Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 12

Liens rapides

LASER-EFFEKTGERÄT
LASER EFFECT UNIT
LASER
UNITÀ PER EFFETTI LASER
LSE-3LRG
Bestellnummer 38.5200
BEDIENUNGSANLEITUNG • INSTRUCTION MANUAL
MODE D'EMPLOI • ISTRUZIONI PER L'USO • GEBRUIKSAANWIJZING
MANUAL DE INSTRUCCIONES • INSTRUKCJA OBSŁUGI
SIKKERHEDSOPLYSNINGER • SÄKERHETSFÖRESKRIFTER • TURVALLISUUDESTA

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour IMG STAGELINE LSE-3LRG

  • Page 1 LASER-EFFEKTGERÄT LASER EFFECT UNIT LASER UNITÀ PER EFFETTI LASER LSE-3LRG Bestellnummer 38.5200 BEDIENUNGSANLEITUNG • INSTRUCTION MANUAL MODE D’EMPLOI • ISTRUZIONI PER L’USO • GEBRUIKSAANWIJZING MANUAL DE INSTRUCCIONES • INSTRUKCJA OBSŁUGI SIKKERHEDSOPLYSNINGER • SÄKERHETSFÖRESKRIFTER • TURVALLISUUDESTA...
  • Page 2 Bevor Sie einschalten … Before switching on … Wir wünschen Ihnen viel Spaß mit Ihrem neuen We wish you much pleasure with your new “img Gerät von „img Stage Line“. Bitte lesen Sie diese Stage Line” unit. Please read these operating Bedienungsanleitung vor dem Betrieb gründlich instructions carefully prior to operating the unit.
  • Page 3 LSE-3LRG LASER EFFECT UNIT RED STROBE GREEN STROBE SENSITIVITY USE ONLY WITH A 250V FUSE MUSIC SAFETY DIMMER ROTATION SPEED MANUAL AUTO Œ Sicherheitsabstände Safety distances Distances de sécurité Distanze di sicurezza Veiligheidsafstanden Distancias de seguridad  Ž Bezpieczny dystans...
  • Page 4: Übersicht Der Bedienelemente Und Anschlüsse

    Auf der ausklappbaren Seite 3 finden Sie alle be - 2 Hinweise für den sicheren Gebrauch schriebenen Bedienelemente und Anschlüsse. Das Gerät entspricht allen erforderlichen Richtli- nien der EU und ist deshalb mit gekennzeichnet. 1 Übersicht der Bedienelemente 2.1 Hinweise speziell für Lasergeräte und Anschlüsse Das Gerät entspricht der Laserklasse 3b.
  • Page 5: Bedienung

    3. wenn Funktionsstörungen auftreten. Flächen haben und die Lüftungsöffnungen am Geben Sie das Gerät in jedem Fall zur Reparatur Gehäuse dürfen auf keinen Fall abgedeckt in eine Fachwerkstatt. werden. Ziehen Sie den Netzstecker nie am Kabel aus 4. Wird das Lasergerät an einer Stelle installiert, der Steckdose, fassen Sie immer am Stecker an.
  • Page 6: Reinigung Des Gerätes

    VITY (7) einstellen. Hierzu einen kleinen 7 Technische Daten Schraubendreher zu Hilfe nehmen. Laser-Wellenlänge / Leistung Hinweis: Beim Ändern der Lautstärke an der Musik- grüner Laser: ..532 nm / 40 mW anlage muss die Ansprechempfindlichkeit mit dem roter Laser: .
  • Page 8: Operating Elements And Connections

    All operating elements and connections de - 2 Safety Notes scribed can be found on the fold-out page 3. The unit corresponds to all required directives of the EU and is therefore marked with 1 Operating Elements 2.1 Notes especially for laser units and Connections This laser corresponds to the class 3b.
  • Page 9: Applications

    Never pull the mains cable to disconnect the 4 Mounting and mains plug from the mains socket, always seize Setting into Operation the plug. The laser must safely be mounted in an expert way. For cleaning the housing only use a dry, soft The person who sets up the unit together with all cloth, never use water or chemicals.
  • Page 10: Cleaning Of The Unit

    5 Operation 6 Cleaning of the Unit 1) Switch on the laser with the switch (15) on the The plastic outlet pane of the laser beams should be cleaned at regular intervals, depending on impu- rear side. rities caused by dust, smoke, or other dirt particles. 2) To switch on the laser beams, insert the supplied Only in this case the light can be radiated at maxi- key in the lock of the switch SAFETY (16) and...
  • Page 12: Conseils Dʼutilisation Et De Sécurité

