Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

FUNK-WETTERSTATION
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
STATION MÉTÉO RADIOGUIDÉE
Instructions d'utilisation et consignes de sécurité
STAZIONE METEOROLOGICA RADIOCONTROLLATA
Indicazioni per l'uso e per la sicurezza
RADIO WEERSTATION
Bedienings- en veiligheidsinstructies
Z31092

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Auriol Z31092

  • Page 1 FUNK-WETTERSTATION Bedienungs- und Sicherheitshinweise STATION MÉTÉO RADIOGUIDÉE Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité STAZIONE METEOROLOGICA RADIOCONTROLLATA Indicazioni per l’uso e per la sicurezza RADIO WEERSTATION Bedienings- en veiligheidsinstructies Z31092...
  • Page 2 DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite FR / CH Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page IT / CH Indicazioni per l’uso e per la sicurezza Pagina 24 Bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina 34...
  • Page 4: Table Des Matières

    Inhaltsverzeichnis Bestimmungsgemäße Verwendung ..............Seite 5 Teilebeschreibung ......................Seite 5 Technische Daten ......................Seite 5 Lieferumfang ........................Seite 5 Sicherheit ..........................Seite 5 Allgemeine Sicherheitshinweise ....................Seite 6 Sicherheitshinweise zu Batterien ....................Seite 6 Vor der Inbetriebnahme Geräte aufstellen ......................... Seite 6 Außenfühler in Betrieb nehmen ....................
  • Page 5: Bestimmungsgemäße Verwendung

    … Verwendung / Teilebeschreibung / Technische … / Lieferumfang / Sicherheit Funk-Wetterstation Batteriefach °C- / °F-Taste TX-Taste („Kanaleinstelltaste“) Bestimmungsgemäße Standfuß Verwendung Technische Daten Die Wetterstation zeigt die Innen- und Außen- temperatur in Celsius (°C) oder Fahrenheit (°F) und die Innenluftfeuchtigkeit (% RH), sowie Wetterstation: deren Maximal- und Minimalwerte an.
  • Page 6: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Sicherheit / Vor der Inbetriebnahme Allgemeine Sicherheitshinweise Falls die Batterien in Ihrem Gerät ausgelaufen sein sollten, entnehmen Sie diese sofort, um LEBENS- Schäden am Gerät vorzubeugen! Vermeiden Sie den Kontakt mit Haut, Augen UND UNFALLGEFAHR FÜR und Schleimhäuten. Bei Kontakt mit Batterie- KLEINKINDER UND KINDER! Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt säure spülen Sie die betroffene Stelle mit...
  • Page 7: Wetterstation In Betrieb Nehmen

    Vor der Inbetriebnahme / Bedienung Bei erfolgreichem Empfang des DCF-Funksignals Außenfühler montieren: Hinweis: Sie benötigen für diesen Arbeitsschritt wird das Funkturm-Symbol dauerhaft im LC- eine Bohrmaschine. Display angezeigt. Wenn zum Zeitpunkt der Inbe- Suchen Sie einen geeigneten Platz für den triebnahme keine Synchronisation mit der Atomuhr Außenfühler.
  • Page 8: Datum / Sprache / Standort / Uhrzeit / Zeitzone Manuell Einstellen

    Bedienung Kommt die Verbindung mit dem DCF-Funksignal 4. Bestätigen Sie Ihre Eingabe durch Drücken der nicht zustande, wird die Suche unterbrochen. Zur MODE-Taste . Die Sekundenanzeige der nächsten vollen Stunde wird automatisch versucht Zeitanzeige blinkt. Drücken Sie die Taste die Verbindung herzustellen. / 12 / 24-Taste / -Taste oder die...
  • Page 9: 24-Stundenanzeige Verwenden

