Sommaire des Matières pour IMG STAGELINE LSE-150RG
Page 1
DMX-LASER-EFFEKTGERÄT DMX LASER EFFECT UNIT LASER DMX UNITÀ DMX PER EFFETTI LASER LSE-150RG Bestellnummer 38.5210 BEDIENUNGSANLEITUNG • INSTRUCTION MANUAL MODE D’EMPLOI • ISTRUZIONI PER L’USO • GEBRUIKSAANWIJZING MANUAL DE INSTRUCCIONES • INSTRUKCJA OBSŁUGI SIKKERHEDSOPLYSNINGER • SÄKERHETSFÖRESKRIFTER • TURVALLISUUDESTA...
Page 2
Bevor Sie einschalten … Before switching on … Wir wünschen Ihnen viel Spaß mit Ihrem neuen We wish you much pleasure with your new “img Gerät von „img Stage Line“. Bitte lesen Sie diese Stage Line” unit. Please read these operating Bedienungsanleitung vor dem Betrieb gründlich instructions carefully prior to operating the unit.
Page 3
POWER MUSIC Austrittsöffnung für Laserstrahlung Outlet for laser beam LSE-150RG LASER EFFECT UNIT LOCK FUNC DOWN ENTER OUTPUT INPUT REMOTE 11 12 FUNC FUNC FUNC DOWN DOWN DOWN Sicherheitsabstände Bedienstruktur Safety distances Operating structure Distances de sécurité...
Auf der ausklappbaren Seite 3 finden Sie alle be - 2 Hinweise für den sicheren Gebrauch schriebenen Bedienelemente und Anschlüsse. Das Gerät entspricht allen relevanten Richtlinien der EU und ist deshalb mit gekennzeichnet. 1 Übersicht der Bedienelemente 2.1 Hinweise speziell für Lasergeräte und Anschlüsse Das Gerät entspricht der Laserklasse 3b.
Page 5
1. wenn sichtbare Schäden am Gerät oder Netz- aufweist, wenn sich Personen unter dem Strahl kabel vorhanden sind, aufweist, wenn sich Personen unter dem Strahl aufhalten (Abb. 2). Das Gerät kann aber auch 2. wenn nach einem Sturz oder Ähnlichem der so installiert werden, dass der Laserstrahl in Verdacht auf einen Defekt besteht, der Waagerechten einen Mindestabstand von...
5.1 Zusammenschalten mehrerer Lasergeräte 3) Den DMX-Ausgang des letzten DMX-Gerätes der Kette mit einem 120-Ω-Widerstand (> 0,3 W) Es lassen sich mehrere LSE-150RG zusammen- ab schließen: In die Buchse einen entsprechen- schalten. Das Hauptgerät (Master) steuert so die den Abschlussstecker (z. B. DLT-123 von „img Nebengeräte (Slave) synchron, sodass alle Geräte...
8.1 Funktionen der DMX-Kanäle Adresse einstellen. DMX-Wert Funktion 3) Mit der Taste ENTER die Adresse speichern. Kanal 1: Betriebsmodus Sobald das LSE-150RG die DMX-Signale des 000 – 009 Laser dunkelgeschaltet Lichtsteuergeräts empfängt, blinkt die DMX- 010 – 060 Showpropramm mit zufälliger Musterfolge Adresse nicht mehr im Display.
All operating elements and connections de - 2 Safety Notes scribed can be found on the fold-out page 3. The unit corresponds to all required directives of the EU and is therefore marked with 1 Operating Elements 2.1 Notes especially for laser units and Connections This laser corresponds to the class 3b.
Never pull the mains cable to disconnect the 4 Mounting and Setting into Operation mains plug from the mains socket, always seize The laser must safely be mounted in an expert way. the plug. The person who sets up the unit together with all For cleaning the housing only use a dry, soft additional components (e.
Hint: If the laser beams are guided through a fog 3) Set the slave units to the slave mode: Press the (generated artificially), fantastic, three-dimensional button FUNC (15) so many times until light effects are created. A variety of fog machines flashes on the display (9).
3) Memorize the address with the button ENTER. 061 – 110 show programme slowly running As soon as the LSE-150RG receives the DMX 111 – 160 show programme, music-controlled signals of the controller, the DMX address stops 161 – 255 DMX control via the channels 2 –...
Ouvrez le présent livret page 3, dépliable, de 2 Conseils dʼutilisation et de sécurité manière à visualiser les éléments et branche- Cet appareil répond à toutes les directives néces- ments. saires de lʼUnion européenne et porte donc le sym- bole 1 Eléments et branchements 2.1 Conseils spécifiques pour les lasers 1 Vis de réglage (×...
