Ihre Sicherheit, sowie den Gebrauch und die Wartung des „Bodycenters”. Bewahren Sie die Anleitung zur In- formation bzw. für Wartungsarbeiten oder Ersatzteilbestellungen sorgfältig auf. Zu Ihrer Sicherheit Der „Bodycenter“ darf nur für seinen bestimmungs- der Benutzung. Verwenden Sie im Bedarfsfall nur Origi- ■...
Page 3
Assembly Instructions Before assembling or using the „Bodycenter“, please read the following instructions carefully. They contain important information for use and maintenance of the equipment as well as for your personal safety. Keep these instructions in a safe place for maintenance purposes or for ordering spare parts.
Lire attentivement les présentes instructions avant le montage et la première utilisation de l'appareil. Elles contiennent des renseignements importants relatifs à la sécurité des personnes ainsi qu'à l'emploi et à l'entretien du „Bodycenter“. Conserver soigneusement lesdites instructions pour d'éventuels renseignements ainsi que pour effectuer l'entretien de l'appareil ou commander des pièces de rechange.
Handhabungshinweise Handling Indications relatives à la manipulation Bedieningsinstrukties 90° Ersatzteilliste Teil Bezeichnung Stück Ersatzteil-Nr. für 7817-600 (silber) Rahmenrohr mit Stopfen für VKT 45mm 94604305 Stopfen für VKT 45mm 10100080 Verstellrohr (kpl. mit Bundbuchsen, Stopfen für VKT 40mm und Auflagestopfen mit Bef.-Mat.) 94604306 Bundbuchse 101207 F 43003071...
Page 13
Zusatz „mit Verschraubungsmaterial“ bei der Ersatzteilbestellung anzugeben. Heinz Kettler GmbH & Co.· Postfach 1020 · D- 59463 Ense-Parsit Kettler GmbH · Habach 221 · A - 5321 Koppl / Sbg. Trisport AG · Im Bösch · CH-6331 Hünenberg...
Page 14
Ersatzteilzeichnung Bei Reklamationen bitte diese Kontrollnummer angeben. In case of complaint, please state this control number. En cas de réclamation, priére de mentionner ce numéro de contrôle. Bij reclamaties dit controlenummer vermelden.