    Ouvrez le présent livret page 3, dépliable, de 2 Conseils dʼutilisation et de sécurité manière à visualiser les éléments et branche- Cet appareil répond à toutes les directives néces- ments. saires de lʼUnion européenne et porte donc le sym- bole 1 Eléments et branchements 2.1 Conseils spécifiques pour les lasers Ce laser correspond à...
  • Page 13: Possibilités Dʼutilisation

    2. après une chute ou un cas similaire, vous avez 3. Le lieu de montage doit être choisi de telle un doute sur lʼétat de lʼappareil, sorte que pendant le fonctionnement, la circula- 3. des dysfonctionnements apparaissent. tion dʼair soit suffisante. Lʼappareil doit être placé...
  • Page 14: Nettoyage De Lʼappareil

    Conseil : si vous modifiez le volume sur lʼinstallation 7 Caractéristiques techniques de musique, il faut adapter la sensibilité de réponse, Longueur dʼonde laser / Puissance en conséquence, à lʼaide du réglage. Laser vert : ..532 nm / 40 mW AUTO : les faisceaux laser sont allumés et Laser rouge : .
  • Page 16: Elementi Di Comando E Collegamenti

    A pagina 3, se aperta completamente, vedrete 2 Avvertenze di sicurezza sempre gli elementi di comando e i collega- Lʼapparecchio è conforme a tutte le direttive richie- menti descritti. ste dellʼUE e pertanto porta la sigla 1 Elementi di comando e collegamenti 2.1 Avvertenze speciali per apparecchi laser 1 Vite di bloccaggio (2 ×) per la staffa di montaggio Lʼapparecchio corrisponde alla class 3b per i laser.
  • Page 17: Possibilità Dʼimpiego

    3. lʼapparecchio non funziona correttamente. deve offrire una distanza minima di 50 cm dalle Per la riparazione rivolgersi sempre ad unʼoffi- superfici vicine, e le aperture di aerazione sul cina competente. contenitore non devono essere coperte in nes- sun caso. Staccare il cavo rete afferrando la spina, senza tirare il cavo.
  • Page 18: Pulizia Dellʼapparecchio

    AUTO – I raggi laser si accendono e spengono 7 Dati tecnici per mezzo di un programma esecutivo. Lunghezza dʼonda / potenza dei raggi laser 4) Impostare la luminosità dellʼilluminazione base laser verde: ..532 nm / 40 mW di color blu con il regolatore DIMMER (11).
  • Page 20: Overzicht Van De Bedieningselementen En Aansluitingen

    Op de uitklapbare pagina 3 vindt u een over- 2 Veiligheidsvoorschriften zicht van alle bedieningselementen en de aan- Het apparaat is in overeenstemming met alle ver- sluitingen. eiste EU-Richtlijnen en is daarom gekenmerkt met 1 Overzicht van de bedienings- elementen en aansluitingen 2.1 Specifieke aanwijzingen 1 Vastzetschroef (2 ×) voor de montagebeugel voor laserapparatuur...
  • Page 21: Montage En Ingebruikneming

    1. wanneer het apparaat of het netsnoer zicht- 3. Kies de montageplaats zo dat er tijdens het baar beschadigd is, gebruik voldoende ventilatie is gegarandeerd. De 2. wanneer er een defect zou kunnen optreden afstand tussen het apparaat en de aangrenzende nadat het apparaat bijvoorbeeld is gevallen, oppervlakken moet minstens 50 cm bedragen, 3.
  • Page 22: Het Apparaat Reinigen

    SITIVITY (7). Gebruik hiervoor een kleine 7 Technische gegevens schroevendraaier. Lasergolflengte / vermogen Opmerking: Bij het wijzigen van het geluidsvolume groene laser: ..532 nm / 40 mW op de muziekinstallatie moet u de aanspreekgevoe- rode laser: ..650 nm / 100 mW ligheid met de draairegelaar overeenkomstig aan- passen.
  • Page 24: Elementos De Funcionamiento Y Conexiones

    Todos los elementos de funcionamiento y las 16 Interruptor de llave para encender los haces del conexiones que se describen pueden encon- láser trarse en la página 3 desplegable. La llave tiene que utilizarla el encargado del láser para proteger el aparato del funciona- miento no autorizado.
  • Page 25: Montaje Y Puesta En Marcha

    No coloque ningún recipiente lleno de líquido 2. Puesto que las regulaciones de seguridad son encima del aparato, como por ejemplo un vaso. diferentes en cada país, las regulaciones del país donde se va a utilizar el aparato deben No ponga el aparato en funcionamiento o desco- tenerse siempre en cuenta.
  • Page 26: Limpieza Del Aparato

    de iluminación para el haz verde del láser con 7 Especificaciones el control GREEN STROBE (6). En la posi- Longitud de onda / potencia del láser ción MAX se producen haces continuos. Láser verde: ..532 nm / 40 mW MUSIC –...
  • Page 28: Ogólne Środki Bezpieczeństwa