    Bedienung Zaragossa Edinburgh Venezia Szczecin Bern Glasgow Verona Warsaw Chur Frankreich Besançon London Ventimiglia Geneva Russland Biarritz Manchester St.Petersburg Locamo Irland Bordeaux Plymouth Dublin Luceme Schweden Brest Gothenburg St Moritz Ungarn Luxemburg Cherbourg Budapest Stockholm St Gallen Norwegen Lyon Bergen Sion Kroatien Slovakei...
  • Page 10: Sonnen- Und Mondaufgangs- Bzw. -Untergangsuhrzeit Anzeigen

    Bedienung Drücken Sie die ALARM-Taste , um die Weckfunktion zu aktivieren. Das Alarm- Symbol erscheint im LC-Display. Neumond Wachsender Halbmond Wachsender Drücken Sie erneut die ALARM-Taste , um Halbmond Vollmond die Weckfunktion zu deaktivieren. Das Alarm- Symbol erlischt im LC-Display. Das Alarmsignal ertönt, sobald die eingestellte Vollmond Abnehmender...
  • Page 11: Luftdruck Ablesen

    Bedienung Außentemperatur anzeigen = Der Luftdruck bleibt konstant. Drücken Sie die Kanal-Taste , um die Außen- temperatur der verschiedenen Außenfühler = Der Luftdruck wird sinken. anzuzeigen. – Drücken Sie die Kanal-Taste 1 x, um Kanal 1 anzuzeigen. Luftdruck ablesen – Drücken Sie die Kanal-Taste 2 x, um Kanal 2 anzuzeigen.
  • Page 12: Maximale / Minimale Temperatur / Luftfeuchtigkeit Anzeigen

    Bedienung / Fehler beheben / Reinigung und Pflege / Entsorgung Folgende Kategorien stehen zur Verfügung: Hinweis: Achten Sie dabei auf die richtige Polarität. Diese wird im Batteriefach ange- „Dry“ = Luftfeuchtigkeit < 45 % zeigt. „Comfort“ = Luftfeuchtigkeit 45–75 %, Schließen Sie das Batteriefach Innentemperatur Drücken Sie die RESET-Taste...
  • Page 13: Informationen

    Cottage, Barton Road, Pulloxhill, Bedfordshire, MK45 5HP, UK, erklären in alleiniger Verantwor- tung, dass das Produkt: Funk-Wetterstation, Model-Nr.: Z31092, Version 11 / 2011, auf das sich diese Erklärung bezieht, mit den Normen / nor- mativen Dokumenten der 1999 / 5 / EC überein- stimmt.
  • Page 14 Table des matières Utilisation conforme ......................Page 15 Description des pièces et éléments ..............Page 15 Données techniques .......................Page 15 Fourniture ..........................Page 15 Sécurité .............................Page 15 Instructions générales de sécurité ....................Page 16 Consignes de sécurité relatives aux piles ..................Page 16 Avant la mise en service Installation des appareils ......................Page 16 Mise en service du capteur extérieur ..................Page 16 Mise en service de la centrale météo ..................Page 17...
  • Page 15: Utilisation Conforme

    … / Description des pièces et … / Données techniques / Fourniture / Sécurité Station météo radioguidée Sélecteur de canal Boîtier à piles Touche °C / °F © Utilisation conforme Touche TX (« touche de réglage du canal ») Pied La station météo indique la température intérieure et extérieure en degrés Celsius (°C) ou Fahren- ©...
  • Page 16: Instructions Générales De Sécurité

    Sécurité / Avant la mise en service © Instructions générales Uniquement utiliser des piles de type identique. de sécurité En cas de non respect de ces instructions, les piles peuvent décharger au-delà de leur tension finale. Elles risquent alors de couler. DAN- Si les piles coulent dans votre appareil, il faut GER DE MORT ET D’ACCIDENT...
  • Page 17: Mise En Service De La Centrale Météo

    Avant la mise en service / Utilisation Retirez la bande de sécurité des piles. Le Dès que la centrale météo a établi une liaison capteur extérieur est alors prêt à l’emploi et au capteur extérieur, elle commence à capter le voyant à diode électroluminescente automatiquement le signal DCF.
  • Page 18: Date / Langue / Site / Heure / Fuseau Horaire

