Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 3

Liens rapides

RPW140H/RPW150H
FR
NETTOYEUR HAUTE PRESSION ELECTRIQUE
EN
ELECTRIC PRESSURE WASHER
DE
ELEKTRISCHER HOCHDRUCKREINIGER
ES
LIMPIADORA ELÉCTRICA A PRESIÓN
IT
IDROPULITRICE ELETTRICA A PRESSIONE
PT
MÁQUINA DE LAVAR À PRESSÃO ELÉCTRICA
NL
GEBRUIKSAANWIJZING
SV
ELEKTRISK HÖGTRYCKSTVÄTT
DA
ELEKTRISK HØJTRYKSRENSER
NO
ELEKTRISK HØYTRYKKSSPYLER
FI
SÄHKÖINEN PAINEPESURI
HU
ELEKTROMOS NAGYNYOMÁSÚ MOSÓ
CS
ELEKTRICKÁ TLAKOVÁ MYČKA
RU
ЭЛЕКТРИЧЕСКИЙ МОЙЩИК ВЫСОКОГО ДАВЛЕНИЯ
RO
APARAT DE SPĂLARE SUB PRESIUNE
PL
ELEKTRYCZNA MYJKA CIŚNIENIOWA
SL
ELEKTRIČNI TLAČNI ČISTILNIK
HR
ZGLOBNE ŠKARE ZA ŽIVICU PRIKLJUČAK
ET
ELEKTRIČNI TLAČNI PERAČ
LT
ELEKTRINIS AUKŠTO SLĖGIO PLAUTUVAS
LV
ELEKTRISKĀ SPIEDIENA MAZGĀŠANAS IEKĀRTA
SK
ELEKTRICKÝ TLAKOVÝ ČISTIČ
BG
ЕЛЕКТРИЧЕСКА ВОДОСТРУЙКА
Important!
It is essential that you read the instructions in this manual before operating this
machine.
MODE D'EMPLOI
OPERATOR'S MANUAL
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUAL DE UTILIZACIÓN
MANUALE D'USO
MANUAL DE UTILIZAÇÃO
GEBRUIKERSHANDLEIDING
INSTRUKTIONSBOK
BRUGERVEJLEDNING
BRUKSANVISNING
KÄYTTÄJÄN KÄSIKIRJA
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
NÁVOD K OBSLUZE
РУКОВОДСТВО ОПЕРАТОРА
MANUAL DE UTILIZARE
PODRĘCZNIK OBSŁUGI
UPORABNIŠKI PRIROČNIK
KORISNI»KI PRIRU»NIK
KASUTAJAJUHEND
NAUDOJIMO VADOVAS
LIETOTĀJA ROKASGRĀMATA
NÁVOD NA POUŽITIE
РЪКОВОДСТВО НА ПОТРЕБИТЕЛЯ
1
11
21
31
41
51
61
71
81
91
101
111
121
131
141
151
161
171
181
191
201
211
221

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Ryobi RPW140H

  • Page 1 RPW140H/RPW150H NETTOYEUR HAUTE PRESSION ELECTRIQUE MODE D’EMPLOI ELECTRIC PRESSURE WASHER OPERATOR’S MANUAL ELEKTRISCHER HOCHDRUCKREINIGER BEDIENUNGSANLEITUNG LIMPIADORA ELÉCTRICA A PRESIÓN MANUAL DE UTILIZACIÓN IDROPULITRICE ELETTRICA A PRESSIONE MANUALE D’USO MÁQUINA DE LAVAR À PRESSÃO ELÉCTRICA MANUAL DE UTILIZAÇÃO GEBRUIKSAANWIJZING GEBRUIKERSHANDLEIDING ELEKTRISK HÖGTRYCKSTVÄTT INSTRUKTIONSBOK ELEKTRISK HØJTRYKSRENSER...
  • Page 2 Важно! От изключителна важност е да прочетете инструкциите в това ръководство, преди да боравите с тази машина. Subject to technical modifications / Sous réserve de modifications techniques / Technische Änderungen vorbehalten / Bajo reserva de modificaciones técnicas / Con riserva di eventuali modifiche tecniche / Technische wijzigingen voorbehouden / Com reserva de modificações técnicas / Med forbehold for tekniske ændringer / Med förbehåll för tekniska ändringar / Tekniset muutokset varataan / Med forbehold om tekniske endringer / могут...
  • Page 3: Utilisation Prévue

    Français (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine) UTILISATION PRÉVUE sur un support instable. Gardez un bon appui et un ■ Le nettoyeur est destiné à être utilisé uniquement bon équilibre en toute circonstance. pour nettoyer des véhicules, bateaux, bâtiments, etc., en enlevant la saleté...
  • Page 4 Français (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine) approuvées par le fabricant. pour le débrancher du secteur. Gardez le câble ■ N’utilisez pas l’appareil si son câble d’alimentation d’alimentation à l’écart de la chaleur, de l’huile, des bords coupants et des pièces en mouvement. ou d’importantes parties sont endommagées, Remplacez immédiatement tout câble endommagé.
  • Page 5 Français (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine) SYMBOLES Certains des symboles ci-après sont susceptibles de figurer sur cet appareil. Etudiez-les et apprenez leur signification. Une interprétation correcte de ces symboles vous permettra d’utiliser votre appareil dans de meilleures conditions de sécurité et de manière plus adéquate. SYMBOLE DÉSIGNATION/EXPLICATION Alerte de Sécurité...
  • Page 6: Réparations

    électrique. Le non respect d’emploi, n’utilisez pas cet appareil. Appelez le de cette précaution peut entraîner de graves service clientèle Ryobi pour obtenir de l’aide. blessures. AVERTISSEMENT: L’utilisation de tout outil à moteur comporte le risque AVERTISSEMENT: que des objets soient projetés vers vos yeux, ce qui...
  • Page 7: Caractéristiques

    Français (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine) CARACTÉRISTIQUES CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT RPW140H Pression nominale (P) ............................10.3 MPa Pression autorisée (Pmax) ........................... 14 MPa Débit d’eau nominal (Q)............................. 4.67 l/min Débit d’eau maximal (Qmax) ........................jusqu’à 6.3 l/min Pression d’eau maxi en entrée (Pin max)....................jusqu’à 0,7 Mpa Entrée ......................230-240 V, 50 Hz, AC uniquement, 1700W...
  • Page 8: Interrupteur Marche/Arrêt

    PISTOLET Cf. Figure 5 En cas de doute, appelez le service clientèle Ryobi pour ■ Abaisser le collier de serrage. obtenir de l’aide. L’utilisation d’un produit pouvant avoir ■ Insérez le tuyau haute pression à fond dans le pistolet.
  • Page 9: Utilisation

    Français (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine) ■ Débranchez nettoyeur haute pression ATTENTION: Lorsque vous branchez l'appareil au réseau l’alimentation secteur. d’alimentation d’eau (et non le réseau public ■ Placez le nettoyeur haute pression en position debout d’alimentation d’eau potable), veuillez respecter sur une surface plane.
  • Page 10: Utilisation Des Buses

    Français (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine) gâchette en tirant le verrouillage vers le haut jusqu’à ce qu’il clique dans la fente. UTILISATION DES BUSES ■ Enlevez la buse en plaçant la main sur la buse, puis en Cf. Figure 10. tirant le collier Quick Connect vers l’arrière.
  • Page 11: Entretien Des Buses

    Français (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine) la buse de surface peut être bouchée. Référez vous à ENTRETIEN DES BUSES et suivez les instructions pour ENTRETIEN DES BUSES nettoyer les buses. Cf. Figure 15-16. Une pression excessive de la pompe (une sensation de AVERTISSEMENT: pulsation lorsque vous appuyez sur la gâchette) peut être heurtez tout obstacle lors de l’utilisation pourrait...
  • Page 12: Dépannage

    Français (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine) DÉPANNAGE Problème Cause possible Solution Branchez le cordon d’alimentation à une prise Le cordon d’alimentation 220-240 V CA, 50 Hz CA en fonctionnement. Le nettoyeur haute n’est pas branché à une Mettez l’interrupteur sur marche. pression ne démarre source Réinitialisez le disjoncteur de la maison.
  • Page 13: Intended Use

    English(Original instructions) INTENDED USE WARNING: n The cleaner is intended only for the cleaning of High pressure jets can be dangerous if subject to vehicles, boats, buildings, etc, by the removal misuse. The jet must not be directed at persons, of stubborn dirt using clean water and chemical animals, electrical devices, or the machine itself.
  • Page 14 English(Original instructions) Before starting any cleaning operation, close WARNING: doors and windows. Clear the area to be cleaned of To reduce the risk of electrocution, keep all debris, toys, outdoor furniture, or other objects that connections dry and off the ground. Do not touch could create a hazard.
  • Page 15 English(Original instructions) SYMBOLS Some of the following symbols may be used on this product. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the product better and safer. SYMBOL NAME DESIGNATION/EXPLANATION Safety Alert Indicates a potential personal injury hazard.
  • Page 16 “IPX5” must be used. do not use this product. Call Ryobi customer Use the chart to determine the minimum wire size service for assistance.
  • Page 17: Product Specifications

    English(Original instructions) PRODUCT SPECIFICATIONS PRODUCT SPECIFICATIONS RPW140H Rated pressure (P) .............................10.3 MPa Permissible Pressure (Pmax) ..........................14 MPa Rated Water Flow (Q) ............................4.67 l/min Maximum Water Flow (Qmax) ..........................6.3 l/min Maximum Water Inlet Pressure (Pin max) ......................0.7 Mpa Input..........................
  • Page 18 CONNECTING THE GARDEN HOSE TO THE PRESSURE WASHER If in doubt, call Ryobi Customer Service for assistance. See Figure 6 Operation of a product that may have been improperly The water supply must come from a water main. NEVER preassembled could result in serious personal injury.
  • Page 19 English(Original instructions) conducted by professional technical personnel. ■ Connect the garden hose. The backflow prevention devices should be ■ Turn the garden hose on then squeeze the high appropriate to fluid categories and comply pressure trigger to relieve air pressure. Once a with the requirement to avoid back siphonage steady stream of water appears, release the trigger.
  • Page 20: Storing The Pressure Washer

    English(Original instructions) To disconnect a nozzle from the lance once the See Figure 13 cleaning job is complete: Insert surface cleaner inlet plug into the spray wand quick connect coupler and secure. n Turn off the pressure washer and shut off the water n Once the surface cleaner is installed, connected the supply.
  • Page 21: Nozzle Maintenance

    English(Original instructions) an authorized service centre. POWER SUPPLY CORD REPLACEMENT If replacement of the power supply cord is necessary, this must be done by an authorized service centre in order to avoid a safety hazard. NOZZLE MAINTENANCE See Figure 15-16 Excessive pump pressure (a pulsing sensation felt while squeezing the trigger) may be the result of a clogged or dirty nozzle.
  • Page 22 English(Original instructions) TROUBLESHOOTING Problem Possible Cause Solution Connect the power cord to a live 220-240V AC, 50 Hz AC plug. Power cord not connected to Pressure washer power source Turn switch on. does not start when trigger is Switch is off Reset house breaker.
  • Page 23: Vorgesehene Verwendung

    Deutsch(Übersetzung der originalen Anleitungen) VORGESEHENE VERWENDUNG unsicherem■ Untergrund.■ Sorgen■ Sie■ für■ einen■ ■ ■ Der■ Reiniger■ ist■ ausschließlich■ zur■ Reinigung■ von■ sicheren■ Stand■ und■ halten■ Sie■ jederzeit■ das■ Fahrzeugen,■ Booten,■ Gebäuden■ usw.■ durch■ die■ Gleichgewicht. Entfernung■ hartnäckiger■ Verschmutzungen■ unter■ Verwendung■ sauberen■ Wassers■ und■ chemischer■ WARNUNG:■...
  • Page 24 Deutsch(Übersetzung der originalen Anleitungen) WARNUNG: Gartenmöbeln■ oder■ anderen■ Objekten■ die■ eine■ Halten■ Sie■ alle■ elektrischen■ Verbindungen■ Gefahr■verursachen■könnten. trocken■ und■ fern■ vom■ Boden■ ■ um■ die■ Gefahr■ ■ ■ Benutzen■Sie■keine■Säuren,■Laugen,■Lösungsmittel,■ eines■ Stromschlags■ zu■ verringern.■ Berühren■ Sie■ brennbares■ Material,■ Bleichen■ oder■ Lösungen■ Stromstecker■nicht■mit■nassen■Händen.
  • Page 25 Deutsch(Übersetzung der originalen Anleitungen) SYMBOLE Einige■der■folgenden■Symbole■können■auf■diesem■Produkt■erscheinen.■Bitte■lernen■Sie■sie■und■deren■Bedeutung.■Die■ richtige■Deutung■dieser■Symbole■wird■Ihnen■erlauben■das■Produkt■besser■und■sicherer■zu■bedienen. SYMBOL NAME DESIGNATION/EXPLANATION Sicherheitswarnung Zeigt■eine■mögliche■Gefahr■für■Verletzungen■an. ■ Volt Spannung Ampere Strom Hertz Frequenz■(Schwingungen■pro■Sekunde) Watt Leistung Minuten Zeit ~■■ Wechselstrom Stromart Leerlaufdrehzahl Drehzahl,■ohne■Last Umdrehungen,■ Hübe,■ Oberflächengeschwindigkeit,■ Umkreisungen■ usw.■ pro■ .../min Pro■Minute Minute Setzen■ Sie■ das■ Gerät■ nicht■ dem■ Regen■ aus■ oder■ verwenden■ es■ in■ feuchter■ Warnung■vor■Feuchtigkeit Umgebung.
  • Page 26 Querschnitt■■■■■■■■ Querschnitt■■■■■■■■■■■ Anweisungen■ in■ der■ Bedienungsanleitung■ nicht■ 220-240V ■3■x■1,5mm² 3■x■2,5mm² verstehen.■Rufen■Sie■den■Ryobi■Kundendienst■zur■ Hilfe. WARNUNG: WARNUNG: Halten■ Sie■ das■ Verlängerungskabel■ von■ dem■ Arbeitsbereich■ fern.■ Platzieren■ Sie■ das■ Kabel■ so,■ Durch■ den■ Betrieb■ von■ jedem■ Elektrowerkzeug■ dass■ es■ nicht■ an■ Holz,■ Werkzeug■ oder■ anderen■...
  • Page 27: Beschreibung

    Deutsch(Übersetzung der originalen Anleitungen) EIGENSCHAFTEN TECHNISCHE DATEN RPW140H Nenndruck■................................10,3■MPa Max.■zulässiger■Druck■............................14■Mpa Nennleistung■Wasserdurchfluß■■......................... 4.67■l/min Maximaler■Wasserdurchfluss■..........................6,3■l/min Maximaler■Wassereinlaßdruck■■..........................0.7■Mpa Eingangsleistung■..................230-240■V,■50■Hz,■nur■Wechselstrom,■1700W Schutzgrad■(IEC■60529)■.............................IPX5 Schallleistungspegel■ ........................ 82■[LPA■dB(A)]■K=■3■dB(A) Schallenergiepegel■............................ 94■[LWA■dB(A)] Vibration■............................4.0■m/s ,■K=■1.5■m/s RPW150H Nenndruck■................................10.8■Mpa Max.■zulässiger■Druck■............................15■Mpa Nennleistung■Wasserdurchfluß■■......................... 4.67■l/min Maximaler■Wasserdurchfluss■..........................6,3■l/min Maximaler■Wassereinlaßdruck■■..........................0.7■Mpa Eingangsleistung■..................230-240■V,■50■Hz,■nur■Wechselstrom,■1800W Schutzgrad■(IEC■60529)■.............................IPX5 Schallleistungspegel■ ........................ 82■[LPA■dB(A)]■K=■3■dB(A) Schallenergiepegel■............................
  • Page 28 ■ ■ Schieben■ Sie■ die■ Verriegelung■ des■ Schlauchs■ nach■ Im■ Zweifelsfall■ wenden■ Sie■ sich■ für■ weitere■ Hilfe■ an■ vorne. den■ Ryobi■ Kundendienst.■ Der■ Betrieb■ eines■ Produkts,■ das■ nicht■ ordnungsgemäß■ vormontiert■ wurde■ kann■ zu■ ■ ■ Stecken■Sie■den■Hochdruckschlauch■in■die■Pistole. schweren■Verletzungen■führen. ■ ■ Schieben■ Sie■ die■ Verriegelung■ nach■ hinten,■ um■ den■...
  • Page 29 Deutsch(Übersetzung der originalen Anleitungen) ■ ■ Sollte■ der■ Filter■ beschädigt■ sein,■ verwenden■ Sie■ die■ EINFÜLLEN VON REINIGUNGSMITTELN IN DEN Maschine■nicht,■bis■das■Sieb■ersetzt■wurde. HOCHDRUCKREINIGER ■ ■ Sollte■ der■ Filter■ verschmutzt■ sein,■ reinigen■ Sie■ ihn■ Siehe Abbildung 7. bevor■ Sie■ den■ Gartenschlauch■ an■ die■ Maschine■ Verwenden■...
  • Page 30: Verwendung Der Düsen

    Deutsch(Übersetzung der originalen Anleitungen) Es■ gibt■ verschiedene■ Methoden■ zur■ Reinigung.■ Wählen■ Sie■ die■ Methode,■ die■ für■ Ihre■ Reinigungsarbeiten■ am■ Abnehmen einer Düse vom Abzugsgriff nachdem die besten■geeignet■ist. Reinigungsarbeit beendet wurde: ■ ■ Schalten■ Sie■ Hochdruckreiniger■ und■ BITTE BEACHTEN: Alle■Reinigungs-■oder■Spülmethoden■ Wasserversorgung■aus.■Drücken■Sie■den■Abzug■um■ mit■Hochdruckstrahl■erfordern,■dass■der■Ein/Aus-Schalter■...
  • Page 31: Allgemeine Wartung

    Deutsch(Übersetzung der originalen Anleitungen) befestigen■ihn. WARNUNG: Lassen■ Sie■ niemals■ Bremsflüssigkeit,■ Benzin,■ BENUTZUNG DES FLÄCHENREINIGERS Produkte■ auf■ Mineralölbasis,■ Kriechöle■ usw.■ die■ Kunststoffteile■ berühren.■ Chemikalien■ Siehe Abbildung 13. können■ Kunststoffteile■ beschädigen,■ schwächen■ ■ ■ Schließen■Sie,■nachdem■der■Flächenreiniger■montiert■ oder■ zerstören■ und■ dadurch■ zu■ schweren■ ist,■ den■ Schlauch■ wie■ in■ der■ Bedienungsanleitung■ Körperverletzungen■führen.■Nur■die■in■der■Teileliste■...
  • Page 32: Entsorgung

    Deutsch(Übersetzung der originalen Anleitungen) FEHLERBEHEBUNG Problem Möglicher Grund Lösung Stromkabel■an■eine■Strom■führende 220-240V■ AC,■ 50■ Hz■ Wechselstrom■ Steckdose■ Stromkabel■nicht■an■ anschließen. Hochdruckreiniger■ Stromanschluss Schalter■einschalten. startet■nicht angeschlossen Leistungsschalter■ zurücksetzen.■ Vergewissern■ Sie■ wenn■Abzug■ Schalter■ist■ausgeschaltet sich,■ dass■ der■ Hochdruckreiniger■ an■ einen■ einzigen■ gedrückt■wird Leistungsschalter■wurde■ Nebenstromkreis■ angeschlossen■ ist.■ Vergewissern■ Sie■ ausgelöst sich■...
  • Page 33: Instrucciones De Seguridad Importantes

    Español(Traducción de las instrucciones originales) El chorro no debe dirigirse a personas, animales, ■ Esta máquina de lavado a presión está diseñada dispositivos eléctricos o a la propia máquina. sólo para la limpieza de vehículos, embarcaciones, ADVERTENCIA: edificios, etc., mediante la eliminación de suciedad persistente, con agua limpia y detergentes químicos.
  • Page 34 Español(Traducción de las instrucciones originales) personal sin formación. Mantenga el aparato lejos de en esta máquina. Estos productos pueden provocar los niños o visitantes. Todos los visitantes deberían daños físicos al usuario y daños irreversibles a la utilizar gafas de seguridad y mantener una distancia máquina.
  • Page 35 Español(Traducción de las instrucciones originales) SYMBOLE Some of the following symbols may be used on this product. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the product better and safer. SYMBOL NAME DESIGNATION/EXPLANATION Sicherheitswarnung...
  • Page 36: Conexión Eléctrica

    220-240v producto. Llame al servicio de atención al cliente 3 x 1,5mm² 3 x 2,5mm² de Ryobi. ADVERTENCIA: Mantenga la prolongación fuera del área de ADVERTENCIA: trabajo. Coloque la prolongación de forma que funcionamiento cualquier herramienta no quede atrapada bajo leña, herramientas u...
  • Page 37: Características

    Español(Traducción de las instrucciones originales) CARACTERÍSTICAS ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO RPW140H Presión nominal ..............................10,3 MPa Presión permitida..............................14 Mpa Caudal nominal de agua ........................... 4,67 l/min Flujo de aire máximo ............................6,3 l/min Máxima presión de entrada de agua ........................0,7 MPa Cargador........................230-240 V, 50 Hz, solo CA, 1700W...
  • Page 38 Si tiene alguna duda, llame al Servicio de atención al cliente de Ryobi. Hacer funcionar un producto que puede ■ Tirar de la manguera para asegurarse de que está haber sido mal montado previamente podría provocar correctamente fijada.
  • Page 39 Español(Traducción de las instrucciones originales) abastecimiento de agua dispositivos de prevención ARRANQUE Y PARADA DE LA MÁQUINA DE LAVADO de reflujo. La instalación debe ser aceptada por las A PRESIÓN juntas locales o proveedor de agua y deberán ser Véase la figura 8. realizadas por personal técnico profesional.
  • Page 40 Español(Traducción de las instrucciones originales) el suministro de agua. Tire del gatillo para aliviar la Ajuste la altura de la barra de rociado moviendo el pestillo presión de agua. deslizable hacia fuera del limpiador de superficies y ■ Apriete el bloqueo de la pistola tirando hacia abajo de tirando hacia arriba o empujando hacia abajo en el mango él hasta que se ajuste en la ranura.
  • Page 41: Mantenimiento General

    Español(Traducción de las instrucciones originales) enchufe de la toma de corriente. El incumplimiento NOTA: Asegúrese de que las boquillas queden aseguradas en su lugar antes de usarlas. de estas instrucciones puede resultar en lesiones corporales graves o daños a la propiedad. ■...
  • Page 42: Resolución De Problemas

    Español(Traducción de las instrucciones originales) RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema Posible causa Solución Conecte el cable de alimentación a un enchufe 220- 240V CA, 50 Hz activo. El cable de alimentación no está La máquina de lavado Coloque el interruptor en posición encendido. conectado a la toma de corriente a presión no se inicia Reinicie el interruptor automático.
  • Page 43 Italiano(Traduzione dalle istruzioni originali) APPLICAZIONI AVVERTENZE: I getti ad alta pressione possono essere ■ Questo utensile è in grado di rimuovere lo sporco con pericolosi se utilizzati in maniera impropria. un getto di acqua pulita e detergenti chimici e può essere impiegato nelle seguenti applicazioni: pulizia di Il getto non deve essere diretto verso persone, auto, navi, edifici, ecc.
  • Page 44: Avvertenze