    Proszę otworzyć instrukcję obsługi na stronie 3. 2 Środki bezpieczeństwa Pokazano tam rozkład elementów operacyj- Urządzenie spełnia wszystkie wymagania norm UE nych i złączy. dzięki czemu zostało oznaczone symbolem 2.1 Uwagi dotyczące laserów 1 Elementy operacyjne i złącza Niniejsze urządzenie należy do klasy laserów 3b i 1 Regulatory (2 ×) uchwytu montażowego posiada następującą...
  • Page 29: Montaż I Przygotowanie Do Pracy

    3. stwierdzono nieprawidłowe działanie. 4. Jeśli urządzenie jest montowane nad ludźmi, Naprawy urządzenia może dokonywać tylko należy je dodatkowo zabezpieczyć przed przeszkolony personel. upadkiem np. wykorzystując linki zabezpiecza- jące oraz zaczep (9). Długość takich linek Nie wolno odłączać zasilania ciągnąc za kabel, należy tak dobrać...
  • Page 30: Czyszczenie Urządzenia

    5) Ustawić prędkość obrotu wypukłego panelu (2) 7 Specyfikacja regulatorem ROTATION SPEED (12). Długość fali / moc lasera Wskazówka: Przepuszczając wiązkę lasera przez zielony laser: ..532 nm / 40 mW przestrzeń wypełnioną mgłą lub dymem (uzyska- czerwona laser: .
  • Page 32: Generelle Sikkerhedsanvisninger

    DMX Laser Effekt 1.2 Generelle sikkerhedsanvisninger Læs nedenstående sikkerhedsoplysninger grun- ADVARSEL Enheden forsynes med stærkstrøm. digt igennem før ibrugtagning af enheden. Bortset Foretag aldrig nogen former for fra sikkerhedsoplysningerne henvises til den modifikation på enheden, og indfør engelske tekst. aldrig nogen genstande i enhedens ventilationshuller.
  • Page 33: Montering Og Ibrugtagning

    2 Montering og ibrugtagning 3) Tilslut først strømkablet til laser enheden (10) og derefter til et strømstik (230 V~/50 Hz). Enheden skal monteres på en sikker og forsvarlig 4) For at tænde for laserstrålen, indsættes nøglen i måde. Personen, der installerer enheden sammen nøglehullet på...
  • Page 34: Säkerhetsföreskrifter

    DMX Lasereffektsenhet 1.2 Generella säkerhetsföreskrifter Läs igenom säkerhetsföreskrifterna innan enheten VARNING Eftersom denna produkt drivs med tas i bruk. Ytterligare information återfinns på 230 V~ så kan det vara förenat med övriga språk i manualen. livsfara att öppna och vidröra insi- dan.
  • Page 35 2 Montering och driftsättning 1) Skruva fast lasern med medföljande monte- ringskonsol (4) alternativt använd en C-krok om Enheten måste monteras på ett säkert och profes- enheten skall monteras på en tross eller bom. sionellt sätt. Den som monterar denna och övriga enheter (speglar, optik, etc.) blir den officiella leve- 2) För att rikta enheten, släpp sidoskruvarna (1) vid rantören och straffansvarig vid felaktig montering.
  • Page 36 DMX laserefektilaite 1.2 Yleisesti turvallisuudesta Ole hyvä ja tutustu seuraaviin ohjeisiin varmistaak- VAROITUS Tämä laite toimii vaarallisella 230 V~ sesi tuotteen turvallinen käyttö. Tarvitessasi lisätie- jännitteellä. Älä koskaan tee mitään toja tuotteen käytöstä löydät ne muun kielisistä muutoksia laitteeseen taikka asenna käyttöohjeista.
  • Page 37: Asennus Ja Käyttöönotto

    2 Asennus ja käyttöönotto 1) Kiinnitä laite tiukasti asennuskiinnikkeellä (4) sopivaan paikkaan esim. ruuvilla tai valolaitteille Laite tulee kiinnittää huolellisesti ja ammattitaitoi- tarkoitetulla kiinnikkeellä (C hakanen) poikittais- sesti. Laitteen sekä lisäosien (esim. peili, linssit, palkkiin. projektio alue) asentajasta tulee laserjärjestelmän valmistaja.
  • Page 38 ® Copyright © by MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG, Bremen, Germany. All rights reserved. A-1159.99.01.08.2010...

Ce manuel est également adapté pour:

38.5200

Table des Matières