    Utilisation Si cette synchronisation avec le signal radio DCF utiliser ce réglage rapide pour les réglages échoue, le symbole de tour émettrice radio suivants. Si vous n’activez aucune touche s’éteint. L’horloge tente alors à 04h00 et 05h00 pendant 30 secondes, l’ACL repasse auto- de procéder à...
  • Page 19: Utilisation De L'affichage 12 / 24 Heures

    Utilisation Palma de Belfast Trieste Warsaw Geneva Mallorca Birmingham Venezia Locamo Russie Salamanca Bristol Verona St.Petersburg Luceme Sevilla Edinburgh Ventimiglia St Moritz Suède Valencia Glasgow Gothenburg St Gallen Irlande Zaragossa London Dublin Stockholm Sion Manchester Vaduz France Luxembourg LUX Slovaquie Besançon Plymouth Bratislave...
  • Page 20: Afficher L'heure De Lever Et Coucher Du Soleil Et De La Lune

    Utilisation © Mise en service de La sonnerie d’alarme retentit dès que la prévision météo l’heure réglée est atteinte. Appuyer sur la touche SNOOZE / LIGHT / 12 / 24 ou MODE pour arrêter Avis : consulter également la prévision météo de la sonnerie d’alarme.
  • Page 21: Lire La Pression Atmosphérique Des Dernières 12 Heures

    Utilisation affiche « Rel » lorsque la pression relative - Appuyer 4x sur la touche canal pour est sélectionnée. afficher consécutivement tous les canaux 4. Avis : la pression atmosphérique absolue Seules les sondes extérieures consultables est mesurée par la station météo. sont affichées. Régler la pression atmosphérique relative Appuyer et enfoncer la touche canal en fonction de la pression atmosphérique au...
  • Page 22: Afficher La Température / Humidité De L'air Maximale / Minimale

    Utilisation/ Dépannage / Nettoyage et entretien / Traitement des déchets © Afficher la température / Capteur extérieur : humidité de l’air maximale / minimale Retirer le couvercle du boîtier à piles sur la face arrière de la sonde extérieure. La température et l’humidité de l’air minimales / Mettez en place 2 piles neuves de type maximales sont mesurées après l’insertion des AAA 1,5 V (Micro, LR03).
  • Page 23: Informations

    Hilltop Cottage, Barton Road, Pulloxhill, Bedford- shire, MK45 5HP, UK, déclare sous sa seule responsabilité, que le produit : station météo radioguidée · n° de modèle : Z31092, version : 11 / 2011, auquel cette déclaration se réfère, est conforme aux normes / documents normatifs de la directive 1999 / 5 / EC.
  • Page 24 Indice Utilizzo secondo la destinazione d’uso ............ Pagina 25 Descrizione dei componenti ................Pagina 25 Dati tecnici .......................... Pagina 25 Volume di consegna ....................Pagina 25 Sicurezza Avvisi di sicurezza generali ....................Pagina 26 Indicazioni di sicurezza per le batterie ................. Pagina 26 Prima della messa in funzione Posizioni le apparecchiature ....................
  • Page 25: Utilizzo Secondo La Destinazione D'uso

    Utilizzo … / Descrizione dei componenti / Dati tecnici / Volume di consegna Stazione meteorologica Sensore esterno radiocontrollata LED di controllo Temperatura esterna / Canale del sensore esterno © Utilizzo secondo la Dispositivo di sospensione destinazione d’uso Selettore del canale Vano portabatterie La stazione meteo mostra la temperatura interna Tasto °C / °F...
  • Page 26: Sicurezza

    Sicurezza / Prima della messa in funzione Non smaltire le batteria con i rifiuti domestici! Sicurezza Ogni consumatore è obbligato ai termini di legge a smaltire la batteria secondo le regole Legga tutte le istruzioni e gli avvisi di sicurezza. vigenti! Negligenza nell’attenersi alle istruzioni e agli Tenere le batterie fuori dalla portata dei...
  • Page 27: Mettere In Funzione I Sensori