1. des dommages apparaissent sur lʼappareil ou lorsque des personnes se trouvent sous le fais- sur le cordon secteur, ceau (voir schéma 2). Lʼappareil peut égale- 2. après une chute ou un cas similaire, vous avez ment être installé de telle sorte que le faisceau un doute sur lʼétat de lʼappareil, laser ait une distance minimale de 2,5 m avec 3.
(> 0,3 W) : mettez un bouchon correspondant Il est possible de faire fonctionner ensemble plu- (par exemple DLT-123 de “img Stage Line“) sieurs LSE-150RG. Lʼappareil principal (Master) dans la prise. gère les appareils auxiliaires (Slave) de manière synchrone de telle sorte que tous les appareils pro- 6.2 Réglage de lʼadresse de démarrage...
3) Avec la touche ENTER, mémorisez lʼadresse. 8.1 Fonctions des canaux DMX Dès que le LSE-150RG reçoit les signaux DMX Valeur DMX Fonction du contrôleur, lʼadresse DMX ne clignote plus Canal 1 : mode de fonctionnement sur lʼaffichage. Le laser peut alors être utilisé via 000 –...
A pagina 3, se aperta completamente, vedrete 2 Avvertenze di sicurezza sempre gli elementi di comando e i collega- Lʼapparecchio è conforme a tutte le direttive richie- menti descritti. ste dellʼUE e pertanto porta la sigla 2.1 Avvertenze speciali per apparecchi laser 1 Elementi di comando e collegamenti Lʼapparecchio corrisponde alla classe 3b per i laser.
3. lʼapparecchio non funziona correttamente. AVVERTIMENTO 1. Secondo le norme internazionali 2. Dato che le norme di sicurezza si differenziano sulla sicurezza, lʼapparecchio Per la riparazione rivolgersi sempre ad unʼoffi- secondo il paese, occorre assolutamente laser deve essere installato in cina competente.
5.1 Assemblaggio di più unità laser sivo ecc. finché tutte le unità per effetti luce sono collegate formando una catena. È possibile assemblare più LSE-150RG. Lʼapparec- chio principale (master) è in grado di comandare in 3) Terminare lʼuscita DMX dellʼultima unità DMX sincronia tutti gli apparecchi secondari (slave) in della catena con una resistenza di 120 Ω...
Programma show con sequenza casuale dei 010 – 060 3) Con il tasto ENTER memorizzare lʼindirizzo. disegni Quando il LSE-150RG riceve i segnali DMX del- 061 – 110 Programma show con svolgimento lento lʼunità di comando luce, lʼindirizzo DMX smette di 111 –...
Op de uitklapbare pagina 3 vindt u een over- 2 Veiligheidsvoorschriften zicht van alle bedieningselementen en de aan- Het apparaat is in overeenstemming met alle sluitingen. relevante EU-Richtlijnen en is daarom gekenmerkt 1 Overzicht van de bedienings - 2.1 Specifieke aanwijzingen voor laserapparatuur elementen en aansluitingen Het apparaat is in overeenstemming met de laser-...
2. wanneer er een defect zou kunnen optreden straal in horizontale richting op een minimale nadat het apparaat bijvoorbeeld is gevallen, afstand van 2,5 m tot personen blijft (afb. 3). 3. wanneer het apparaat slecht functioneert. 2. Omdat de veiligheidsbepalingen van land tot Het apparaat moet in elk geval worden hersteld land verschillen, moeten de nationale bepalin- door een gekwalificeerd vakman.
3) Sluit de DMX-uitgang van het laatste DMX-appa- 5.1 Meerdere laserapparaten aaneenschakelen raat in de ketting af met een weerstand van 120 Ω U kunt meerdere LSE-150RG-apparaten aaneen- (> 0,3 W): Steek een geschikte afsluitstekker schakelen. Het centrale apparaat (master) stuurt (b.v.
DMX-waarde Functie 3) Sla met de toets ENTER het adres op. Zodra de Kanaal 1: Bedrijfsmodus LSE-150RG de DMX-signalen van de lichtregel- 000 – 009 laser gedimd aar ontvangt, knippert het DMX-adres niet meer showprogramma met willekeurige volgorde op het display.
Todos los elementos de funcionamiento y las 2 Notas de Seguridad conexiones que se describen pueden encon- El aparato cumple con todas las directivas requeri- trarse en la página 3 desplegable. das por la UE y por lo tanto está marcado con el símbolo 1 Elementos de Funcionamiento 2.1 Notas especiales para aparatos láser...
2. Aparece algún defecto por caída o accidente en el plano horizontal el haz del láser mantiene similar. una distancia mínima de 2,5 m hasta las perso- 3. No funciona correctamente. nas (fig. 3). Sólo el personal cualificado puede reparar el 2.
