Page 1
STATION METEO RADIOGUIDÉE Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité RADIOWEERSTATION Bedienings- en veiligheidsinstructies FUNK-WETTERSTATION Bedienungs- und Sicherheitshinweise Z29962C Z29962D...
Page 2
FR / BE Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page NL / BE Bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina 27 DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite...
Utilisation conforme à l’usage prévu .....Page Description des pièces et éléments ....Page Données techniques ..........Page Fourniture ..............Page Sécurité Instructions générales de sécurité ......Page 10 Consignes de sécurité relatives aux piles ....Page 10 Avant la mise en service Informations générales ..........Page 11 Mise en service du capteur extérieur .......Page 13 Mise en service de la centrale météo ......Page 13 Montage mural...
Station meteo radioguidée Utilisation conforme Q à l’usage prévu La centrale météo affiche la température ambiante et la température extérieure en degrés Celsius (°C) ou Fahrenheit (°F), ainsi que l’humidité relative de l’air ambiant en % RH (% relative humidity = % humidité relative de l’air), et les maximales et minimales.
Touche CLOCK (Heure) Touche Touche (DST / heure d’été) Affichage YEAR / DAY (année / jour de la semaine) Affichage MAX / MIN pour l’humidité de l’air Tendance météo Dispositif d’accrochage Compartiment à piles Pied Cheville (ø 7 mm) Vis (ø 4,5 mm) Capteur extérieur Voyant à...
Signal radio : Piles : 2 piles AA 1,5 V (fournies) Capteur extérieur : Plage de température : – 20 - + 60 °C – 4 - + 140 °F L’affichage LL.L apparaît sur l’écran à cristaux liquides à une température extérieure ≤ – 50 °C (– 58 °F). L’affichage HH.H apparaît sur l’écran à...
Sécurité CONSERVEZ POUR L’AVENIR L’ENSEMBLE DES INSTRUCTIONS DE SECURITE ET INSTRUCTIONS ! Instructions générales de sécurité DANGer De AverTISSeMeNT ! MOrT ! Les piles peuvent être avalées, ce qui peut être mortel. En cas d’ingurgitation d’une pile, il faut immédiatement consulter un médecin. J L es enfants ou personnes manquant de connais- sances ou d’expérience dans la manipulation...
J V eiller à insérer la pile en respectant la polarité correcte ! Celle-ci est indiquée dans le boîtier à piles. J A u besoin, nettoyer les contacts des piles et de l’appareil avant l’insertion. J I mmédiatement enlever les piles usées de l’appa- reil.
Page 12
pas exposée aux rayons directs du soleil, à des vibrations, à de la poussière, à la chaleur, au froid et à l’humidité. N’installez pas la centrale météo à proximité de sources de chaleur, par exemple de radiateurs. Risque d’endommage- ment des appareils dans le cas contraire. j N ’installez pas les appareils à...
Mise en service du Q capteur extérieur Mise en place des piles : j R etirez le couvercle du compartiment à piles au dos du capteur extérieur. j P lacez dans le compartiment à piles deux piles 1,5 V (AA) (fournies). Avis : Veillez à...
Page 14
Avis : Pendant la réception, ne changez pas l’em- placement de la centrale météo. Il peut en résulter des problèmes de réception. Le signal du capteur extérieur capté avec succès, la centrale météo commence à capter le signal radio. Cette procédure peut durer jusqu’à 7 minutes et est affichée par le clignotement du symbole l’écran à...
Montage mural Q Avis : Pour cette étape de travail, il vous faut une perceuse et un tournevis cruciforme. m ATTeNTION ! DANGer De MOrT eT De BLeSSUreS eT rISQUeS D’eNDOMMAGe- MeNT ! Lisez attentivement le mode d’emploi et les instructions de sécurité de votre perceuse. DANGer De MOrT ! AverTISSeMeNT ! Lorsque vous percez des trous dans le mur, assurez-...
de la centrale météo (par exemple séparé par un mur). Assurez-vous que le capteur extérieur n’entre pas en contact avec de l’eau et ne soit pas exposé aux rayons directs du soleil. Des appareils électro- niques peuvent gêner la réception radio. Installation sur pied de la Q centrale météo...
