Page 1
CK 99 L B EDIE N UNG SANL EITUNG S. 2 ISTRUZI ONI P ER L’ USO p. 20 ......Bitte vor Inbetriebnahme des Gerätes lesen! Prima di utilizzare l’apparecchio, leggere il manuale! U SE R I N STRU CTIONS...
O O p p t t i i o o n n a a l l e e s s Z Z u u b b e e h h ö ö r r K K u u r r z z b b e e s s c c h h r r e e i i b b u u n n g g Das Mikrofon ist mit einem 1,6 m langen Kabel mit verriegelbarem Mini-XLR-Stecker zum Anschluss •...
Page 4
Wichtig: Wenn Sie andere als die von AKG empfohlenen Speisegeräteverwenden, kann das Mikrofonbeschädigt werden und erlischt die Garantie. A A n n s s c c h h l l u u s s s s m m i i t t t t e e l l s s M M P P A A V V L L Siehe Abb.
2. Stecken Sie den MPA V L (3) an einen sym- 3 Anwendung A A n n w w e e n n d d u u n n g g s s h h i i n n w w e e i i s s e e metrischen XLR-Mikrofoneingang mit Phan- 1.
ners an der Kleid- 3. Siehe Abb. 4: Er - 4 Reinigung ung, z.B. am Revers. suchen Sie die (Siehe Abb. 3.) Anwenderin/den • Reinigen Sie das Gehäuse des Mikrofons mit Anwender, beim einem mit Wasserbefeuchteten Tuch. Sprechen Min.! Kopf nicht weiter als ca.
5 Technische Daten Arbeitsweise: Kondensatormikrofon mit Permanentladung Richtcharakteristik: Niere F F r r e e q q u u e e n n z z g g a a n n g g Übertragungsbereich: 150 - 18.000 Hz Empfindlichkeit: 8,8 mV/Pa (-41 dBV bez. auf 1 V/Pa) Elektrische Impedanz bei 1000 Hz: 200 Ohm Speisespannung:...
Page 8
Table of Ccontents 1 Description/Safety 1 Description/Safety ..... 8 P P r r e e c c a a u u t t i i o o n n •...
Page 9
O O p p t t i i o o n n a a l l A A c c c c e e s s s s o o r r i i e e s s B B r r i i e e f f D D e e s s c c r r i i p p t t i i o o n n with the MPA V L phantom power adapter or AKG bodypack transmitters.
Page 10
C C o o n n n n e e c c t t i i n n g g v v i i a a M M P P A A V V L L Refer to fig. 1. 1.
Page 11
C C o o n n n n e e c c t t i i n n g g t t o o a a B B o o d d y y p p a a c c k k T T r r a a n n s s m m i i t t t t e e r r O O p p e e r r a a t t i i n n g g N N o o t t e e s s 2.
Page 12
• Talking outside the pickup angle of the micro- 4 Cleaning phone will reduce the microphone’s output level considerably. • To clean the microphone case, use a soft cloth moistened with water. Fig. 4: Microphone pickup angle. 3. Ask the user not to turn their head more than 30 degrees to the left or right while talking.
Page 13
5 Specifications Type: pre-polarized condenser microphone Polar pattern: cardioid F F r r e e q q u u e e n n c c y y R R e e s s p p o o n n s s e e Frequency range: 150 Hz to 18 kHz Sensitivity at 1 kHz:...
Page 14
Sommaire 1 Description / Sécurité 1 Description / Sécurité ....14 C C o o n n s s i i g g n n e e d d e e s s é é c c u u r r i i t t é é •...
A A c c c c e e s s s s o o i i r r e e s s o o p p t t i i o o n n n n e e l l s s D D e e s s c c r r i i p p t t i i o o n n ble, pour raccordement à...
Page 16
R R a a c c c c o o r r d d e e m m e e n n t t a a v v e e c c M M P P A A V V L L Voir Fig.
R R a a c c c c o o r r d d e e m m e e n n t t s s u u r r u u n n é é m m e e t t t t e e u u r r d d e e p p o o c c h h e e U U t t i i l l i i s s e e r r l l e e m m i i c c r r o o 2.
• Le niveau de sortie du microphone s’affaiblit 4 Nettoyage considérablement lorsque les lèvres se trou- vent à l’extérieur de l’angle de capture. • Le boîtier du micro se nettoie avec un chiffon légèrement humide (eau claire). Fig. 4 : Angle de capture du micro- phone 3.