5.1 Interconexión de varios láseres 3) Termine la salida DMX del último aparato DMX Pueden interconectarse varios láseres LSE-150RG. de la cadena con un resistor de 120 Ω (> 0,3 W): El aparato Master controla de este modo los apa- Conecte el tapón correspondiente (p.
Valor DMX Función 3) Memorice la dirección con el botón ENTER. En Canal 1: Modo de funcionamiento cuanto el LSE-150RG reciba las señales DMX 000 – 009 Láser desconectado del controlador, la dirección DMX deja de parpa- Programa de muestra con secuencia aleatoria dear en el visualizador.
Proszę otworzyć instrukcję obsługi na stronie 3. 2 Środki bezpieczeństwa Pokazano tam rozkład elementów operacyj- Urządzenie spełnia wszystkie wymagania norm UE nych i złączy. dzięki czemu zostało oznaczone symbolem 2.1 Uwagi dotyczące laserów 1 Elementy operacyjne i złącza Niniejsze urządzenie należy do klasy laserów 3b. Posiada następującą...
Nie należy włączać lub natychmiast odłączyć UWAGA 1. Zgodnie z międzynarodowymi re - urządzenie od sieci w przypadku gdy gulacjami, laser musi być zainsta- 1. stwierdzono widoczne uszkodzenie urządze- lowany w taki sposób, aby odle- nia lub kabla zasilającego, głość wiązki laserowej od podłogi, na której stoją...
5.1 Łączenie kilku laserów 3) Na wyjście DMX ostatniego z podłączonych Pojedyncze lasery LSE-150RG mogą zostać połą- efektów podłączyć opornik 120 Ω (> 0,3 W): czone, aby wytwarzanie i zmiany wzorów następo- zaleca się wykorzystanie gotowego wtyku termi- wały jednocześnie na wszystkich urządzeniach...
3) Zapamiętać ustawienie przyciskiem ENTER. Po 8.1 Funkcja kanałów DMX odebraniu przez LSE-150RG sygnału sterują- Wartość DMX Funkcja cego z kontrolera, wyświetlacz przestawnie Kanał 1: Tryb pracy migać. Laser może być już sterowany poprzez 000 – 009 laser wyłączony kontroler DMX. Aby włączyć wiązkę lasera, 010 –...
DMX Laser Effekt 1.2 Generelle sikkerhedsanvisninger Læs nedenstående sikkerhedsoplysninger grun- ADVARSEL Enheden forsynes med stærkstrøm. digt igennem før ibrugtagning af enheden. Bortset Foretag aldrig nogen former for fra sikkerhedsoplysningerne henvises til den modifikation på enheden, og indfør engelske tekst. aldrig nogen genstande i enhedens ventilationshuller.
2 Montering og ibrugtagning 3) Tilslut først strømkablet til laser enheden (12) og derefter til et strømstik (230 V~/50 Hz). Enheden skal monteres på en sikker og forsvarlig 4) Tænd for laser enheden på knappen (10). Den måde. Personen, der installerer enheden sammen røde diode POWER (4) vil nu lyse og indikerer, med øvrige komponenter (f.
DMX Lasereffektsenhet 1.2 Generella säkerhetsföreskrifter Läs igenom säkerhetsföreskrifterna innan enheten VARNING Eftersom denna produkt drivs med tas i bruk. Ytterligare information återfinns på 230 V~ så kan det vara förenat med övriga språk i manualen. livsfara att öppna och vidröra insi- dan.
Page 35
2 Montering och driftsättning 1) Skruva fast lasern med medföljande monte- ringskonsol (3) alternativt använd en C-krok om Enheten måste monteras på ett säkert och profes- enheten skall monteras på en tross eller bom. sionellt sätt. Den som monterar denna och övriga 2) För att rikta enheten, släpp sidoskruvarna (1) vid enheter (speglar, optik, etc.) blir den officiella leve- monteringsbygeln.
Page 36
DMX laserefektilaite 1.2 Yleisesti turvallisuudesta Ole hyvä ja tutustu seuraaviin ohjeisiin varmistaak- VAROITUS Tämä laite toimii vaarallisella 230 V~ sesi tuotteen turvallinen käyttö. Tarvitessasi lisätie- jännitteellä. Älä koskaan tee mitään toja tuotteen käytöstä löydät ne muun kielisistä muutoksia laitteeseen taikka asenna käyttöohjeista.
2 Asennus ja käyttöönotto 1) Kiinnitä laite tiukasti asennuskiinnikkeellä (3) sopivaan paikkaan esim. ruuvilla tai valolaitteille Laite tulee kiinnittää huolellisesti ja ammattitaitoi- tarkoitetulla kiinnikkeellä (C hakanen) poikittais- sesti. Laitteen sekä lisäosien (esim. peili, linssit, palkkiin. projektio alue) asentajasta tulee laserjärjestelmän valmistaja.