3. Appuyez sur la touche CLOCK pour confirmer le paramètre entré. L’affichage des minutes de l’affichage horaire clignote. 4. Répétez les étapes 2. et 3. pour régler les minutes, les secondes, l’année et la date (mois et jour). Avis : L’affichage des secondes ne peut être que remis à...
j L ’écran à cristaux liquides revient à l’affichage standard (affichage horaire Activation / coupure Q de l’alarme j A ppuyez sur la touche ALARM et mainte- nez-la appuyée pendant environ 3 secondes. L’heure d’alarme réglée apparaît sur l’écran à cristaux liquides.
Avis : Le signal sonore d’alarme retentit tous les jours à l’heure réglée. Affichage de la température Q Sont affichées sur l’écran à cristaux liquides aussi bien la température ambiante que la tempéra- ture extérieure actuelles. j A ppuyez sur la touche ADJUST et mainte- nez-la appuyée pendant environ 3 secondes.
j A ppuyez sur la touche ADJUST et maintenez- la appuyée pendant environ 3 secondes. L’affi- chage °C ou l’affichage °F clignote. j A ppuyez sur la touche CLOCK . Le symbole météo clignote. j A ppuyez sur la touche ADJUST pour régler le temps actuel.
= Le temps se détériore = Le temps reste stable = Le temps s’améliore réglage de la fonction Q de mémoire pour les minimales / maximales j A ppuyez sur la touche ADJUST et maintenez- la appuyée pendant environ 3 secondes. L’affichage °C ou l’affichage °F clignote.
de la température ambiante (IN) ainsi que l’humidité de l’air maximale. j A ppuyez à nouveau sur la touche MEMORY pour faire afficher les maximales et mini- males de la température extérieure (OUT) ainsi que l’humidité de l’air minimale. j A ppuyez sur la touche ADJUST pour remettre à...
j A ppuyez sur la touche ADJUST pour sélec- tionner la langue utilisée pour l’affichage du jour de la semaine. Les langues suivantes sont à disposition : = allemand = français = italien = espagnol = anglais j A ppuyez sur la touche MEMORY pour confirmer le paramètre entré.
avance d’une heure sur l’heure de l’Europe centrale (HEC), mettez le fuseau horaire sur + 01. L’horloge reste pilotée par le signal DCF, mais affiche une heure de plus. j A ppuyez sur la touche MEMORY pour confirmer le paramètre entré. Avis : Si vous n’appuyez sur aucune touche pendant environ 30 secondes, l’écran à...
j É loigner ces appareils hors de portée de la station météo et du capteur extérieur, ou enlever momentanément les piles de la station ou du capteur si l’écran affiche des pannes. Nettoyage et entretien Q j N ettoyez uniquement l’extérieur du boîtier à l’aide d’un chiffon doux et sec.
Services, Hilltop Cottage, Barton Road, Pulloxhill, Bedfordshire, MK45 5HP, UK, déclarons sous notre seule et unique responsabilité que le produit : Station meteo radioguidée, modèle n° : Z29962C / Z29962D, version : 04 / 2012, auquel se rapporte la présente déclaration, est conforme aux normes / documents normatifs de la Directive 1999 / 5 / EC.