    Prima della messa in funzione / Azionamento © Mettere in funzione i sensori zato il simbolo del canale scelto con il canale del sensore esterno (se necessario, cambiare il Eliminare il nastro di protezione canale del sensore esterno secondo quanto spie- gato nel capitolo “Impostazione del canale”).
  • Page 28: Impostazione Manuale Di Data / Lingua / Posizione Geografica / Orario / Fuso Orario

    Azionamento Per correggere eventuali scostamenti dall’orario Qualora non si prema alcun tasto per 30 esatto, l’orologio, quotidianamente, esegue auto- secondi, il display a cristalli liquidi torna maticamente alle ore 01:00, 02:00 e 03:00 automaticamente alla visualizzazione standard. una sincronizzazione con il segnale radio DCF. 3.
  • Page 29: Utilizzo Della Visualizzazione 12 / 24 Ore

    Azionamento Germania La Corogna London Groningen Svizzera, Lichtenstein Aachen Leon Manchester Den Haag Berlin Las Palmas Plymouth Rotterdam Basel Düsseldorf Madrid Bern Ungheria Portogallo Dresden Malaga Budapest Evora Chur Erfurt Palma de Coimbra Geneva Croazia Mallorca Frankfurt Zagreb Faro Locamo Flensburg Salamanca Leiria...
  • Page 30: Attivazione / Disattivazione Della Funzione Di Sveglia

    Azionamento Suggerimento: Mantenere premuto il tasto nel controllo breve dell’orario della levata e oppure il tasto / 12 / 24 . In del tramonto del sole e della luna. Lampeg- questo modo è possibile eseguire un’impo- gia la visualizzazione della posizione geo- stazione accelerata dei valori.
  • Page 31: Lettura Della Pressione Atmosferica

    Azionamento 0HR = pressione atmosferica corrente = piovoso –1HR = Pressione atmosferica 1 ora prima –2HR = Pressione atmosferica 2 ore prima, ecc. Premere il tasto HISTORY / WEATHER Premere e mantenere premuto il tasto “+“ / per confermare le impostazioni. °C / °F per circa 3 secondi per commutare Nota: Fare attenzione a che le condizioni...
  • Page 32: Mostrare La Temperatura Interna

    Azionamento / Rimozione degli errori Nota: Qualora non si prema per 5 secondi = La temperatura esterna diminuisce. alcun tasto, le visualizzazioni tornano auto- maticamente alla visualizzazione standard. Per cancellare i valori massimi e minimi memo- © Mostrare la temperatura rizzati premere e mantenere premuto il tasto interna “–“...
  • Page 33: Pulizia E Cura

    Qualora il display segnalasse dei disturbi, meteorologica radiocontrollata” · Modello n° rimuovere tali apparecchi dalla portata della Z31092 Versione: 11 / 2011, alla quale si riferi- stazione meteo / del sensore esterno, oppure sce la presente dichiarazione, è conforme alle...
  • Page 34 Inhoudsopgave Doelmatig gebruik ..................... Pagina 35 Onderdelenbeschrijving ..................Pagina 35 Technische gegevens ....................Pagina 35 Leveringsomvang ......................Pagina 35 Veiligheid ..........................Pagina 35 Algemene veiligheidsinstructies ....................Pagina 36 Veiligheidsinstructies voor het gebruik van batterijen ............Pagina 36 Vóór de ingebruikname Apparaten plaatsen ........................
  • Page 35: Doelmatig Gebruik

    … / Onderdelenbeschrijving / Technische gegevens / Leveringsomvang / Veiligheid Radio weerstation °C / °F-toets TX-toets (toets kanaalinstelling) Standvoet © Doelmatig gebruik © Technische gegevens Het weerstation geeft de binnen- en buitentem- peratuur aan in Celsius (°C) of Fahrenheit (°F) en de luchtvochtigheid binnen (% RH), evenals Weerstation: de maximale en minimale waarden daarvan.
  • Page 36: Algemene Veiligheidsinstructies