5 Caractéristiques techniques Fonctionnement : microphone électrostatique à charge permanente Directivité : cardioïde R R é é p p o o n n s s e e e e n n f f r r é é q q u u e e n n c c e e Réponse en fréquence : 150 …...
Page 20
Indice 1 Descrizione / Sicurezza 1 Descrizione / Sicurezza ....20 I I n n d d i i c c a a z z i i o o n n e e p p e e r r l l a a s s i i c c u u r r e e z z z z a a •...
Page 21
A A c c c c e e s s s s o o r r i i o o p p z z i i o o n n a a l l i i B B r r e e v v e e d d e e s s c c r r i i z z i i o o n n e e Il microfono è...
Page 22
C C o o l l l l e e g g a a m m e e n n t t o o c c o o n n M M P P A A V V L L Vedi fig.
Page 23
C C o o l l l l e e g g a a m m e e n n t t o o a a d d u u n n t t r r a a s s m m e e t t t t i i t t o o r r e e d d a a t t a a s s c c a a I I n n d d i i c c a a z z i i o o n n i i p p e e r r l l ’...
Page 24
• Parlando fuori dell'angolo di ripresa del micro- 4 Pulizia fono, il livello d’uscita del microfono si abbas- sa fortemente. • Pulite la scatola del microfono con un panno inumidito con acqua. Fig. 4: Angolo di ripresa del microfono 3. Chiedete all'utente di non girare, nel parlare, la testa più...
5 Dati tecnici Modo di funzionamento: microfono a condensatore con carica permanente Direttività: cardioide R R i i s s p p o o s s t t a a i i n n f f r r e e q q u u e e n n z z a a isposta in frequenza: 150 - 18.000 Hz Sensibilità:...
Page 26
Índice 1 Descripción / Seguridad 1 Descripción / Seguridad ....26 I I n n d d i i c c a a c c i i o o n n e e s s d d e e s s e e g g u u r r i i d d a a d d •...
Page 27
A A c c c c e e s s o o r r i i o o s s o o p p c c i i o o n n a a l l e e s s •...
Page 28
Importante: Si se utilizan alimentadores dife- rentes a los recomendados por AKG puede dañarse el micrófono, cesando con ello la garantía. C C o o n n e e x x i i ó ó n n m m e e d d i i a a n n t t e e e e l l M M P P A A V V L L Ver Fig.
Page 29
3. Concecte la alimentación fantasma (consulte 3 Utilización I I n n d d i i c c a a c c i i o o n n e e s s p p a a r r a a l l a a u u t t i i l l i i z z a a c c i i ó ó n n para ello el Modo de empleo del aparato 1.
Page 30
lo más cerca posible 3. Véase Fig. 4: Soli - 4 Limpieza de su boca (por ej.: cite a los usu arios en la solapa). a no mover la ca - • Limpie la caja del micrófono con un paño beza en más de humedecido con agua.
5 Datos técnicos Modo de funcionamiento: Micrófono de condensador con carga permanente Característica direccional: Cardioide R R e e s s p p u u e e s s t t a a d d e e f f r r e e c c u u e e n n c c i i a a Gama de frecuencia: 150 - 18000 Hz Sensibilidad:...
Page 32
Índice 1 Descrição / Segurança 1 Descrição / Segurança ....32 A A v v i i s s o o d d e e s s e e g g u u r r a a n n ç ç a a •...
Page 33
A A c c e e s s s s ó ó r r i i o o s s o o p p c c i i o o n n a a i i s s D D e e s s c c r r i i ç ç ã ã o o tador do alimentador fantasma MPA V L ou emis- sores de bolso AKG.
Page 34
C C o o n n e e x x ã ã o o p p o o r r m m e e i i o o d d o o M M P P A A V V L L Veja fig.
Page 35
L L i i g g a a r r a a u u m m e e m m i i s s s s o o r r d d e e b b o o l l s s o o D D i i c c a a s s p p a a r r a a a a u u t t i i l l i i z z a a ç...
Page 36
• Se o utilizador falar fora do ângulo de capta- 4 Limpeza ção do microfone, diminuirá fortemente o nível de saída do microfone. • Limpe a carcaça do microfone com um pano molhado em água. Fig. 4: Ângulo de captação do micro- fone 3.
5 Especificações Tipo: microfone de condensador com carga permanente Caraterística direcional: cardióide R R e e s s p p o o s s t t a a d d e e f f r r e e q q u u ê ê n n c c i i a a Resposta de frequência: 150 - 18.000 Hz Sensibilidade:...