Page 27
Doelmatig gebruik ..........Pagina 28 Onderdelenbeschrijving ........Pagina 28 Technische gegevens ........... Pagina 29 Leveringsomvang ..........Pagina 30 veiligheid ..............Pagina 30 Algemene veiligheidsinstructies ......Pagina 31 Veiligheidsinstructies voor het gebruik van batterijen . Pagina 31 vóór de ingebruikname Algemene opmerkingen .......... Pagina 32 Buitensensor in gebruik nemen .......
radioweerstation Doelmatig gebruik Q Het weerstation geeft de binnen- en buitentemperatuur aan in Celsius (°C) of Fahrenheit (°F) en de lucht- vochtigheid binnen in % RH (% relative humidity = % relatieve luchtvochtigheid), evenals de maximale en minimale waarden daarvan. De andere weerga- vewaarden van het weerstation zijn de weersvoor- spelling, de tijd in 12-/24-uursweergave en de datum.
Buitensensor: Temperatuurmeetbereik: – 20 - + 60 °C – 4 - + 140 °F Op het LC-display verschijnt de aanwijzing LL.L bij een buitentemperatuur ≤ – 50 °C (– 58 °F). Op het LC-display verschijnt de aanwijzing HH.H bij een buitentemperatuur ≥ 70 °C (158 °F). HF overdrachtssignaal: 433 MHz HF overdrachtsreikwijdte:...
Algemene veiligheidsinstructies LeveNSGevAAr! WAArSCHUWING! Batterijen kunnen worden ingeslikt, hetgeen levens- gevaarlijk kan zijn. Wanneer een batterij is inge- slikt, moet onmiddellijk medische hulp worden ingeroepen. J K inderen of personen met onvoldoende kennis over en ervaring in de omgang met het appa- raat of met beperkte lichamelijke, sensorische of geestige vermogens mogen het apparaat niet zonder toezicht of voorafgaande instructie...
J R einig de contacten van het product en van de batterijen zonodig voordat u de batterijen plaatst. J V erwijder verbruikte batterijen per omgaande uit het apparaat. In het andere geval bestaat gevaar voor lekkage! J B atterijen horen niet thuis in het huisafval! J I edere verbruiker is wettelijk verplicht, batterijen volgens de voorschriften af te voeren!
de buurt van hittebronnen, bijv. verwarmingen. In het andere geval dreigt gevaar voor schade aan de apparaten. j P laats de apparaten niet in de buurt van storings- bronnen zoals televisies, computers, dikke muren, thermopane vensters enz. De radioverbinding tussen de apparaten kan hierdoor negatief worden beïnvloed.
Opmerking: let op de juiste polariteit. Deze wordt in het batterijvakje aangegeven (zie afb. C). – De buitensensor is nu gebruiksklaar en de controle-led licht even op. j S luit de afdekking van het batterijvakje weer. Weerstation in gebruik nemen Q Batterijen plaatsen: j...
Bij een succesvolle ontvangst van het DCF-signaal wordt het -symbool constant op het lc-display weergegeven. Als op het tijdstip van de ingebruikname geen syn- chronisatie met de atoomklok mogelijk is, verandert u eerst de standplaats van het weerstation (bijv. dichter naar een raam).
Weerstation Q j T eken het boorgat (ø ca. 7 mm) af op de muur. j B oor het gat met een boormachine. j S teek de plug in het boorgat. j D raai de schroef met een kruiskopschroe- vendraaier in de plug j H ang het weerstation met de ophanginrichting aan de schroef...
ken zijn. In dit geval hebt u de mogelijkheid, het apparaat handmatig in te stellen. Kloktijd / datum Q handmatig instellen 1. Druk hiervoor gedurende 3 seconden op de CLOCK-toets . De uren van de tijdweergave knipperen. 2. Druk op de ADJUST-toets om de gewenste waarde in te stellen.
Alarm instellen Q j D ruk hiervoor gedurende 3 seconden op de ALARM-toets Opmerking: als tevoren een alarmtijd is ingesteld, verschijnt deze op het lc-display met de weergave AL. In het andere geval verschijnen de weergaven 0:00 en AL. j D ruk kort op de ALARM-toets .
MORY , ADJUST , ALARM of CLOCK om het alarmsignaal voortijdig uit te scha- kelen. Opmerking: het alarmsignaal klinkt elke dag op het ingestelde tijdstip. Sluimerfunctie gebruiken Q j D ruk tijdens het alarmsignaal op de op de Z REGISTER-toets om de sluimerfunctie te activeren.
luchtvochtigheid > 70 % COMFORT luchtvochtigheid 40 - 70 % luchtvochtigheid < 40 % Weersvoorspelling Q in gebruik nemen Opmerking: luister bovendien naar het weerbericht van uw plaatselijke weerinstituut. Richt u bij grote verschillen tussen de voorspellingen van het apparaat en die van het plaatselijke weerinstituut naar het weerinstituut.
j D ruk op de MEMORY-toets om uw invoer te bevestigen. Opmerking: als u niet binnen 30 seconden een andere toets indrukt, keert het lc-display terug naar de standaardweergave. Weertrend Q Het weerstation beschikt over een weertrendweer- gave De weergaven hebben de volgende betekenis: = het weer wordt slechter = het weer blijft bestendig = het weer wordt beter...
Opmerking: als u niet binnen 30 seconden een andere toets indrukt, keert het lc-display terug naar de standaardweergave. Minimale / maximale Q waarden oproepen Opmerking: al naargelang het ingestelde memory- interval worden op het lc-display de minimale / maximale waarden algemeen, van de dag of van de week weergegeven.
j D ruk op de MEMORY-toets om uw invoer te bevestigen. Opmerking: als u niet binnen 30 seconden een andere toets indrukt, keert het lc-display terug naar de standaardweergave. Taal kiezen Q j D ruk hiervoor gedurende 3 seconden op de ADJUST-toets Naar keuze knippert de weergave °C of °F.
j D ruk 5 x op de CLOCK-toets . De weergave +0 knippert. j D ruk op de ADJUST-toets om de gewenste tijdzone (- 2 uur tot + 2 uur) in te stellen. Opmerking: wanneer u in een land bent waarin weliswaar nog steeds het DCF-signaal ontvangen wordt, maar de actuele tijd afwijkt, kunt u de tijdzone-instelling gebruiken om de...
Storingen verhelpen Q Opmerking: het apparaat bevat elektronische componenten. Plaats het apparaat niet in de buurt van storingsbronnen zoals mobiele telefoons, radio- apparatuur, cb-radio’s, afstandsbedieningen of magnetrons enz. De radio-ontvangst kan daardoor worden verminderd. j V erwijder dergelijke apparaten uit de reikwijdte van het weerstation / de buitensensor of verwijder kortstondig de batterijen uit het weerstation / de buitensensor als het display storingen weer-...
Gooi het produkt als U het niet meer gebruikt met het oog op milieu-bescher- ming niet bij het huisvuil, maar verwijder het deskundig. Over afgifteplaatsen en hun openingstijden kunt U zich bij uw aangewezen instantie informeren. Defecte of verbruikte batterijen moeten volgens de richtlijn 2006 / 66 / EC worden gerecycled.
Page 48
Bestimmungsgemäße verwendung ..Seite 49 Teilebeschreibung ......... Seite 49 Technische Daten ........... Seite 50 Lieferumfang ........... Seite 51 Sicherheit Allgemeine Sicherheitshinweise ...... Seite 52 Sicherheitshinweise zu Batterien ..... Seite 52 vor der Inbetriebnahme Allgemeine Hinweise ........Seite 54 Außenfühler in Betrieb nehmen ...... Seite 55 Wetterstation in Betrieb nehmen ....
Funk-Wetterstation Bestimmungsgemäße Q verwendung Die Wetterstation zeigt die Innen- und Außentempe- ratur in Celsius (°C) oder Fahrenheit (°F) und die Innenluftfeuchtigkeit in % RH (% relative humidity = % relative Luftfeuchtigkeit) sowie deren Maximal- und Minimalwerte an. Weitere Anzeigewerte der Wetter- station sind die Wetterprognose, die Zeit im 12- / 24- Stundenformat sowie das Datum.
