los alimentos con el
empujador. No utilice ningún otro utensilio.
SOBRE TODO no empuje con sus dedos. El
zumo se vierte al vaso por el pico vertidor, la
pulpa se acumula en el depósito de pulpa (E).
9. Cuando su vaso está lleno, detenga el aparato
posicionando el interruptor G en G1 (fig. 3).
10. Cuando el depósito le parece lleno o el caudal
de zumo disminuye, vacíe el depósito de
pulpa y limpie el filtro si procede
11. Algunos puntos de referencia:
Cantidad de zumo
Peso aproximado en kg
obtenida: 1 vaso = 20 cl
(aproximadamente)
0.5
1 (aproximadamente 2 pepinos)
1
1
1
1
1
1.5
1.5
9
ES
30
60
65
60
90
30
45
90
95

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières