Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 10

Liens rapides

RPW110B
ORIGINAL INSTRUCTIONS
TRADUCTION DES INSTRUCTIONS ORIGINALES
ÜBERSETZUNG DER ORIGINALANLEITUNG
TRADUCCIÓN DE LAS INSTRUCCIONES ORIGINALES
TRADUZIONE DELLE ISTRUZIONI ORIGINALI
VERTALING VAN DE ORIGINELE INSTRUCTIES
TRADUÇÃO DAS INSTRUÇÕES ORIGINAIS
OVERSÆTTELSE AF DE ORIGINALE INSTRUKTIONER
ÖVERSÄTTNING AV DE URSPRUNGLIGA INSTRUKTIONERNA
ALKUPERÄISTEN OHJEIDEN SUOMENNOS
OVERSETTELSE AV DE ORIGINALE INSTRUKSJONENE
ПЕРЕВОД ОРИГИНАЛЬНЫХ ИНСТРУКЦИЙ
TŁUMACZENIE INSTRUKCJI ORYGINALNEJ
PŘEKLAD ORIGINÁLNÍCH POKYNŮ
AZ EREDETI ÚTMUTATÓ FORDÍTÁSA
TRADUCEREA INSTRUCŢIUNILOR ORIGINALE
TULKOTS NO ORIĢINĀLĀS INSTRUKCIJAS
ORIGINALIŲ INSTRUKCIJŲ VERTIMAS
ORIGINAALJUHENDI TÕLGE
PRIJEVOD ORIGINALNIH UPUTA
PREVOD ORIGINALNIH NAVODIL
PREKLAD ORIGINÁLNYCH POKYNOV
ПРЕВОД ОТ ОРИГИНАЛНИТЕ ИНСТРУКЦИИ
ПЕРЕКЛАД ОРИГІНАЛЬНИХ ІНСТРУКЦІЙ
ORİJİNAL TALİMATLAR
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
BG
UK
TR

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Ryobi RPW110B

  • Page 1 TŁUMACZENIE INSTRUKCJI ORYGINALNEJ PŘEKLAD ORIGINÁLNÍCH POKYNŮ AZ EREDETI ÚTMUTATÓ FORDÍTÁSA TRADUCEREA INSTRUCŢIUNILOR ORIGINALE TULKOTS NO ORIĢINĀLĀS INSTRUKCIJAS ORIGINALIŲ INSTRUKCIJŲ VERTIMAS ORIGINAALJUHENDI TÕLGE PRIJEVOD ORIGINALNIH UPUTA PREVOD ORIGINALNIH NAVODIL PREKLAD ORIGINÁLNYCH POKYNOV ПРЕВОД ОТ ОРИГИНАЛНИТЕ ИНСТРУКЦИИ ПЕРЕКЛАД ОРИГІНАЛЬНИХ ІНСТРУКЦІЙ ORİJİNAL TALİMATLAR RPW110B...
  • Page 2 Important! It is essential that you read the instructions in this manual before assembling, maintaining and operating the product. Attention! Il est essentiel que vous lisiez les instructions contenues dans ce manuel avant d’assembler, d’entretenir et d’utiliser le produit. Achtung! Es ist wichtig, dass Sie vor Zusammenbau, Wartung und Benutzung des Produktes die Anweisungen in dieser Anleitung lesen.
  • Page 3: Intended Use

    Safety, performance, and dependability have CAUTION been given top priority in the design of your The product must not be used on the drinking electric high pressure cleaner. water supply without a backfl ow preventer being installed that corresponds to EN 12729 INTENDED USE Type BA.
  • Page 4: Electrical Safety Warnings

    switch turns off the pump and the plugs and matching outlets reduces the high-pressure jet stops. If the lever is risk of electric shock. pulled, the pump turns on again. ■ Do not use the product if the power cord ●...
  • Page 5: Overload Protection

    ■ Do not use the product in temperatures while operating the product may result in below 0°C. serious personal injury. ■ ■ Do not use acids, alkalines, solvents, Do not use the product if the switch does not flammable material, bleaches, or industrial turn it on and off.
  • Page 6: Residual Risks

    ■ Regularly inspect and maintain the high WARNING pressure cleaner for safe operation. RYOBI recommends inspecting the product every Injuries may be caused, or aggravated, by 6 months. prolonged use of a tool. When using any ■...
  • Page 7: Symbols On The Product

    RYOBI high pressure cleaner. with household waste. Please NOTE: If using detergent, refer to the Material recycle where facilities exist. Safety Data Sheet of the detergent.
  • Page 8 CAUTION Indicates a potentially hazardous situation, which, if not avoided, may result in minor or moderate injury. CAUTION Without safety alert symbol Indicates a situation that may result in property damage. | English...
  • Page 9 TROUBLESHOOTING Problem Possible causes Solution Product refuses Product not plugged in Plug in product. to start Defective socket Try another socket. Defective extension cable Try without the extension cable. Fluctuating Pump sucking air Check that hoses and connections are air tight. pressure Valves dirty, worn out or Bring the product to an authorized service centre for...
  • Page 10: Utilisation Prévue

    Votre nettoyeur haute pression électrique a MISE EN GARDE été conçu en donnant priorité à la sécurité, à Le produit ne doit pas être utilisé sur la performance et à la fi abilité. l'alimentation en eau potable sans une valve anti-retour conforme á la norme EN UTILISATION PRÉVUE 12729 type BA.
  • Page 11: Avertissements Sur La Sécurité Électrique

    ● ■ Vanne de décharge avec interrupteur de Ne dirigez pas le jet vers vous-même ou pression en direction des autres pour nettoyer des vêtements ou des chaussures. – La vanne de décharge évite de dépasser la pression de travail ■...
  • Page 12: Instructions De Sécurité Additionnelles

    branchez l'arrivée d'eau à la pompe avec INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ un tuyau de jardin, connectez la poignée ADDITIONNELLES du déclencheur à la pompe en utilisant le ■ La législation de certaines régions restreint flexible à haute pression, libérez le système l'utilisation du produit.
  • Page 13: Protection Contre Les Surcharges

    Ne rangez pas à l'extérieur. fonctionnement sûr. RYOBI recommande ■ Pour le transport, attachez le produit pour d'inspecter le produit tous les 6 mois. l'empêcher de bouger ou de tomber, afin ■...
  • Page 14: Réduction Des Risques

    Certaines mesures ci est compatible avec celles du nettoyeur peuvent être prises par l'utilisateur pour aider haute pression RYOBI. à réduire les effets des vibrations: REMARQUE: d’utilisation ■...
  • Page 15: Symboles De Ce Manuel

    Risque de décharge électrique. Remarque Le produit n'est pas adapté pour être raccordé au réseau Avertissement d'eau potable sans dispositif anti-refl ux. Ne jamais diriger la lance Les symboles suivants, et les noms qui leur pulvérisation vers sont associés, permettent d’expliquer les personnes, animaux, différents niveaux de risques liés à...
  • Page 16: Guide De Dépannage

    GUIDE DE DÉPANNAGE Problème Cause possible Solution La machine refuse La machine n'est pas Brancher la machine. de démarrer branchée Prise défectueuse Essayez une autre prise Câble de rallonge défectueux Essayez sans la rallonge. Pression La pompe aspire de l'air Vérifi...
  • Page 17: Bestimmungsgemässe Verwendung

    Sicherheit, Leistung Zuverlässigkeit ALLGEMEINE hatten oberste Priorität bei der Entwicklung SICHERHEITSWARNUNGEN Ihres elektrischen Hochdruckreinigers. WARNUNG BESTIMMUNGSGEMÄSSE Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und VERWENDUNG Anweisungen. Die Nichtbeachtung der elektrische Hochdruckreiniger Warnungen und Anweisungen kann zu ausschließlich Nutzung Freien Stromschlag, Feuer und/oder schweren geeignet.
  • Page 18 Sicherheitsventile, Strömungswächter und WARNUNG Druckschalter, auf ihren Zustand. Stellen In Abhängigkeit von der Anwendung können Sie vor jeder Nutzung sicher, dass alle Sprühdüsen mit Schutzabdeckung für die diese Sicherheitsvorrichtungen korrekt Hochdruckreinigung verwendet werden, funktionieren: wodurch die Emission von wasserhaltigem ● Ein-/Ausschalter Aerosol stark verringert wird.
  • Page 19 beschädigt sind, muss es vom Hersteller, mit laufendem Motor. dem Kundendienst oder einer ähnlich ■ Nutzen Produkt nicht qualifizierten Person ersetzt werden, um Temperaturen unter 0 °C. Gefahren zu vermeiden. ■ Nutzen Produkt nicht ■ Halten Sie das Netzkabel fern von Hitze, Säuren, Laugen, Lösemitteln,...
  • Page 20: Transport Und Lagerung

    ■ Lassen Produkt nicht TRANSPORT UND LAGERUNG unbeaufsichtigt in Betrieb. Schalten Sie das Produkt aus. Lassen Sie das Produkt VORSICHT nicht unbeaufsichtigt, bis es vollkommen gestoppt ist. Berücksichtigen Sie bei der Auswahl des Lagerplatzes und während des Transports ■ Machen Sie sich mit den Bedienelementen das Gewicht des Produkts, um Unfälle und vertraut.
  • Page 21 Hochdruckreiniger Handschuhe, um Hände und Handgelenke regelmäßig und warten Sie ihn, damit das warm zu halten. Produkt sicher läuft. RYOBI empfiehlt, das ■ Betätigen Sie sich nach jedem Einsatz Produkt alle 6 Monate zu überprüfen. körperlich, um den Blutkreislauf zu steigern.
  • Page 22: Symbole Auf Dem Produkt

    Kärcher GmbH & Co. KG. Ukrainisches Prüfzeichen HINWEIS: Prüfen Sie, ob die Spezifi kationen des Zuberhörteils den Spezifi kationen des Der auf diesem Etikett RYOBI Hochdruckreinigers entsprechen. angegebene garantierte HINWEIS: Beim Einsatz von Reinigungsmitteln Schalldruckpegel beträgt 92 ziehen Sie bitte das Sicherheitsdatenblatt des betreffenden Reinigungsmittels zu Rate.
  • Page 23 Warnung Mit den folgenden Symbolen wird die Bedeutung der verschiedenen Risikostufen, die mit dem Produkt einhergehen, dargestellt. GEFAHR Weist auf eine unmittelbare gefährliche Situation hin, die, falls nicht vermieden, zu Tod oder ernsthafter Verletzung führen kann. WARNUNG Weist eine mögliche gefährliche Situation hin, die, falls nicht vermieden, zu Tod oder ernsthafter Verletzung führen...
  • Page 24 FEHLERBEHEBUNG Problem Mögliche Ursache Lösung Produkt kann nicht Produkt nicht eingesteckt Stecken Sie das Produkt ein. gestartet werden Defekte Steckdose Versuchen Sie es mit einer anderen Steckdose Defektes Verlängerungskabel Prüfen Sie die Funktion ohne Verlängerungskabel Druckschwankung Die Pumpe saugt Luft an Überprüfen Sie, ob die Schläuche und Verbindungen luftdicht sind.
  • Page 25: Uso Previsto

    La seguridad, el rendimiento y la fi abilidad ADVERTENCIA han sido las máximas prioridades a la hora El producto no debe usarse en el suministro de diseñar esta limpiadora de alta presión de agua potable sin haber instalado un eléctrica. supresor de refl...
  • Page 26: Advertencias De Seguridad Eléc- Trica

    ● Válvula de descarga con interruptor de pulverice líquidos inflamables. presión ■ No utilice el chorro para limpiar ni su ropa – La válvula de descarga evita que ni sus zapatos, ni los de otra persona. se supere la presión de trabajo ■...
  • Page 27: Protección Contra Sobrecarga

    con la manguera de alta presión, quite el AVISOS DE SEGURIDAD ADICIONALES cierre del mango del gatillo y apriete el ■ Algunas regiones tienen normas que gatillo hasta que haya un flujo constante. limitan el uso del producto. Consulte con su ■...
  • Page 28: Transporte Y Almacenamiento

    Evite el contacto con agentes de alta presión para un funcionamiento corrosivos tales como productos químicos seguro. RYOBI recomienda inspeccionar de jardinería o sales descongelantes. No el producto cada 6 meses. almacenar al aire libre.
  • Page 29: Conozca Su Producto

    RYOBI. síntomas. Existen medidas que pueden ser OBSERVACIÓN: Si va a utilizar detergente, tomadas por el operador para reducir los consulte la fi...
  • Page 30: Símbolos En Este Manual

    ADVERTENCIA Peligro de explosión Indica una situación peligrosa que, de no evitarse, puede ocasionar la muerte o heridas de gravedad. Esta herramienta responde a todas las normas reglamentarias ADVERTENCIA del país de la UE donde se ha Indica situación potencialmente comprado.
  • Page 31: Resolución De Problemas

    RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema Causa posible Solución La máquina no La máquina no está Enchufe la máquina. arranca enchufada Enchufe defectuoso Inténtelo en otro enchufe. Cable de extensión Inténtelo sin cable de extensión. defectuoso Variaciones de La bomba succiona aire Compruebe que las mangueras y las conexiones presión son herméticas.
  • Page 32: Avvertenze Generali Di Sicurezza

    Durante la progettazione di questo pulitore ATTENZIONE ad alta pressione elettrico è stata assegnata Il pulitore non deve essere utilizzato su la massima priorità a sicurezza, prestazioni e forniture di acqua potabile senza disporre affi dabilità. di un dispositivo per la prevenzione dell'inquinamento da rifl...
  • Page 33 getto ad alta pressione. spruzzare i liquidi infiammabili. ● Valvola di limitazione della portata con ■ Non dirigere il getto verso se stessi o gli interruttore di pressione altri al fine di pulire indumenti o calzature. – La valvola di limitazione della portata ■...
  • Page 34: Ulteriori Avvertenze Di Sicurezza

    l'erogazione dell'acqua alla pompa usando ULTERIORI AVVERTENZE DI SICUREZZA un tubo da giardinaggio, connettere la ■ Alcune regioni hanno norme che limitano maniglia del grilletto alla pompa tramite un l'utilizzo prodotto. Rivolgersi alle tubo ad alta pressione, rilasciare la sicura autorità...
  • Page 35 ■ Rimuovere eventuali materiali di scarto dal RYOBI raccomanda l'ispezione prodotto. Conservare in un luogo freddo, prodotto ogni 6 mesi. asciutto, privo di brina e ben ventilato, non ■...
  • Page 36: Simboli Sul Prodotto

    Controllare specifi che solito quando ci si espone al freddo. Fattori dell’accessorio corrispondano con quelle del ereditari, esposizione a freddo e umidità, una pulitore ad alta pressione RYOBI. dieta scorretta, fumo e condizioni di lavoro NOTA: utilizza detergente, non sicure potranno contribuire allo sviluppo consultarne la Scheda Dati di Sicurezza.
  • Page 37 attentamente, potrà causare gravi lesioni Questo apparecchio è conforme alla persona o morte a tutte le norme vigenti nel paese dell'UE in cui è stato ATTENZIONE acquistato. Indica situazione potenzialmente pericolosa che, evitata Marchio di conformità EurAsian attentamente, potrà causare lesioni minori o moderate alla persona.
  • Page 38: Risoluzione Dei Problemi

    RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Problema Causa Soluzione La macchina si La macchina non è collegata Collegare la macchina alla rete elettrica. rifi uta di partire alla rete elettrica Presa difettosa Provare con un'altra presa. Prolunga difettosa Provare con un'altra prolunga, Pressione non La pompa aspira aria Verifi...
  • Page 39: Voorgeschreven Gebruik

    ontwerp elektrische LET OP hogedrukreiniger benzine hebben Het apparaat mag niet gebruikt worden bij een veiligheid, prestaties en betrouwbaarheid de drinkwatervoorziening zonder gemonteerde hoogste prioriteit gekregen. terugslagklep die aan EN 12729 Type BA voldoet. Water dat door een terugslagklep VOORGESCHREVEN GEBRUIK stroomt, wordt als ondrinkbaar beschouwd.
  • Page 40 trekkerhandgreep wordt losgelaten, schoeisel. schakelt de drukschakelaar de pomp ■ Hogedrukslangen, fittingen en koppelingen uit en stopt de hogedrukstraal. Als de zijn belangrijk voor de veiligheid van hendel wordt overgehaald, wordt de het apparaat. Gebruik alleen door de pomp weer ingeschakeld. fabrikant aanbevolen slangen, fittingen en ●...
  • Page 41 direct worden vervangen. Zorg dat alle niet uit, waardoor u uw evenwicht kunt aansluitingen, zoals de hogedrukslang en verliezen. het spuitstuk, veilig zijn. Wikkel de slang ■ Gebruik alleen toebehoren door correct af, zodat deze niet wordt gedraaid de fabrikant werden goedgekeurd. Het of geknikt.
  • Page 42 ■ Voor transport beveiligt u het product tegen regelmatig inspecteren en onderhouden. bewegen of vallen om lichamelijke letsels RYOBI raadt aan het apparaat elke 6 of schade aan het product te voorkomen. maanden te inspecteren. ■ Controleer regelmatig of alle moeren,...
  • Page 43: Ken Uw Product

    OPMERKING: Controleer of de specifi catie Erfelijke factoren, blootstelling aan koude en van het onderdeel overeenkomt met de vocht, dieet, roken en werkroutine kunnen specifi caties van de RYOBI hogedrukreiniger. allemaal bijdragen ontwikkeling OPMERKING: Raadpleeg bij het gebruik van van deze symptomen.
  • Page 44 GEVAAR Risico op barsten Wijst op een gevaarlijke situatie die, als ze niet wordt voorkomen, dodelijk kan zijn of ernstige verwondingen kan veroorzaken. Dit apparaat voldoet aan alle geldende normen van Lid-Staat WAARSCHUWING van de Europese Unie waar het Wijst op een mogelijks gevaarlijke situatie werd gekocht.
  • Page 45: Probleemoplossen

    PROBLEEMOPLOSSEN Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Machine weigert Stekker van machine niet Sluit stekker van machine aan. te starten aangesloten Defect stopcontact Probeer een ander stopcontact. Defect verlengsnoer Probeer zonder het verlengsnoer. Wisselende druk Pomp zuigt lucht Controleer of slangen en aansluitingen luchtdicht zijn.
  • Page 46 No design da sua lavadora de alta pressão ADVERTÊNCIA eléctrica demos prioridade à segurança, ao O produto não pode nunca ser utilizado desempenho e à fi abilidade. com ligação à rede de abastecimento de água potável sem que esteja instalado USO PREVISTO um dispositivo anti-retorno que satisfaça A lavadora de alta pressão eléctrica destina-se...
  • Page 47 ● Bloqueio da pega do gatilho for mal utilizado. Não aponte o jacto a pessoas, a equipamento eléctrico ligado à – O bloqueio da pega do gatilho trava o corrente, nem ao próprio produto. gatilho e impede a abertura acidental do jacto de alta pressão.
  • Page 48: Avisos De Segurança Adicionais

    ■ electricista qualificado e tem de estar em Agarre a pega do gatilho com firmeza e em conformidade com a norma IEC 60364- segurança, com ambas as mãos. Quando 1. É recomendado que a alimentação premir o gatilho, conte com o movimento eléctrica do produto inclua um dispositivo da pega do gatilho, devido às forças de de protecção diferencial residual (RCD)
  • Page 49: Protecção Contra Sobrecarga

    Mantenha-o regularidade à lavadora de alta pressão. A afastado de substâncias corrosivas, tais RYOBI recomenda a inspecção do produto como produtos químicos utilizados em a cada 6 meses. jardinagem e sais de descongelação. Não ■...
  • Page 50: Riscos Residuais

    às especifi cações da lavadora de alta pressão destes sintomas. Existem medidas que RYOBI. podem ser tomadas pelo operador para NOTA: Se utilizar detergente, consulte a possivelmente reduzir os efeitos da vibração: Ficha de Dados de Segurança de Materiais...
  • Page 51 Protecção para os olhos e Desligar da tomada de ouvidos. corrente. Se o cabo de alimentação peças acessórios eléctrica estiver danifi cado vendem-se separadamente cortado, desencaixe imediatamente fi cha tomada da rede eléctrica. Nota Perigo de choque elétrico. Aviso O produto não é adequado para ligação à...
  • Page 52: Resolução De Problemas

    RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS Problema Possível causa Solução A máquina A fi cha do cabo de Encaixe a fi cha do cabo de alimentação eléctrica da recusa-se a alimentação eléctrica da máquina na tomada da rede eléctrica. arrancar máquina não está encaixado na tomada da rede eléctrica A tomada da rede eléctrica Tente outra tomada da rede eléctrica.
  • Page 53 udformningen elektriske PAS PÅ højtryksrenser har vi givet topprioritet til Produktet må ikke tilsluttes sikkerhed, ydelse og driftssikkerhed. drikkevandsforsyning uden monteret en tilbageløbsventil i henhold til TILTÆNKT ANVENDELSESFORMÅL EN 12729, type BA. Vand, der strømmer Den elektriske højtryksrenser er kun beregnet gennem en tilbageløbsventil, kan ikke udendørsbrug.
  • Page 54 ● Overbelastningssikring Umodificerede elstik passende elnetkontakter reducerer faren for elektrisk – En termosensor beskytter produktet stød. overbelastning. Produktet afbryder automatisk strømmen ved ■ Brug ikke produktet, hvis ledningen eller overophedning. andre vigtige dele er beskadiget såsom sikkerhedsanordninger. ■ Brug ikke produktet, hvis vigtige dele er beskadiget såsom sikkerhedsanordninger, ■...
  • Page 55: Transport Og Opbevaring

    under 0 °C. SLUK-kontakten ikke virker. Et produkt, som ikke kan betjenes med TÆND-/SLUK- ■ Brug ikke syrer, basiske produkter, kontakten, er farligt og skal repareres. opløsningsmidler, brandfarligt materiale, ■ blegemidler eller industriopløsninger med Hold en afstand på min. 30 cm. ved dette produkt.
  • Page 56 Efterse vedligehold regelmæssigt højtryksrenseren for at opnå en sikker drift. ADVARSEL RYOBI anbefaler, at produktet efterses hver 6. måned. Længere tids brug af et værktøj kan forårsage - eller forværre - personskader. ■ Tjek ofte alle møtrikker, bolte og skruer om Når man bruger et værktøj i længere...
  • Page 57: Symboler På Produktet

    BEMÆRK: Kontroller specifi kationen for husholdningsaffald. Genbrug tilbehørsdelen for at se, om den svarer til venligst hvor faciliteterne tillader specifi kationerne på RYOBI højtryksrenser. dette. Tjek med din lokale BEMÆRK: brug vaskemiddel kommune eller forhandler for henvises der til materialesikkerhedsbladet for genbrugsråd.
  • Page 58 ADVARSEL Indikerer en potentielt farlig situation, som hvis ikke undgås, kan føre til alvorlige skader og i værste fald døden. PAS PÅ Indikerer en potentielt farlig situation, som hvis ikke undgås, kan føre til mindre eller moderate skader. PAS PÅ Uden sikkerhedsadvarselssymbol Indikerer en situation, som kan medføre materiel skade.
  • Page 59 FEJLFINDER Problem Mulig årsag Løsning Maskinen starter Maskinen er ikke sluttet til Tilslut maskinen til elnettet. ikke elnettet Defekt stikkontakt Prøv en anden stikkontakt. Defekt forlængerledning Prøv uden forlængerledning. Svingende tryk Pumpen suger luft ind Kontroller, at slanger og tilslutninger er lufttætte. Ventilerne er beskidt, slidte Servicering af produktet skal ske på...
  • Page 60 Säkerhet, prestanda och pålitlighet har fått PÅMINNELSE högsta prioritet vid utformningen av din Produkten får inte kopplas till elektriska högtryckstvätt. dricksvattenförsörjningen utan backventil förhindrar returfl öde, ANVÄNDNINGSOMRÅDE motsvarande EN 12729 Typ BA, har Den elektriska högtryckstvätten är endast installerats. Vatten som passerar genom en avsedd för användning...
  • Page 61: Ytterligare Säkerhetsföreskrifter

    pistolmunstycket släpps, stänger rekommenderas av tillverkaren. tryckströmbrytaren pumpen SÄKERHETSVARNINGAR FÖR ELEKTRI- och högtrycksstrålen stannar. Om CITET reglaget trycks in, startar pumpen ■ igen. Elverktygets kontakt måste passa i uttaget. Modifiera inte kontakten på något sätt. ● Överlastskydd Omodifierade kontakter och matchande –...
  • Page 62 ■ Låt inte barn eller icke utbildade personer du stoppar produkten och snabbt släpper använda produkten. ut trycket. ■ ■ Stäng dörrar och fönster innan du påbörjar Var uppmärksam och ha alltid kontroll. någon rengöringsprocess. Avlägsna skräp, Se upp med vad du gör och använd sunt leksaker, utemöbler och andra föremål förnuft.
  • Page 63 ■ Inspektera regelbundet underhåll högtryckstvätten för säker drift. RYOBI VARNING rekommenderar att produkten inspekteras Risk för person- eller slitageskador vid var 6:e månad. användning av verktyget under lång tid. Om ■...
  • Page 64: Symboler På Produkten

    är 92 dB. GmbH & Co. KG. ANMÄRKNING: Kontrollera tillbehörsdelens Gamla elektroniska produkter specifi kation för att se om det passar inte kastas specifi kationerna för RYOBI högtryckstvätt. hushållssoporna. Återvinn där sådana faciliteter fi nns. ANMÄRKNING: användning Kontrollera lokala rengöringsmedel, se materialdatabladet för...
  • Page 65 Följande signalord och betydelser är tänkta att förklara de olika risknivåerna som är associerade med denna produkt. FARA Indikerar en överhängande farlig situation som kan, om den inte undviks, resultera i dödsfall eller allvarlig skada. VARNING Indikerar en potentiellt farlig situation som kan, om den inte undviks, resultera i dödsfall eller allvarlig skada.
  • Page 66 FELSÖKNING Problem Möjlig orsak Lösning Maskinen startar Maskinen är inte inkopplad Koppla in maskinen. inte Defekt uttag Prova ett annat uttag. Defekt förlängningskabel Prova utan förlängningskabeln. Varierande tryck Pump suger luft Kontrollera att slangar och anslutningar är lufttäta. Ventiler är smutsiga, utslitna Vid service ska produkten lämnas till auktoriserat eller sitter fast servicecenter.
  • Page 67 Turvallisuus, tehokkuus ja käyttövarmuus HUOMAUTUS ovat sähkökäyttöisen korkeapainepesurimme Tuotetta liittää juomaveden tärkeimpiä ominaisuuksia. tuloliitäntään ilman, että siihen asennettu takaisinvirtauksen estin, joka KÄYTTÖTARKOITUS täyttää standardin EN 12729, tyypin BA Sähkökäyttöinen korkeapainepesuri vaatimukset. Takaisinvirtauksen estimen tarkoitettu vain ulkokäyttöön. Turvallisuuden läpi virtaava vesi ei ole juomakelpoista. varmistamiseksi tuotetta ohjattava...
  • Page 68 työpaineen ylityksen. SÄHKÖTURVALLISUUSVAROITUKSET liipaisinpistoolin vipu vapautetaan, ■ Pistokkeen on sovittava pistorasiaan. Älä painekytkin sammuttaa pumpun, koskaan muunna pistoketta millään tavalla. jolloin korkeapaineinen suihku Alkuperäiset pistokkeet ja niitä vastaavat lakkaa. Jos vipua vedetään, pumppu pistorasiat pienentävät sähköiskun vaaraa. käynnistyy taas. ■ Älä...
  • Page 69 ■ vaaroja synnyttävät esineet puhdistettavalta Pysy aina valppaana ja hallitse työkalusi. alueelta. Keskity työhösi ja käytä tervettä järkeä. ■ ■ Älä koskaan nosta tai kanna tuotetta Älä leikkaa ruohoa, jos olet väsynyt tai moottorin käydessä. alkoholin, huumausaineiden tai lääkkeiden vaikutuksen alainen. Tarkkaamattomuus ■...
  • Page 70 ■ Varmista korkeapainepesurin turvallinen lääkärille. toiminta tarkastamalla ja huoltamalla se säännöllisesti. RYOBI suosittelee tuotteen VAROITUS tarkastamista joka 6 kuukauden välein. Laitteen pitkittynyt käyttö voi aiheuttaa ■ Varmista aina, että ruuvit ja mutterit tai vaikeuttaa vammoja.
  • Page 71 KÄRCHER on Alfred Kärcher GmbH & Co:n rekisteröity Tässä tarrassa näytetty taattu tavaramerkki. KG. äänenpaine on 92 dB. HUOMAUTUS: Varmista lisävarusteen eritelmistä, että se on RYOBI-painepesurin Käytöstä poistettavia kanssa yhteensopiva. sähkölaitteita ei pidä hävittää talousjätteiden mukana. HUOMAUTUS: käytät...
  • Page 72 Seuraavat signaalisanat ja merkitykset on tarkoitettu selittämään tähän tuotteeseen liittyviä riskin tasoja. VAARA Ilmaisee välitöntä vaaratilannetta, joka ellei sitä vältetä, johtaa kuolemaan tai vakavaan loukkaantumiseen. VAROITUS Ilmaisee potentiaalisen vaaratilanteen, joka ellei sitä vältetä, johtaa kuolemaan tai vakavaan loukkaantumiseen. HUOMAUTUS Ilmaisee potentiaalisen vaaratilanteen, joka ellei sitä...
  • Page 73 VIANHAKU Ongelma Mahdollinen syy Ratkaisu Kone ei käynnisty Konetta ei ole kytketty virtaan Kytke kone virtaan. Viallinen pistorasia Kokeile toista pistorasiaa Viallinen jatkojohto Kokeile ilman jatkojohtoa. Paine vaihtelee Pumppu imee ilmaa Tarkista, että letkut ja kytkennät ovat ilmatiiviitä. Venttiilit ovat likaisia, Kun tuote vaatii huoltoa, vie tuote valtuutettuun kuluneita tai juuttuneita huoltoon.
  • Page 74: Tiltenkt Bruk

    Sikkerhet, ytelse og pålitelighet har fått FORSIKTIGHETSREGEL topp prioritet under utformingen av denne Hvis maskinen kobles elektriske høytrykksspyleren. drikkevannskilde, må den først utstyres med en tilbakeslagsventil tilsvarende EN 12729 TILTENKT BRUK type BA. Vann som strømmer gjennom Maskinen er bare beregnet til utendørsbruk. en tilbakeslagsventil, egner seg ikke som Av sikkerhetshensyn må...
  • Page 75 ● ■ Overbelastningsbeskyttelse Ikke bruk maskinen hvis strømledningen eller andre viktige deler, som for eksempel – En termisk sensor beskytter produktet sikkerhetsanordninger, er skadet. mot overbelastning. Produktet vil automatisk slå av strømmen ved ■ Se etter skader på strømledningen og overoppheting.
  • Page 76: Transport Og Lagring

    ■ Slike produkter kan føre til fysiske skader Hold en avstand på minst 30 cm når du på operatøren og irreversibel skade på rengjør biler. Høytrykksstrålen kan skade maskinen. dekk og dekkventiler eller få dem til å revne. ■ ■ Bruk alltid maskinen på...
  • Page 77 ■ Inspiser og vedlikehold høytrykksspyleren arbeidet og oppsøke en lege med disse regelmessig for å sørge for sikker drift. symptomene. RYOBI anbefaler at maskinen inspiseres hver 6 måned. ADVARSEL ■ Kontroller all mutter, bolter og skruer med Hvis man bruker verktøyet for lenge av jevne mellomrom at de er skrudd fast gangen, kan det føre til eller forverre allerede...
  • Page 78 Kontroller spesifi kasjonen på er på 92 dB og er angitt på tilbehørsdelen om den stemmer overens med etiketten. spesifi kasjonene til RYOBI høytrykksspyler. MERK: Hvis det brukes rengjøringsmiddel, Avfall fra elektriske produkter materialsikkerhetsdatabladet skal ikke kastes sammen med rengjøringsmiddelet.
  • Page 79 ADVARSEL Indikerer en potensiell farlig situasjon, som, hvis ikke unngås, kan resultere i død eller alvorlig personskade. FORSIKTIGHETSREGEL Indikerer en potensiell farlig situasjon, som, hvis ikke unngås, kan resultere i mindre eller moderat personskade. FORSIKTIGHETSREGEL Uten sikkerhetsvarselsymbol Indikerer en situasjon som kan føre til skade på...
  • Page 80 FEILSØKING Problem Mulig årsak Løsning Maskinen vil ikke Støpselet er ikke satt i Sett i støpselet. starte Defekt stikkontakt Prøv en annen stikkontakt. Defekt skjøteledning Prøv uten skjøteledningen. Varierende trykk Pumpen suger luft Kontroller at slangene og koblingene er lufttette. Ventilene er skitne eller slitte For service skal produktet leveres til et autorisert eller har satt seg fast...
  • Page 81 В основе конструкции вашего ОБЩИЕ ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОСТИ электрического очистителя высокого давления лежат принципы безопасности, ОСТОРОЖНО продуктивности и надежности. Прочтите все предупреждения и инструкции по технике безопасности. НАЗНАЧЕНИЕ Несоблюдение приводимых ниже Электрический очиститель высокого предупреждений и инструкций может давления предназначен для использования привести...
  • Page 82 ■ Проверяйте состояние защитных ОСТОРОЖНО устройств, таких как предохранительные В зависимости от целей применения клапаны, сигнализаторы потока жидкости для очистки под высоким давлением и выключатели давления. Перед можно использовать защитные каждым использованием инструмента насадки, которые снизят выброс жидких проверяйте работоспособность всех...
  • Page 83 ■ Перед каждым использованием устройством детям или не обученным проверяйте шнур электропитания и лицам. удлинитель на наличие повреждений. Во ■ Перед началом процедуры очистки избежание риска замену поврежденного закройте двери и окна. Освободите кабеля питания или удлинителя участок, подлежащий очистке, от...
  • Page 84 ■ Держать устойчивую опору и баланс. Не выждите приблизительно 15 минут и снова перенапрягать. Перенапряжение может подключите устройство к сети питания. кончаться потерей баланса. ТРАНСПОРТИРОВКА И ХРАНЕНИЕ ■ Только используйте принадлежности, одобренные изготовителем. Использование ненадлежащих ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ приспособлений может привести к При...
  • Page 85 осмотр и этих симптомов. Ниже приводятся меры, техническое обслуживание очистителя которые может принять оператор для высокого давления для безопасной снижения воздействия вибрации: его эксплуатации. RYOBI рекомендует проводить осмотр инструмента каждые ■ Одевайтесь теплее в холодную погоду. 6 месяцев. При эксплуатации...
  • Page 86 компании Alfred Kärcher GmbH & Co. KG. стандартам страны EC, в которой он был приобретен. ПРИМЕЧАНИЕ: Убедитесь в том, что спецификация вспомогательной детали Знак Евразийского совпадает со спецификацией очистителя Соответствия Сертификат высокого давления RYOBI. Соответствия При использовании ПРИМЕЧАНИЕ: № ТС RU C-DE.PC52.B.01381 моющего средства...
  • Page 87 ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Отработанная Указывает потенциально опасную электротехническая ситуацию, которая, если не избежать, продукция должна может кончаться малым или уничтожаться вместе уменьшенным ущербом. с бытовыми отходами. Утилизируйте, если ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ имеется специальное Употребляется без предупреждающего техническое оборудование. знака По вопросам утилизации Указывает на ситуацию, которая может проконсультируйтесь...
  • Page 88 Транспортировка: Срок службы изделия: Категорически не допускается падение Срок службы изделия составляет 5 лет. и любые механические воздействия на Не рекомендуется к эксплуатации упаковку при транспортировке. по истечении 5 лет хранения с даты При разгрузке/погрузке не допускается изготовления без предварительной использование...
  • Page 89: Поиск Неисправностей

    ПОИСК НЕИСПРАВНОСТЕЙ Проблема Возможные причины Решение Инструмент не Инструмент не подключен к Подключите инструмент к сети питания. запускается сети питания Неисправная розетка Попробуйте подключить инструмент к другой розетке. Неисправный удлинитель Попробуйте подключить инструмент без удлинителя. Пульсирующее Насос засасывает воздух Проверьте герметичность шлангов и соединений. давление...
  • Page 90 Najwyższymi priorytetami trakcie OGÓLNE OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE projektowania zakupionej przez Państwa BEZPIECZEŃSTWA elektrycznej myjki ciśnieniowej były bezpieczeństwo, wydajność i niezawodność. OSTRZEŻENIE Zapoznaj się ze wszystkimi zasadami PRZEZNACZENIE bezpieczeństwa instrukcjami. Elektryczna myjka ciśnieniowa Niezastosowanie się ostrzeżeń przeznaczona jest do stosowania wyłącznie instrukcji może spowodować porażenie poza pomieszczeniami.
  • Page 91 ■ Sprawdzić, urządzenia OSTRZEŻENIE zabezpieczające, takie zawory zależności zastosowania bezpieczeństwa i przełączniki przepływu czyszczenia wysokim ciśnieniem oraz ciśnienia, znajdują się w dobrym można stosować dysze osłonięte, co stanie technicznym. Przed każdym użyciem zmniejszy emisję aerozoli wodnych. Użycie upewnić się, czy wszystkie urządzenia takiego osprzętu nie jest jednak możliwe zabezpieczające działają...
  • Page 92: Dodatkowe Ostrzeżenia Dotyczące Bezpieczeństwa

    ■ wymieniony przez producenta, jego Nie używać produktu w temperaturach serwisanta lub osoby posiadające podobne poniżej 0°C. kwalifikacje, tak by można było uniknąć ■ stosować produkcie kwasów, zagrożenia. ługów, rozpuszczalników, materiałów ■ Przewód zasilania trzymać z dala od źródeł łatwopalnych, wybielaczy ani roztworów ciepła, oleju i ostrych krawędzi.
  • Page 93 ■ Zachować ostrożność i nie dopuszczać przewodów i pompy oraz opróżnić zbiornik utraty kontroli urządzeniem. na detergent. Obserwować miejsce pracy i wykonywane ■ Usunąć produktu wszelkie czynności, zachować zdrowy rozsądek. zanieczyszczenia. Przechowywać produkt ■ wolno używać kosiarki będąc w miejscu suchym, dobrze wentylowanym zmęczonym, wpływem lekarstw,...
  • Page 94 Regularnie sprawdzać i konserwować ■ myjkę ciśnieniową w celu zapewnienia Podczas przerw w pracy należy wykonywać ćwiczenia poprawiające krążenie krwi.. bezpiecznej pracy. RYOBI zaleca przeprowadzanie inspekcji produktu co 6 ■ Podczas pracy robić częste przerwy. miesięcy(-ące). Ograniczyć ekspozycję w ciągu dnia.
  • Page 95 Zużyte produkty elektryczne SYMBOLE PRODUKTU nie powinny być utylizowane z odpadami domowymi. Prosimy Ostrzeżenie! poddawać recyklingowi odpowiednich miejscach. Narzędzie klasy II, podwójna Informacje właściwych izolacja metodach recyklingu można uzyskać u władz lokalnych lub zmniejszyć ryzyko sprzedawcy. zranienia, użytkownik musi przeczytać zrozumieć...
  • Page 96: Rozwiązywanie Problemów

    ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW Problem Możliwa przyczyna Rozwiązanie Urządzenie nie Urządzenie niepodłączone Podłączyć urządzenie do sieci. uruchamia się do sieci Wadliwe gniazdo Wypróbować inne gniazdo. Wadliwy przedłużacz Wypróbować urządzenie bez przedłużacza. Wahania ciśnienia Pompa zasysa powietrze Sprawdzić, czy węże i połączenia są szczelne. Zawory są...
  • Page 97: Zamýšlené Použití

    Při konstrukci elektrického vysokotlakého VAROVÁNÍ čističe hrály hlavní roli bezpečnost, výkon a Výrobek nesmí být používán na přívodu spolehlivost. pitné vody bez instalace zábrany proti zpětnému průtoku, který vyhovuje normě ZAMÝŠLENÉ POUŽITÍ EN 12729 typu BA. Voda proudící zábranou Elektrický vysokotlaký čistič je určen pouze k zpětného průtoku není...
  • Page 98 ● ■ Tepelná ochrana Výrobek nepoužívejte, pokud je poškozený napájecí kabel nebo některé důležité díly – Teplotní snímač chrání zařízení jako bezpečnostní prvky. před přetížením. Při přehřátí se zařízení automatický vypne. ■ Před použitím se jistěte, že není napájecí a prodlužovací kabel poškozený. Pokud ■...
  • Page 99: Transport A Skladování

    °C. který nemůže být ovládán spínačem, je nebezpečný a musí být opraven. ■ výrobkem nepoužívejte kyseliny, ■ Při čištění vozidel udržujte minimálně rozpouštědla, hořlavý materiál, bělidla ani průmyslové roztoky. Tyto výrobky 30cm odstup. Pod vysokotlakým proudem mohou způsobit fyzickou újmu uživateli a může dojít k poškození...
  • Page 100 ■ K zajištění bezpečného provozu pravidelně vysokotlaký čistič kontrolujte a provádějte VAROVÁNÍ jeho údržbu. RYOBI doporučuje kontrolu výrobku každých 6 měsíců. či Poranění mohou být způsobena, zhoršena, prodlouženým...
  • Page 101: Symboly Na Výrobku

    POZNÁMKA: Zkontrolujte, zda technické na tomto štítku je 92 dB. vlastnosti doplňku odpovídají technickým podmínkám vysokotlakého čističe RYOBI. Odpad elektrických výrobků se POZNÁMKA: Při používání saponátu se nesmí likvidovat v domovním obeznamte s údaji v jeho bezpečnostním listu.
  • Page 102 VAROVÁNÍ Označuje možnou rizikovou situaci, které je třeba předejít, jinak jejím následkem může být smrt nebo vážné zranění. VAROVÁNÍ Označuje možnou rizikovou situaci, které je třeba předejít, jinak jejím následkem může být smrt nebo vážné zranění. VAROVÁNÍ Bez symbolu bezpečnostní výstrahy Určuje situaci, která...
  • Page 103: Řešení Problémů

    ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ Problém Možná příčina Řešení Stroj se nechce Stroj není připojen do Připojte stroj. spustit zásuvky Vadná zásuvka Vyzkoušejte jinou zásuvku. Vadná prodlužovačka Vyzkoušejte to bez prodlužovačky. Čerpadlo nasává vzduch. Kolísání tlaku Zkontrolujte těsnost hadic a spojů. Ventily jsou znečištěné, Pro servis vraťte výrobek do autorizovaného opotřebované...
  • Page 104: Rendeltetésszerű Használat

    Villanymotoros nagynyomású tisztítógépe FIGYELEMFELHÍVÁS tervezésekor három legfontosabb A terméket nem szabad az ivóvízhálózatra szempontunk a biztonság, teljesítőképesség kötni EN 12729 BA típusú visszafolyásgátló és megbízhatóság volt. nélkül. A visszafolyásgátlón átfolyó víz nem ihatónak minősül. Mindig tartsa be a helyi RENDELTETÉSSZERŰ HASZNÁLAT vízszolgáltató...
  • Page 105: További Biztonsági Figyelmeztetések

    ● Túlterhelésvédelem VILLAMOS MUNKAVÉDELMI FIGYELMEZ- TETÉSEK – A terméket egy hőérzékelő védi a túlterheléstől. Túlmelegedés esetén ■ A dugasznak illeszkednie kell az aljzathoz. a termék automatikusan leállítja a Semmilyen módon módosítsa tápellátást. dugaszt. A nem módosított és illeszkedő dugasz csökkenti az áramütés kockázatát. ■...
  • Page 106: Túlterhelés Elleni Védelem

    ■ Ne engedje, hogy gyerekek vagy megfelelő a gépet. Kapcsolja ki a terméket. Ne hagyja gyakorlattal nem rendelkező személyek magára a terméket, amíg az teljesen le használják a terméket. nem áll. ■ ■ A tisztítás megkezdése előtt zárja be Ismerje meg a kezelőszerveket. Tanulja az ajtókat és ablakokat.
  • Page 107: Fennmaradó Kockázat

    át és tartsa karban a nagynyomású tisztítót, hogy ■ A termék tárolása előtt ürítse le a vizet biztonságosan működjön. A RYOBI 6 minden tömlőből és a szivattyúból, és havonkénti átvizsgálást javasol. ürítse le a mosószertartályt is. ■ Gyakori időközönként ellenőrizze...
  • Page 108 92 dB. KÄRCHER az Alfred Kärcher GmbH & Co. KG bejegyzett védjegye. védjegye. kiselejtezett elektromos MEGJEGYZÉS: Ellenőrizze tartozék termékeket szabad műszaki adatait, hogy megfelel-e a RYOBI háztartási hulladékkal nagynyomású tisztító előírásainak. együtt kidobni. Ezeket újra kell hasznosítani, MEGJEGYZÉS: Tisztítószer...
  • Page 109 A KÉZIKÖNYVBEN HASZNÁLT SZIMBÓLUMOK Viseljen csúszásgátló bevonatú, nehéz igénybevételre tervezett védőkesztyűt. Csatlakoztassa egy elektromos hálózati aljzathoz. Húzza ki az elektromos hálózati aljzatból. Külön értékesített alkatrészek és kiegészítők Megjegyzés Figyelem A következő jelölőszavak és jelentések arra szolgálnak, hogy megmagyarázzák termékkel kapcsolatos veszélyességi szinteket.
  • Page 110: Hibaelhárítás

    HIBAELHÁRÍTÁS Probléma Lehetséges ok Megoldás A gép nem indul el A gép nincs csatlakoztatva Csatlakoztassa a gépet. Hibás aljzat Próbálja meg másik aljzattal. Hibás hosszabbító kábel Próbáljon másik hosszabbító kábelt használni. Ingadozó nyomás A szivattyú levegőt szív Ellenőrizze, hogy a tömlők és a csatlakozások légmentesek-e.
  • Page 111 La proiectarea curățitorului cu apă sub ATENŢIE presiune electric s-au avut în vedere în primul Produsul nu trebuie conectat la sursa de rând siguranţa, performanţa şi fi abilitatea în alimentare cu apă potabilă fără a avea exploatare. montată pe circuit o supapă antiretur conform standardului EN 12729 Tip BA.
  • Page 112 și fitinguri de înaltă presiune. Utilizați doar presostatul oprește pompa, iar jetul furtunuri, fitinguri și conectori recomandați de înaltă presiune este oprit. Dacă levierul este apăsat, pompa pornește de producător. din nou. AVERTISMENTE PRIVIND SIGURANȚA DIN ● Dispozitiv de protecție la suprasarcină PUNCT DE VEDERE ELECTRIC –...
  • Page 113: Protecţie La Suprasarcină

    ■ Asigurați-vă că toate conexiunile, cum ar Folosiţi doar accesorii aprobate fi furtunul și duza de înaltă presiune, sunt producător. Utilizarea unor accesorii fixate. Desfășurați adecvat furtunul, astfel neadecvate poate provoca rănirea. încât să nu fie îndoit sau sugrumat. ■ Nu lăsați niciodată...
  • Page 114: Riscuri Reziduale

    Verificați și întrețineți regulat curățitorul ■ Scoateți apa din furtunuri și pompă și de înaltă presiune pentru a asigura o goliți rezervorul de detergent înainte de funcționare sigură. RYOBI recomandă depozitarea echipamentului. revizia echipamentului la fiecare 6 luni. ■ Curăţaţi toate materialele străine din ■...
  • Page 115: Simbolurile De Pe Produs

    înregistrată a Alfred Kärcher GmbH & Co. KG. care a fost cumpărat. OBSERVAŢIE: Verifi cați dacă specifi cațiile Marcaj conformitate accesoriului potrivesc cele EurAsian curățitorului cu presiune RYOBI. OBSERVAŢIE: Dacă utilizați detergent, Semn conformitate consultați mai întâi fi șa cu specifi cații tehnice ucrainean a detergentului.
  • Page 116 Deşeurile produselor electrice trebuiesc înlăturate împreună cu deşeurile casnice. Vă rugăm reciclaţi acolo unde există facilităţi. Verifi caţi autoritatea dvs locală sau la vânzător pentru sfaturi privind reciclarea. SIMBOLURI DIN ACEST MANUAL Purtaţi mănuşi care nu alunecă, de protecţie la sarcinile difi cile. Conectarea la priză.
  • Page 117: Remedierea Defecţiunilor

    REMEDIEREA DEFECŢIUNILOR Problemă Cauză posibilă Soluţie Introduceți ștecherul în priză. Produsul refuză să Produsul nu este conectat la pornească rețeaua electrică Priză defectă Încercați o altă priză. Prelungitor defect Încercați să porniți produsul fără prelungitor. Verifi cați dacă furtunurile și conexiunile sunt etanșe. Presiune Pompa absoarbe aer fl...
  • Page 118: Paredzētais Lietojums

    Radot jūsu elektrisko augstspiediena UZMANĪBU mazgātāju, drošībai, veiktspējai un uzticamībai Izstrādājumu nedrīkst izmantot, pieslēdzot ir pievērsta vislielākā vērība. to dzeramā ūdens padevei, neuzstādot atpakaļplūsmas ierobežotāju, kas atbilst PAREDZĒTAIS LIETOJUMS EN 12729 tipam BA. Ūdens, kas plūst cauri Elektriskais augstspiediena mazgātājs atpakaļplūsmas vārstam nav uzskatāms par paredzēts lietošanai tikai ārpus telpām.
  • Page 119: Papildu Drošības Brīdinājumi

    pārsniegšanu. Ja izsmidzināšanas iesaka ražotājs. pistoles mēlīte tiek atlaista, spiediena ELEKTRISKIE DROŠĪBAS BRĪDINĀJUMI slēdzis aptur sūkni un augstspiediena ■ strūkla tiek apturēta. Ja pistoles Kontaktdakšai ir jābūt tādai pašai kā mēlīte tiek nospiesta, sūknis atkal elektrības izejai. Nekad nepārveidojiet sāk strādāt. kontaktdakšu.
  • Page 120: Pārslodzes Aizsardzība

    apmācības izmantot šo ražojumu. līdz tas pilnīgi apstājas. ■ ■ Pirms jebkādas mazgāšanas darbības Iepazīstieties ar vadības ierīcēm. Ziniet, kā ātri apturēt izstrādājumu un nolaist aizveriet durvis logus. Atbrīvojiet mazgājamo zonu no drazām, rotaļlietām, spiedienu. dārza mēbelēm vai citiem priekšmetiem, ■...
  • Page 121 Cita veida remontam vai konsultācijām, vērsieties pēc padoma autorizētā servisa Ja jūs izjūtat kādu no šiem simptomiem, centrā. nekavējoties apturiet ierīces lietošanu un sazinieties ar ārstu par šiem simptomiem. ■ Regulāri pārbaudiet uzturiet augstspiediena mazgātāju kārtībā, nodrošinātu drošu lietošanu. RYOBI Latviski |...
  • Page 122 KÄRCHER ir Alfred Kärcher GmbH & Co reģistrēta preču zīme. KG. Ukrainas apstiprinājuma zīme PIEZĪME: Pārbaudiet aksesuāra daļas specifi kāciju, tā sakrīt RYOBI šīs etiķetes norādītais augstspiediena mazgāšanas iekārtas garantētā skaņas spiediena specifi kāciju. jauda ir 92 dB.
  • Page 123 Pievienojiet enerģijas avotam. Atvienojiet no enerģijas avota. Atsevišķi nopērkamās daļas vai piederumi Piezīme Brīdinājums izskaidrotu risku, saistīti izstrādājumu, līmeni, paredzēti šādi norādījuma vārdi un jēdzieni. BĪSTAMI Norāda draudošo bīstamo situāciju, kas, ja no tās neizvairās, var novest pie nāves vai nopietnas traumas.
  • Page 124: Gedimų Nustatymas

    GEDIMŲ NUSTATYMAS Gedimas Iespējamais cēlonis Sprendimas Ierīci nevar Ierīce nav pieslēgta Pievienojiet ierīces kontaktdakšu strāvas avotam. iedarbināt barošanas avotam Bojāta strāvas kontaktligzda Mēģiniet pieslēgt citai kontaktligzdai. Bojāts pagarinātāja kabelis Mēģiniet darbināt bez pagarinātāja kabeļa. Mainīgs spiediens Sūknis iesūc gaisu Pārliecinieties, ka šļūtenes un savienojumi ir noblīvēti.
  • Page 125: Naudojimo Paskirtis

    Projektuojant mūsų benzininį didžiaslėgį ATSARGIAI valytuvą pirmenybė buvo teikiama saugai, Jeigu nesumontuotas standarto EN 12729 eksploatacinėms charakteristikoms reikalavimus atitinkantis B šeimos A tipo funkciniam patikimumui. atbulinio tekėjimo skyriklis, įrenginį naudoti tiekiant geriamąjį vandenį neleidžiama. Per NAUDOJIMO PASKIRTIS atbulinio tekėjimo skyriklį tekantis vanduo Elektrinis didžiaslėgis valytuvas...
  • Page 126: Papildomi Saugos Įspėjimai

    svirtelę ant paleidiklio pistoleto, slėgio ELEKTROS SAUGOS ĮSPĖJIMAI jungiklis išjungia siurblį ir aukšto ■ Maitinimo kištukai turi atitikti lizdą. Niekada slėgo srovė stabdoma. Patraukus nekeiskite kištuko. Nepakeisti kištukai svirtelę, siurblys vėl įjungiamas. ir atitinkantys lizdai sumažina elektros ● Apsauga nuo perkrovos smūgio pavojų.
  • Page 127: Apsauga Nuo Perkrovos

    ■ uždarykite duris ir langus. Iš valytinos Būkite budrūs ir kontroliuokite situaciją. zonos pašalinkite šiukšles, žaislus, lauko Stebėkite, ką darote ir vadovaukitės sveika baldus ar kitus galinčius kelti pavojų nuovoka. objektus. ■ Nenaudokite įrankio jei esate pavargę, ■ Jokiu būdu negalima kelti gaminio ar jį nešti paveikti kvaišalų, alkoholio ar vaistų.
  • Page 128 Nelaikykite jo arti nuo tokių koroziją ir atlikite jo techninę priežiūrą. „RYOBI“ rekomenduoja įrenginį patikrinti kas 6 sukeliančių reagentų kaip cheminės sodininkystės medžiagos arba druskos, mėnesius. naudojamos prieš apledėjimą. Nelaikykite ■ Dažnai tikrinkite visas veržles, varžtus ir lauke. sraigtus, ar jie tvirtai laikosi ir ar gaminys ■...
  • Page 129: Simboliai Ant Įrenginio

    KÄRCHER yra registruotasis „Alfred Kärcher Ukrainos atitikties ženklas GmbH & Co“ prekės ženklas. KG. PASTABA: Patikrinkite, ar papildomos dalies Garantuotas garso galios lygis specifi kacija atitinka RYOBI aukšto slėgio rodomas šioje etiketėje yra 92 valymo įrenginio specifi kacijas. PASTABA: Jei naudojate plovimo priemonę, Elektrinių...
  • Page 130 Detalės arba priedai parduodami atskirai Pastaba Įspėjimas! Šie signaliniai žodžiai yra skirti nurodyti su prietaiso naudojimu susijusio pavojaus lygį. PAVOJUS Reiškia ypač pavojingą padėtį, kurios neišvengus bus patirti sunkūs ar net mirtini sužeidimai. ĮSPĖJIMAS Reiškia potencialiai pavojingą situaciją, kurios neišvengus galimi sunkūs ar net mirtini sužeidimai.
  • Page 131 GEDIMŲ NUSTATYMAS Gedimas Galima priežastis Sprendimas Prietaisas Prietaisas neprijungtas Prijunkite prietaisą. neįsijungia Sugedo lizdas Bandykite naudoti kitą lizdą. Sugedo ilginamasis kabelis Bandykite naudoti prietaisą be ilginamojo kabelio. Nepastovus slėgis Į siurblį patenka oro Patikrinkite, ar žarnos ir jungtys yra sandarios. Vožtuvai nešvarūs, Jei reikia atlikti techninio aptarnavimo darbus, nusidėvėję...
  • Page 132: Otstarbekohane Kasutamine

    Elektrilise survepesuri juures on peetud ETTEVAATUST esmatähtsaks ohutust, töövõimet Toodet ei tohi kasutada ilma EN 12729 BA- töökindlust. tüüpi tagasivooluventiilita joogiveevõrgus. Tagasivooluventiilist läbivoolavat vett OTSTARBEKOHANE KASUTAMINE peetakse joogikõlbmatuks. Toote Elektrilist survepesurit tohib kasutada ainult veevarustustusega ühendamisel järgige välitingimustes. Ohutuse tagamise eesmärgil kohaliku veevärgiettevõtte eeskirju.
  • Page 133: Täiendavad Ohutusjuhised

    korral lülitub toode automaatselt muud olulised osad, nagu turvaseadmed, välja. on kahjustatud. ■ ■ Ärge kasutage toodet, kui olulised osad Iga kord enne kasutamist kontrollige, kas nagu turvaseadmed, survevoolikud või toitejuhe ja pikendusjuhe on terved. Kui päästikuga püstol on kahjustatud. toitekaabel või pikenduskaabel on vigane, peab selle välja vahetama tootja, tootja ■...
  • Page 134 ■ Kasutage toodet ainult tasasel pinnal. cm vahet. Survejuga võib autorehve ja/või ventiile kahjustada või nad ära lõhkuda. HOIATUS ■ Kasutage ajavoolikut, mille maksimaalne pikkus on 15 m ja minimaalne läbimõõt 18 Valesti kasutatav survejuga võib olla ohtlik. Ärge suunake juga inimeste, voolu all ■...
  • Page 135 Kui ilmnevad haigustunnused, lõpetage kohe volitatud hoolduskeskusesse. töö ja pöörduge arsti poole. ■ Tööohutuse tagamiseks tuleb survepesurit regulaarselt kontrollida hooldada. HOIATUS RYOBI soovitab toode iga 6 kuu tagant üle Seadme pikaajalisel kasutamisel võite vaadata. saada kehavigastusi varasemad ■...
  • Page 136: Masinal Olevad Sümbolid

    KÄRCHER on Alfred Kärcher GmbH & Co. KG registreeritud kaubamärk. Etiketil näidatud tagatud MÄRKUS: Kontrollige lisatarviku tehnilisest helivõimsusetase on 92 dB. kirjeldusest, sobib RYOBI kõrgsurvepesuri spetsifi katsiooniga. Mittekasutatavaid elektritooteid MÄRKUS: Pesuvahendit kasutades vaadake ei tohi visata olmejäätmete selle materjali ohutuskaarti. hulka. Vaid tuleb...
  • Page 137 HOIATUS Viitab võimalikule ohtlikule situatsioonile, mis, kui ei väldita, võib lõppeda surma või tõsise vigastusega. ETTEVAATUST Viitab võimalikule ohtlikule situatsioonile, mis, kui ei väldita, võib lõppeda väiksemate või keskmiste vigastusega. ETTEVAATUST Ilma hoiatussümbolita Osutab olukorrale, mis võib põhjustada varakahju. Eesti |...
  • Page 138 RIKKEOTSING Probleem Võimalik põhjus Lahendus Masin ei käivitu Masin ei ole vooluvõrku Ühendage masin vooluvõrku. ühendatud Vigane pistikupesa Proovige teist pistikupesa. Vigane pikenduskaabel Proovige ilma pikenduskaablita. Kõikuv surve Pump imeb õhku Kontrollige, kas voolikud ja ühendused on õhukindlad. Ventiilid on mustad, kulunud Hoolduseks andke seade volitatud või kinnijäänud hoolduskeskusesse.
  • Page 139 Vodeću ulogu u dizajnu Vašeg električnog UPOZORENJE čistača visokotlačnog imaju sigurnost, Proizvod se ne smije koristiti na dovodu performanse i pouzdanost. tekuće vode ako prethodno nije montiran uređaj za sprječavanje povratnog toka NAMJENA vode koji odgovara normi EN 12729, tip Električni visokotlačni čistač...
  • Page 140: Dodatna Sigurnosna Upozorenja

    se otpusti poluga na pištolju uređaja, preporučene od strane proizvođača. tlačni prekidač isključuje pumpu SIGURNOSNA UPOZORENJA ZA ELEK- i visokotlačni mlaz se zaustavlja. TRIČNU OPREMU Povlačenjem poluge ponovno se ■ uključuje pumpa. Utikači moraju odgovarati utičnici. Nikada nemojte modificirati utikače ni na koji način. ●...
  • Page 141: Zaštita Od Preopterećenja

    ■ ■ Nemojte dopustiti djeci ili nestručnim Nikada ne ostavljajte proizvod da radi osobama da koriste ovaj proizvod. bez nadzora. Isključite proizvod. Nemojte ostavljati proizvod sve dok se proizvod ■ čišćenja Prije započinjanja postupka potpuno ne zaustavi. zatvorite vrata prozore. Oslobodite područje koje želite čistiti od ostataka, ■...
  • Page 142 čistač. te ispraznite spremnik sa sredstvom za RYOBI preporučuje pregled pranje. proizvoda svakih 6 mjeseci. ■ ■ Često provjeravajte sve matice i zavrtnje Očistite svaki strani materijal s uređaja. Čuvajte na hladnom, suhom i dobro da li su dobro pritegnuti kako biste bili prozračivanom mjestu bez opasnosti od...
  • Page 143 žig tvrtke Alfred Kärcher GmbH & Co. KG. sukladnost NAPOMENA: Provjerite poklapa specifi kacija dijela pribora sa specifi kacijama Deklarirani zvučni tlak prikazan visokotlačnog čistača RYOBI. na ovoj naljepnici iznosi 92 dB. NAPOMENA: koristite deterdžent, pogledajte Sigurnosno-tehnički list materijala Otpadni električni proizvodi ne tog deterdženta.
  • Page 144 Dijelovi pribor prodan odvojeno Napomena Upozorenje Slijedeće riječi upozorenja i značenja imaju namjeru da objasne nivo rizika u vezi s ovim proizvodom. OPASNOST Ukazuje na neposrednu opasnu situaciju, koja, ukoliko se ne izbjegne, može rezultirati smrću ili opasnim povredama UPOZORENJE Ukazuje na moguću opasnu situaciju, koja, ukoliko se ne izbjegne, može rezultirati smrću ili opasnim povredama...
  • Page 145: Otklanjanje Smetnji

    OTKLANJANJE SMETNJI Problem Mogući uzrok Rješenje Stroj se neće Stroj nije spojen na izvor Spojite stroj na izvor napajanja pokrenuti napajanja Neispravna utičnica Pokušajte s drugom utičnicom. Neispravan produžni Pokušajte priključiti stroj bez produžnog kabela. naponski kabel Kolebanja tlaka Pumpa usisava zrak Provjerite jesu li spojevi crijeva nepropusni za zrak.
  • Page 146: Namen Uporabe

    Električni visokotlačni čistilec je zasnovan in POZOR izdelan za zagotavljanje najvišje ravni varnosti, Izdelka uporabljati učinkovitosti in zanesljivosti delovanja. vodovodu za pitno vodo brez nameščene zapore povratnega toka, ki je v skladu s NAMEN UPORABE standardom EN 12729, tipom BA. Voda, Električni visokotlačni čistilec je predviden ki teče skozi zaporo povratnega toka, ni samo za uporabo na prostem.
  • Page 147: Dodatna Varnostna Opozorila

    ustavi visokotlačni curek. S potegom VARNOSTNA OPOZORILA GLEDE ELEK- ročice se črpalka znova vklopi. TRIKE ● Zaščita pred preobremenitvijo ■ Vtiči električnih orodij se morajo prilegati vtičnicam. Vtiča nikoli in na noben način – Termalni senzor varuje izdelek pred Če se izdelek ne smete spreminjati.
  • Page 148: Zaščita Pred Preobremenitvijo

    predmete, ki bi lahko povzročili nevarnost. nepazljivosti med uporabo izdelka lahko privede do resnih telesnih poškodb. ■ Nikoli ne dvigujte ali prenašajte izdelka ■ Ne uporabljajte izdelka, če se ga s stikalom med delovanjem motorja. ne da vklopiti ali izklopiti. Izdelek, ki ga ni ■...
  • Page 149 Visokotlačni čistilec redno pregledujte in OPOZORILO vzdržujte, da zagotovite varno delovanje. Daljša uporaba orodja lahko privede do Podjetje RYOBI priporoča, da izdelek poškodb ali pa so poškodbe lahko hujše. pregledate vsakih 6 mesecev. Kadar orodje uporabljate dalj časa, si ■...
  • Page 150 GmbH & Co. KG. OPOMBA: Preverite, ali se tehnični podatki Zajamčena raven zvočne moči dodatka ujemajo tehničnimi podatki na tej oznaki je 92 dB. visokotlačnega čistilca RYOBI. Odpadne električne izdelke OPOMBA: Če uporabljate čistilno sredstvo, odlagajte skupaj ostalimi glejte materialni varnostni podatkovni list gospodinjskimi odpadki.
  • Page 151 OPOZORILO Označuje morebitno tvegano stanje, ki če se ji ne izognete lahko povzroči smrt ali resno poškodbo. POZOR Označuje morebitno tvegano stanje, ki če se mu ne izognete lahko povzroči manjšo ali srednje resno poškodbo. POZOR Brez simbola za varnostno opozorilo Prikazuje situacijo, ki lahko povzroči materialno škodo.
  • Page 152: Odpravljanje Napak

    ODPRAVLJANJE NAPAK Problem Možen vzrok Rešitev Naprava se ne Naprava ni vklopljena v Vklopite napravo. zažene. napajanje. Pokvarjena vtičnica. Poskusite drugo vtičnico. Pokvarjen podaljšek. Poskusite brez podaljška. Črpalka sesa zrak. Nihanje tlaka. Preverite, ali gibke cevi in priključki tesnijo. Ventili so umazani, izrabljeni Za servisiranje odnesite izdelek na pooblaščeni ali zataknjeni.
  • Page 153: Účel Použitia

    Bezpečnosť, efektivita a spoľahlivosť boli VÝSTRAHA prvoradé pri navrhovaní vášho elektrického Tento výrobok nesmie byť pripojený k vysokotlakového čističa. prívodu pitnej vody bez nainštalovaného spätného ventilu, ktorý zodpovedá norme ÚČEL POUŽITIA EN 12729 typ BA. Voda, ktorá pretečie Elektrický vysokotlakový čistič je určený len spätným ventilom, sa už...
  • Page 154 páčku striekacej pištoli, ELEKTRICKÉ BEZPEČNOSTNÉ VÝSTRA- tlakový spínač vypne čerpadlo a vysokotlakový prúd vody sa zastaví. ■ Elektrické zástrčky musia zodpovedať Po potiahnutí páčky sa čerpadlo zásuvke. Zástrčku nikdy žiadnym spôsobom znova spustí. neupravujte. Použitím neupravovaných ● Ochrana pred preťažením zástrčiek a zodpovedajúcich zásuviek sa znižuje riziko úrazu elektrickým prúdom.
  • Page 155: Ochrana Proti Preťaženiu

    ■ Nedovoľte tento produkt používať deťom a Výrobok až úplného zastavenia nezaškoleným osobám. neopúšťajte. ■ čistenia ■ Pred spustením akéhokoľvek Zoznámte sa s ovládacími prvkami. Naučte zatvorte dvere a okná. Odstráňte z miesta, sa, ako zastaviť výrobok a rýchlo vypustiť ktoré...
  • Page 156 ■ Pravidelne kontrolujte vykonávajte zistíte ktorýkoľvek symptómov údržbu vysokotlakového čističa pre jeho tohto stavu, okamžite prerušte používanie bezpečnú prevádzku. Spoločnosť RYOBI zariadenia, navštívte svojho lekára a povedzte odporúča vykonávať kontrolu výrobku mu o symptómoch. každých 6 mesiacov. 154 | Slovenčina...
  • Page 157: Symboly V Tomto Návode

    Alfred Kärcher GmbH & Co. KG. Garantovaná hladina POZNÁMKA: Skontrolujte, že špecifi kácia akustického výkonu, uvedená príslušenstva vyhovuje špecifi káciám na tomto štítku, je 92 dB. vysokotlakového čističa RYOBI. Opotrebované elektrické čistiaceho POZNÁMKA: používaní zariadenia nemali prípravku si pozrite kartu bezpečnostných odhadzovať...
  • Page 158 Diely alebo príslušenstvo predávané samostatne Poznámka Varovanie Nasledujúce značky a významy vysvetľujú úroveň rizika spojeným s výrobkom. NEBEZPEČENSTVO Označuje bezprostredne nebezpečnú situáciu, ktorá môže vyústiť v smrť, alebo vážne zranenie. VAROVANIE Označuje potenciálne nebezpečnú situáciu, ktorá môže vyústiť v smrť, alebo vážne zranenie.
  • Page 159: Riešenie Problémov

    RIEŠENIE PROBLÉMOV Problém Možná príčina Riešenie Zariadenie Zariadenie nie je pripojené k Zariadenie pripojte k elektrickej sieti. odmieta elektrickej sieti naštartovať Chybná zásuvka Skúste použiť inú zásuvku. Chybný predlžovací kábel Skúste nepoužiť predlžovací kábel. Čerpadlo nasáva vzduch Kolísavý tlak Skontrolujte vzduchotesnosť hadíc a pripojení. Ventily sú...
  • Page 160 Безопасността, производителността и ОБЩИ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ЗА надеждността са аспектите, на които БЕЗОПАСНОСТ е отделен най-голям приоритет при проектирането на вашата водоструйка. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Прочетете всички предупреждения ПРЕДНАЗНАЧЕНИЕ относно безопасността и всички Електрическата водоструйка е Неспазването на инструкции. предназначена за употреба само на...
  • Page 161 превключвателите за потока и ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ налягането, за да проверите дали са в В зависимост от приложението, добро работно състояние. Преди всяка предпазните дюзи могат да се използват употреба се уверете, че всички защитни за почистване с високо налягане, което устройства работят правилно: ще...
  • Page 162 производителя, негов сервизен агент ■ Не използвайте продукта при или подобни квалифицирани лица, за температура под 0°C. да се избегне опасност. ■ Не използвайте киселини, основи, ■ Дръжте захранващия кабел далече от разтвори, запалими материали, топлина, масло и остри предмети. избелители...
  • Page 163 продукта и бързо да освободите да го приберете или транспортирате. налягането. Винаги поставяйте продукта изправен. ■ Бъдете нащрек и упражнявайте контрол ■ Източете водата от всички маркучи и през цялото време. Внимавайте какво от помпата и изпразнете резервоара за правите и проявявайте благоразумие. препарат, преди...
  • Page 164 функциониране на водоструйката, я в студено време. Когато работите проверявайте и поддържайте редовно. с продукта, носете ръкавици, за да RYOBI препоръчват инспектиране на поддържате ръцете и китките си топли. продукта на всеки 6 месеца. ■ Правете упражнения за активизиране на...
  • Page 165 дали ЗАБЕЛЕЖКА: спецификацията на съответния аксесоар Украински знак за съответства на спецификациите на съответствие водоструйката RYOBI. Гарантираното ниво на ЗАБЕЛЕЖКА: Ако използвате почистващ силата на шум, показано на препарат, направете справка с този етикет, е 92 dB. информационния лист за безопасност на...
  • Page 166 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Указва потенциално опасна ситуация, която ако не бъде избегната, може да доведе до сериозни наранявания или смърт. ВНИМАНИЕ Указва потенциално опасна ситуация, която ако не бъде избегната, може да доведе до дребни или средни наранявания. ВНИМАНИЕ Без предупредителен символ за...
  • Page 167: Отстраняване На Проблеми

    ОТСТРАНЯВАНЕ НА ПРОБЛЕМИ Проблем Възможна причина Решение Машината отказва Машината не е включена в Включете машината в електрическата мрежа. да стартира електрическата мрежа Дефектен контакт Опитайте друг контакт. Дефектен удължителен Опитайте без удължителен кабел. кабел Пулсации на Помпата засмуква въздух Проверете...
  • Page 168 Головними міркуваннями при розробці цієї ЗАГАЛЬНІ ЗАХОДИ БЕЗПЕКИ електричної мийки високого тиску були безпека, ефективність та надійність. ПОПЕРЕДЖЕННЯ Прочитайте всі правила безпеки та ПЕРЕДБАЧУВАНОМУ ВИКОРИСТАННІ інструкції. Недотримання попереджень Електрична мийка високого тиску та інструкцій може призвести до призначена тільки для використання на ураження...
  • Page 169 переконайтесь, що захисне приладдя ■ Завжди вимикайте пристрій, залишаючи працює належним чином: його без нагляду. ● Перемикач УВІМК/ВИМК ■ Струмінь високого тиску є небезпечним при неправильному використанні. Вимикач живлення – "on/ Заборонено спрямовувати струмінь запобігає випадковому off" у бік людей, підключене електричне функціонуванню...
  • Page 170 дроту, щоб зберігати до землі відстань ПОПЕРЕДЖЕННЯ найменше 60 мм. При неналежному використанні струмінь ■ Підключення до електричної мережі високого тиску є небезпечним. Струмінь має бути здійснено кваліфікованим не має бути спрямований на людей, електриком та має відповідати IEC 60364- тварин, електричне...
  • Page 171: Захист Від Перевантаження

    проводьте технічне температурі вище 0 гр., сухому та добре обслуговування мийки високого тиску. вентильованому місці, недоступному для RYOBI рекомендує перевіряти повну дітей. Зберігати подалі від агресивних справність пристрою кожні 6 місяців. агентів, таких як садові хімікати і солей ■ Перевірте всі гайки, болти і гвинти після...
  • Page 172 характеристикам для пристроїв для харчування, куріння і деякі звички роботи чищення під високим тиском RYOBI. сприяють розвитку цих симптомів. Можна ПРИМІТКА: Перш ніж використовувати прийняти деякі заходи, які можуть бути миючий засіб, зверніться до Паспорту прийняті оператором, щоб зменшити вплив...
  • Page 173 СИМВОЛИ В ЦЬОМУ ПОСІБНИКУ Для запобігання ризику травми користувач повинен Носіть неслизькі, надміцні прочитати та зрозуміти рукавички. керівництво користувача перед використанням цього виробу. Підключення до електричної розетки. Носіть захист очей і вух. Відключення від електричної розетки. Негайно видаліть вилку з розетки, якщо...
  • Page 174: Пошук І Усунення Несправностей

    ПОШУК І УСУНЕННЯ НЕСПРАВНОСТЕЙ Проблема Можливі Причини Рішення Машина не Машина не підключена Підключіть машину. запускається Пошкоджене гніздо Спробуйте інше гніздо. Несправний кабель- Спробуйте без подовжувача. подовжувач Плаваючий тиск Насос всмоктує повітря Перевірте герметичність шлангів і з'єднань. Клапани забруднені, Принесіть продукт в авторизований сервісний зношені...
  • Page 175: Kullanim Amaci

    Elektrikli yüksek basınçlı temizleyicinin İKAZ tasarımında güvenlik, performans Ürün EN 12729 Tip BA ile uyumlu bir şekilde güvenilirliğe en yüksek öncelik verilmiştir. kurulan geri akış engelleyicisi olmadan şebekesine şekilde içme suyu bağlı KULLANIM AMACI kullanılmamalıdır. Geri akış engelleyicisi Elektrikli yüksek basınçlı temizleyici yalnızca içinden akan su içilemez.
  • Page 176 ● ■ Aşırı yük koruması Güç kablosu ya da emniyet cihazları gibi önemli parçalar hasarlıysa ürünü – Bir ısı sensörü ürünü aşırı yükten kullanmayın. korur. Aşırı ısındığında, ürün otomatik olarak gücü keser. ■ Her kullanımdan önce güç kablosu ve uzatma kablosunu kontrol edin. Elektrik ■...
  • Page 177 ■ ■ Ürüne asit, alkalin, çözücü, alev alabilir Eğer anahtar açılıp kapanmıyorsa malzeme, ağartıcı endüstriyel makineyi kullanmayın. Anahtarla kontrol solüsyonlar koymayın. ürünler edilemeyen her elektrikli alet tehlikelidir ve kullanıcıda fiziksel yaralanmaya onarılmalıdır. açabileceği gibi ürüne tamiri mümkün ■ Araçları temizlerken en az 30 cm mesafe olmayan hasar verebilir.
  • Page 178 Sık çalışma molası verin. Günlük maruz ■ Güvenli çalışma için yüksek basınçlı kalma miktarını sınırlayın. temizleyiciyi düzenli şekilde teftiş edin ve Eğer bu durumla ilgili herhangi bir semptom bakımını yapın. RYOBI ürünün her 6 ayda görürseniz çalışmayı derhal bırakın bir teftiş edilmesini önerir.
  • Page 179: Ürün Üzeri̇ndeki̇ Semboller

    GmbH & Co. KG. şirketinin tescilli ticari Atık elektrikli ürünler evsel markasıdır. atıklarla birlikte atılmamalıdır. NOT: RYOBI yüksek basınçlı temizleyicinin Lütfen tesislerin mevcut olduğu teknik özelliklerini karşılayıp karşılamadığını yerlerde geri dönüştürün. belirlemek için aksesuar parçasının teknik Geri dönüşüm tavsiyesi için özelliklerini kontrol edin.
  • Page 180 TEHLİKE Önlenmemesi durumunda ölüm veya ciddi yaralanma ile sonuçlanacak ciddi tehlike içeren bir durumu gösterir. UYARI Önlenmemesi durumunda ölüm veya ciddi yaralanma ile sonuçlanabilecek potansiyel olarak tehlikeli bir durumu gösterir. İKAZ Önlenmemesi durumunda önemsiz veya orta derece yaralanma ile sonuçlanabilecek potansiyel olarak tehlikeli bir durumu gösterir.
  • Page 181: Sorun Giderme

    SORUN GİDERME Sorun Olası nedeni Çözümü Makine çalışmaya Makine prize takılı değil Makineyi prize takın. başlamıyor Arızalı soket Başka bir soket deneyin. Arızalı uzatma kablosu Uzatma kablosu olmadan deneyin. Değişken basınç Pompa hava emiyor Hortum ve bağlantıların hava sızdırmazlığını kontrol edin.
  • Page 185 30 sec...
  • Page 187 p.186 p.187 p.188 p.189 p.190 p.191...
  • Page 196 MEGJEGYZÉS: Ellenőrizze a tartozék műszaki adatait, hogy megfelel-e NOTA: Verifi que e certifi que-se de que as especifi cações do acessório a RYOBI nagynyomású tisztító előírásainak. correspondem às especifi cações da lavadora de alta pressão RYOBI. ADAPTOARE PENTRU CURĂȚĂTOARE CU ÎNALTĂ PRESIUNE ADAPTORER TIL HØJTRYKSRENSER INFORMAȚII GENERICE:...
  • Page 197 BENDROJI INFORMACIJA: Suderinamas adapteris, skirtas KÄRCHER slėginio valymo įrenginio priedams prijungti. KÄRCHER yra registruotasis „Alfred Kärcher GmbH & Co“ prekės ženklas. KG. PASTABA: Patikrinkite, ar papildomos dalies specifi kacija atitinka RYOBI aukšto slėgio valymo įrenginio specifi kacijas. SURVEPESURI ADAPTERID ÜLDINFO: Ühilduv adapter KÄRCHERi survepesuri tarvikutele.
  • Page 198 English Français Deutsch Español Italiano Nederlands Product specifi cations Caractéristiques produit Produkt-Spezifi kationen Características del Caratteristiche del Productgegevens producto prodotto Electric high pressure Nettoyeur haute pression Elektrischer Limpiadora eléctrica de Pulitore elettrico ad alta Elektrische cleaner électrique Hochdruckreiniger alta presión pressione hogedrukreiniger Model...
  • Page 199 Elektrisk högtryckstvätt Sähköinen Elektrisk очиститель высокого pressão eléctrica højtryksrenser korkeapainepesuri høytrykksspyler давления Модель Modelo Model Modell Malli Modell RPW110B Номинальное Tensão nominal Mærkespænding Spänning Nimellisjännite Nominell spenning 220 - 240 V напряжение Частота Frequência Frekvens Frekvens Taajuus Frekvens 50 Hz Под...
  • Page 200 Čeština Polski Magyar Română Latviski Lietuviškai Eesti Parametry Technické údaje Termék műszaki Specifi caţiile Produkta Gaminio techninės Toote tehnilised techniczne produktu adatai produsului specifi kācijas savybės andmed Elektryczna myjka Elektrický vysokotlaký Elektromos Curățitor electric de Elektriskais Elektrinis aukšto Elektriline survepesur čistič...
  • Page 201 čistilec vysokotlakový čistič почистваща машина високого тиску basınçlı temizleyici под високо налягане Модел Модель Model Model Modelis Model RPW110B Номинален волтаж Номінальна напруга Nazivni napon Nazivna napetost Menovité napätie Nominal voltaj 220 - 240 V Честота Частота Frekvencija Frekvenca Frekvencia...
  • Page 202 à air, les filtres à essence, etc. 4. For servicing, the product must be sent or presented to a RYOBI authorised service station listed for each country in the following list of service station 4.
  • Page 203 4. Para su mantenimiento, el producto debe enviarse o presentarse a una Servicestation gebracht oder dorthin gesendet werden. Die Servicestationen estación de servicio de RYOBI autorizada que figure en la siguiente lista für die einzelnen Länder sind in der folgenden Liste aufgeführt. In einigen de direcciones de estaciones de servicio por países.
  • Page 204 Per individuare il più vicino centro servizi autorizzato, visitare il sito http:// Noorwegen, Liechtenstein, Turkije en Rusland. Buiten deze gebieden moet it.ryobitools.eu/header/service-and-support/service-agents. u contact opnemen met uw erkende RYOBI-dealer om vast te stellen of er een andere garantie van toepassing is. GEAUTORISEERD ONDERHOUDSCENTRUM Om een geautoriseerd onderhoudscentrum in uw buurt te vinden, surft u naar http:// nl.ryobitools.eu/header/service-and-support/service-agents.
  • Page 205 4. For eftersyn skal produktet sendes til eller præsenteres for en RYOBI- barras de guia, correntes de serra, mangueiras, peças de ligação, bocais autoriseret service værksted, som er oplistet for hvert land i den de pulverização, rodas, varinhas de pulverização, bobinas interiores,...
  • Page 206 Joissakin maissa paikallinen RYOBI-jälleenmyyjä huolehtii 4. Vid service måste produkten skickas eller uppvisas för en RYOBI- tuotteen lähetyksestä RYOBI-huolto-organisaatioon. Kun tuote lähetetään auktoriserad servicestation som står angiven för varje land i följande RYOBI-huoltoon, se täytyy pakata hyvin ilman vaarallisia aineita, kuten...
  • Page 207 плечевые ремни, кабельный дроссельный регулятор, угольные mulchingblader osv. щетки, кабели питания, зубья, войлочные шайбы, фиксирующие 4. For service må produktet sendes eller fremlegges for en RYOBI- шпильки, вентиляторы воздуходувки, трубки воздуходувки и пылесоса, мешок для сбора мусора и ремни, пильные шины, autorisert servicestasjon opplistet for hvert land i den følgende listen...
  • Page 208 RYOBI sám prodejce výrobků této prowadnice, łańcuchy piły, węże, mocowanie złączy, dysze natryskowe, značky. Při zasílání výrobku do servisního centra RYOBI je potřeba výrobek koła, pręty natryskowe, szpule wewnętrzne, szpule zewnętrzne, filtry bezpečně zabalit bez nebezpečného obsahu jako benzín, opatřit adresou gazu, ostrza do ściółkowania itp.
  • Page 209 ţară. În anumite ţări, reprezentatul local RYOBI 6. Jelen garancia az Európai Közösségben, Svájcban, Izlandon, Norvégiában, va trimite produsul spre reparare la sediul central de reparaţii RYOBI. Atunci Liechtensteinben, Törökországban és Oroszországban érvényes. E când trimiteţi produsul spre reparare la un centru de reparaţii RYOBI, acesta területen kívül kérdezze meg a RYOBI forgalmazót, hogy milyen garancia...
  • Page 210 ķēdēm, 4. Prireikus atlikti priežiūros darbus, įrenginį reikia siųsti arba atvežti RYOBI šļūtenēm, savienojumu uzgaļiem, izsmidzinātāja uzgaļiem, riteņiem, įgaliotajam priežiūros centrui, nurodytam kiekvienos šalies priežiūros centrų...
  • Page 211 RYOBI teenindusorganisatsiooni. Toote saatmisel za plin, oštrice za usitnjavanje itd. RYOBI teenindusse peab toode olema ohutult pakitud ja ei tohi sisaldada 4. Za potrebe servisiranja, proizvod se mora poslati ili odnijeti u ovlaštenu ohtlikke aineid (nt bensiin), kirjas peab olema saatja aadress ja lisatud vea servisnu postaju tvrtke RYOBI navedenu na sljedećem popisu s adresama...
  • Page 212 RYOBI, dealer ki vam bo povedal, ali Lichtenštajnsku, Turesku a Rusku. Ak sa nachádzate mimo týchto oblastí, velja kakšna druga garancija. obráťte sa na autorizovaného predajcu RYOBI na určenie, či sa dá uplatniť POOBLAŠČEN SERVISNI CENTER iná záruka.
  • Page 213 RYOBI поема отговорността да изпрати продукта до сервизен център центру RYOBI, пристрій має бути надійно упакований без будь-якого на RYOBI. При изпращане на продукт до сервиз на RYOBI той трябва небезпечного вмісту, наприклад бензину, з позначеною адресою да е опакован безопасно без опасно съдържание, напр. бензин, да е...
  • Page 214 (aksam ve aksesuarlar). 4. Ürünün servis için her ülkede aşağıdaki servis istasyonları adres listesinde yer alan yetkili bir RYOBI servis istasyonuna gönderilmesi ya götürülmesi gereklidir. Bazı ülkelerde, yerel RYOBI distribütörünüz ürünü RYOBI servis teşkilatına göndermeyi üstlenir. Bir ürün bir RYOBI servis istasyonuna gönderilirken, ürünün güvenli bir biçimde ambalajlanması, benzin gibi...
  • Page 215 Nettoyeur haute pression électrique Limpiadora eléctrica de alta presión Marque: RYOBI Marca: RYOBI Numéro de modèle: RPW110B Número de modelo: RPW110B Étendue des numéros de série: 46254601000001 - 46254601999999 Intervalo del número de serie: 46254601000001 - 46254601999999 est conforme aux Directives Européennes et Normes Harmonisées suivantes...
  • Page 216 Lavadora de alta pressão eléctrica Marca: RYOBI Marca: RYOBI Numero modello: RPW110B Número do modelo: RPW110B Gamma numero seriale: 46254601000001 - 46254601999999 Intervalo do número de série: 46254601000001 - 46254601999999 è conforme alle seguenti Direttive Europee e ai seguenti standard armonizzati...
  • Page 217 Sähköinen korkeapainepesuri Электрический очиститель высокого давления Tuotemerkki: RYOBI Марка: RYOBI Mallinumero: RPW110B Номер модели: RPW110B Sarjanumeroalue: 46254601000001 - 46254601999999 Диапазон заводских номеров: 46254601000001 - 46254601999999 noudattaa seuraavia EU-direktiivejä ja harmonoituja standardeja соответствует требованиям следующих Директив ЕС и согласованных 2006/42/EC, 2014/30/EU, 2000/14/EC, 2005/88/EC, 2011/65/EU, стандартов...
  • Page 218 Ezúton kijelentjük, hogy a termékek Elektryczna myjka ciśnieniowa Elektromos nagynyomású tisztító Márka: RYOBI Marka: RYOBI Numer modelu: RPW110B Típusszám: RPW110B Sorozatszám tartomány: 46254601000001 - 46254601999999 Zakres numerów seryjnych: 46254601000001 - 46254601999999 jest zgodny z następującymi dyrektywami europejskimi i zharmonizowanymi megfelel az alábbi Európai Irányelvek és harmonizált szabványok vonatkozó...
  • Page 219 Kinnitame, et see toode Elektriskais augstspiediena mazgātājs Elektriline survepesur Zīmols: RYOBI Mark: RYOBI Modeļa numurs: RPW110B Mudeli number: RPW110B Sērijas numura intervāls: 46254601000001 - 46254601999999 Seerianumbri vahemik: 46254601000001 - 46254601999999 atbilst šādām Eiropas direktīvām un saskaņotajiem standartiem vastab järgmistele Euroopa direktiividele ja harmoniseeritud standarditele...
  • Page 220 Електрическа почистваща машина под високо налягане Električni visokotlačni čistilec Марка: RYOBI Znamka: RYOBI Номер на модела: RPW110B Številka modela: RPW110B Обхват на серийни номера: 46254601000001 - 46254601999999 Razpon serijskih številk: 46254601000001 - 46254601999999 отговаря на следните директиви на ЕС и хармонизирани стандарти...
  • Page 221 Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany İş bu belge ile bu ürünün Elektrikli yüksek basınçlı temizleyici Marka: RYOBI Model numarası: RPW110B Seri numarası aralığı: 46254601000001 - 46254601999999 aşağıdaki Avrupa Direktiflerine ve uyumlaştırılmış standartlara uygun olduğunu beyan ediyorum 2006/42/EC, 2014/30/EU, 2000/14/EC, 2005/88/EC, 2011/65/EU,...
  • Page 224 Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany 099903023001-02...

Table des Matières