Außenfühler: Temperaturmessbereich: – 20 – + 60 °C – 4 – + 140 °F Im LC-Display erscheint die Anzeige LL.L bei einer Außentemperatur ≤ –50 °C (– 58 °F). Im LC-Display erscheint die Anzeige HH.H bei einer Außentemperatur ≥ 70 °C (158 °F). HF Übertragungssignal: 433 MHz HF Übertragungs-...
Sicherheit BEWAHREN SIE ALLE SICHERHEITSHINWEISE UND ANWEISUNGEN FÜR DIE ZUKUNFT AUF! Allgemeine Sicherheitshinweise WArNUNG! LeBeNSGeFAHr! Batterien können verschluckt werden, was lebensgefährlich sein kann. Ist eine Batterie verschluckt worden, muss sofort medizinische Hilfe in Anspruch genommen werden. J K inder oder Personen, denen es an Wissen oder Erfahrung im Umgang mit dem Gerät mangelt, oder die in ihren körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten eingeschränkt sind, dürfen...
Page 53
J vOrSICHT! eXPLOSIONSGe- FAHr! Laden Sie Batterien niemals wieder auf! J A chten Sie beim Einlegen auf die richtige Polari- tät! Diese wird in den Batteriefächern angezeigt. J R einigen Sie Batterie- und Gerätekontakt vor dem Einlegen, falls erforderlich. J E ntfernen Sie erschöpfte Batterien umgehend aus dem Gerät.
vor der Inbetriebnahme Q Allgemeine Hinweise Q m vOrSICHT! Stellen Sie bei der Wahl des Auf- stellortes sicher, dass die Wetterstation keiner direkten Sonneneinstrahlung, Vibration, Staub, Hitze, Kälte und Feuchtigkeit ausgesetzt ist. Stellen Sie Wetterstation und Außenfühler nicht in der Nähe von Hitzequellen, z.
Außenfühler in Betrieb nehmen Q Batterien einsetzen: j E ntfernen Sie die Batteriefachabdeckung auf der Rückseite des Außenfühlers. j S etzen Sie zwei 1,5 V Batterien (AA) (im Lieferumfang enthalten) in das Batteriefach ein. Hinweis: Achten Sie auf die korrekte Polarität. Diese wird im Batteriefach angezeigt (siehe auch Abb.
Die Wetterstation startet nach erfolgreichem Empf- gang des Außenfühler-Signals den Empfang des Funksignals. Dieser Vorgang kann bis zu 7 Minuten in Anspruch nehmen und wird im LC-Display durch das blinkende -Symbol angezeigt. Nach erfolgreichem Empfang des DCF-Funksignals wird das --Symbol dauerhaft im LC-Display angezeigt.
WArNUNG! LeBeNSGeFAHr! Vergewis- sern Sie sich, dass Sie nicht auf Strom-, Gas- oder Wasserleitungen stoßen, wenn Sie in die Wand bohren. Prüfen Sie ggf. mit einem Leitungssucher, bevor Sie in eine Wand bohren. Wetterstation Q j M arkieren Sie das Bohrloch (ø ca. 7 mm) an der Wand.
Wetterstation aufstellen Q j S tecken Sie den Standfuß an die Unterseite der Wetterstation. Bedienung Q Der Empfang des DCF-Funksignals kann am Aufstellort der Wetterstation gestört bzw. unterbrochen sein. In diesem Fall haben Sie die Möglichkeit, das Gerät manuell einzustellen. Uhrzeit / Datum Q manuell einstellen...