    Italiano(Traduzione dalle istruzioni originali) modo che i cavi siano asciutti e non tocchino il se danneggiate. Mantenere i manici asciutti e puliti e rimuovere eventuali trace di olio o grasso. pavimento. Non toccare la spina con le mani bagnate. ■ Prima di procedere con le operazioni di pulizia, chiudere porte e finestre.
  • Page 45 Italiano(Traduzione dalle istruzioni originali) SIMBOLI Alcuni dei seguenti simboli potranno comparire sul presente prodotto. Studiarli attentamente e impararne il loro significato. Una corretta interpretazione dei presenti simboli permetterà all’operatore di utilizzare meglio e in modo più sicuro il prodotto. SYMBOL NAME DESIGNATION/EXPLANATION Indicates a potential personal injury hazard.
  • Page 46: Parte Elettrica

    Se non si comprendono le avvertenze e le istruzioni contenute nel manuale d’istruzioni, Motore non utilizzare il presente prodotto. Chiamare il sezione sezione 220-240v servizio clienti Ryobi per ricevere assistenza. 3 x 1.5mm² 3 x 2.5mm² AVVERTENZE: AVVERTENZE: Alcuni elettroutensili...
  • Page 47 Italiano(Traduzione dalle istruzioni originali) CARATTERITISCHE SPECIFICHE PRODOTTO RPW140H Pressione nominale ............................10,3 MPa Pressione permessa ............................. 14 Mpa Flusso d'acqua nominale ..........................4,67 l/min Flusso d’acqua massimo ............................. 6,3 l/min Pressione massima acqua in ingresso ........................ 0,7 MPa Tensione di ingresso ....................230-240 V, 50 Hz, solo AC, 1700W Grado di pretezione (IEC 60529) ..........................IPX5...
  • Page 48 ■ Inserire l'ugello ad alta pressione nella pistola. Nel dubbio chiamare il Servizio Clienti Ryobi per ■ Far scorrere il dispositivo di blocco del tubo indietro ulteriore assistenza. L’uso di un prodotto preassemblato per assicurarlo al suo posto.
  • Page 49 Italiano(Traduzione dalle istruzioni originali) Assicurarsi che non vi siano acque di riflusso utilizzarla. collegate all’acqua potabile, il dispotivo non ■ Reinserire il tappo. deve essere collegato direttamente alla fornitura dell’acqua potabile. AVVIO E ARRESTO DELL’IDROPULITRICE Se l’apparecchio è collegato alla fornitura d’acqua Vedere la Figura 8.
  • Page 50 Italiano(Traduzione dalle istruzioni originali) Quick Connect contiene piccole molle che funzionamento normale. potrebbero espellere l’ugello con forza. La NOTE: Si raccomanda l’utilizzo di una protezione per la mancata osservanza di tali regole può causare pompa per prevenire danni causati dal freddo durante i gravi lesioni personali.
  • Page 51: Manutenzione Generale

    Italiano(Traduzione dalle istruzioni originali) Utilizzare solo parti di ricambio identiche. Si ■ Con una pompa da giardino, rimuovere i detriti correranno rischi di lesioni personali o danni al dall'ugello risciacquandolo (far scorrere l'acqua prodotto se si utilizzeranno parti diverse. attraverso l'ugello o dall'esterno verso l'interno). ■...
  • Page 52: Grisoluzione Problem

    Italiano(Traduzione dalle istruzioni originali) GRISOLUZIONE PROBLEM Problema Possibile causa Soluzione Collegare il cavo dell’alimentazione a una presa da 220- Cavo dell’alimentazione non collegato 240V AC, 50 Hz AC. alla rete elettica Accendere l’interruttore. Il motore non si avvia quando Interruttore spento Resettare l’interruttore differenziale.
  • Page 53 Portugues(Tradução das instruções originais) USO PREVISTO AVISO: os jactos de alta pressão podem ser perigosos ■ A máquina de lavar destina-se apenas à limpeza de se forem sujeitos a um uso incorrecto. O jacto veículos, barcos, edifícios, etc., através da remoção da sujidade persistente utilizando água limpa e não deve ser apontado para pessoas, animais, detergentes químicos.

Ce manuel est également adapté pour:

Rpw150h

Table des Matières