5. Das LC-Display befindet sich im Anschluss wieder in der Standardanzeige. DST-Sommerzeit anzeigen Q Die Sommerzeit wird Ihnen im LC-Display automatisch über das -Symbol angezeigt. Ob Sommerzeit ist oder nicht, stellt die Uhr über das DCF-Funksignal fest. Alarm einstellen Q j D rücken und halten Sie die ALARM-Taste für ca.
j D rücken Sie die ADJUST-Taste , um den Alarm zu ein- bzw. auszuschalten. Hinweis: Bei eingeschaltetem Alarm erscheint über der Anzeige AL. die Anzeige Hinweis: Wenn Sie innerhalb von ca. 30 Sekun- den keine Taste drücken, kehrt das LC-Display automatisch zur Standardanzeige zurück.
j D rücken Sie die ADJUST-Taste , um zwischen den Temperaturskalen °C und °F zu wählen. j D rücken Sie die MEMORY-Taste , um Ihre Eingabe zu bestätigen. Luftfeuchtigkeit anzeigen Q Die aktuelle Luftfeuchtigkeit wird im LC-Display angezeigt. Durch den Komfort-Indikator wird die Luftfeuchtigkeit in drei Kategorien eingeteilt.
teilweise bewölkt sonnig regnerisch Hinweis: Achten Sie darauf, dass Sie das aktuelle Wetter korrekt einstellen. Andernfalls kann die Wettervorhersage nicht korrekt ange- zeigt werden. j D rücken Sie die MEMORY-Taste , um Ihre Eingabe zu bestätigen. H inweis: Wenn Sie innerhalb von ca. 30 Sekunden keine Taste drücken, kehrt das LC-Display zur Standardanzeige zurück.
j D rücken Sie 2 x die CLOCK-Taste . Die Anzeige - - blinkt. j D rücken Sie die ADJUST-Taste , um das gewünschte Memory-Intervall einzustellen. Folgende Intervalle stehen Ihnen zur Verfügung: - - = Minimal- / Maximal-Werte generell 1d = Minimal- / Maximalwerte des Tages 7d = Minimal- / Maximalwerte der Woche j D rücken Sie die MEMORY-Taste...
12- / 24-Stundenformat Q verwenden j D rücken und halten Sie die ADJUST-Taste für ca. 3 Sekunden gedrückt. Es blinken wahlweise die Anzeigen °C oder °F. j D rücken Sie 3 x die CLOCK-Taste j D rücken Sie die ADJUST-Taste , um zwischen dem 12- und 24-Stundenformat zu wählen.
Hinweis: Wenn Sie innerhalb von ca. 30 Sekunden keine Taste drücken, kehrt das LC-Display zur Standardanzeige zurück. Zeitzone einstellen Q Ihre Wetterstation empfängt das DCF 77 Signal von Frankfurt und ist auf Greenwich Standard Zeit voreingestellt. j D rücken und halten Sie die ADJUST-Taste für ca.
Batterien wechseln Q Sie sollten die Batterien wechseln, wenn das LC- Display undeutlich wird bzw. das Signal zum Außen- fühler unterbrochen ist. j E ntfernen Sie die Batteriefachabdeckung auf der Rückseite des Außenfühlers bzw der Wetterstation. j E ntfernen Sie die verbrauchten Batterien. j S etzen Sie je zwei neue 1,5 V Batterien (AA)
j S pritzen Sie den Außenfühler in keinem Fall z. B. mit einem Gartenschlauch ab. Der Außen- fühler ist nur gegen Regen von oben geschützt. entsorgung Q Die Verpackung besteht aus umweltfreund- lichen Materialien, die Sie über die örtli- chen Recyclingstellen entsorgen können. Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung.
Cottage, Barton Road, Pulloxhill, Bedfordshire, MK45 5HP, UK, erklären in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt: Funk-Wetterstation, Modell-Nr.: Z29962C / Z29962D, Version: 04 / 2012, auf das sich diese Erklärung bezieht, mit den Normen / normativen Dokumenten der 1999 / 5 / EC überein- stimmt.