    Veiligheid / Vóór de ingebruikname © Algemene Gebruik alleen batterijen van hetzelfde type. veiligheidsinstructies Bij negeren van de instructies kunnen batterijen over hun eindspanning heen ontladen worden. In dat geval bestaat het gevaar dat ze gaan lekken. In geval van lekkage van de batterijen LEVENSGEVAAR EN GEVAAR terwijl deze nog in het product geplaatst zijn, VOOR ONGEVALLEN VOOR...
  • Page 37: Buitensensor In Gebruik Nemen

    Vóór de ingebruikname / Bediening © Buitensensor in gebruik nemen punt “Kanaal instellen”.) Als geen automatisch verbinding tot stand kan worden gebracht, druk Verwijder het isolatiestrookje van de u op de TX-toets om de verbinding handmatig tot stand te brengen. batterij: Wanneer een verbinding van het weerstation met Verwijder de afdekking van het batterijvakje...
  • Page 38: Datum / Taal / Standplaats / Tijd / Tijdzone Handmatig Instellen

    Bediening de klok om 04:00 en 05:00 uur een nieuwe po- Wanneer u niet binnen 30 seconden een ging voor synchronisatie met de DCF-radiomast. andere toets indrukt, keert het LC-display au- De ontvangst van het DCF-signaal kan aan het tomatisch terug naar de standaardweergave. weerstation ook handmatig worden gestart.
  • Page 39: 12 / 24-Uurweergave Gebruiken

    Bediening Valencia Birmingham Roma Polen Charleroi Zaragossa Bristol Torino Gdansk Liege Edinburgh Trieste Krakow Frankrijk Zwitserland, Liechtenstein Besançon Glasgow Venezia Poznan Biarritz London Verona Szczecin Basel Bordeaux Manchester Ventimiglia Warsaw Bern Brest Plymouth Chur Ierland Rusland Cherbourg Dublin St.Petersburg Geneva Hongarije Lyon Budapest...
  • Page 40: Tijd Van Zon- En Maansopgang Resp. -Ondergang Weergeven

    Bediening © Weersvoorspelling Druk op de SNOOZE / LIGHT-toets , om in gebruik nemen het alarm uit te schakelen. Het weksignaal schakelt na 5 minuten automatisch weer in. Wanneer u de / -toets / 12 / Opmerking: luister bovendien naar het weer- 24-toets indrukt, schakelt het alarm uit en bericht van uw plaatselijke weerinstituut.
  • Page 41: Kanaal Instellen

    Bediening Opmerking: wanneer u de absolute weer- Alleen de buitensensoren worden getoond, gave hebt ingesteld, verschijn “Abs” op et die oproepbaar zijn. display. wanneer u de relatieve weergave Druk op de kanaaltoets en houd de toets hebt ingesteld, verschijn “Rel” op et display. ingedrukt onbenutte kanalen te verwijderen.
  • Page 42: Maximale / Minimale Temperatuur / Luchtvochtigheid Weergeven

    Bediening / Storingen verhelpen / Reiniging en onderhoud / Verwijdering © Maximale / minimale tem- Buitensensor: peratuur / luchtvochtigheid weergeven Verwijder de afdekking van het batterijvakje aan de achterkant van de buitensensor. De minimale / maximale temperatuur en de lucht- Plaats 2 nieuwe batterijen van het type vochtigheid worden na het plaatsen van de batte- AAA 1,5 V (micro, LR03).
  • Page 43: Informatie

    Cottage, Barton Road, Pulloxhill, Bedfordshire, MK45 5HP, UK, verklaren in eigen verantwoor- delijkheid dat het product: Radio weerstation · modelnr.: Z31092 versie: 11 / 2011, waarop deze verklaring betrekking heeft, overeenstemt met de normen / normatieve documenten van de richtlijn 1999 / 5 / EC. Deze documenten kunnen desgewenst worden gedownload van www.milomex.com.
  • Page 44 Hilltop Cottage Barton Road Pulloxhill Bedfordshire MK45 5HP Model no.: Z31092 Version: 11 / 2011 © by ORFGEN Marketing Stand der Informationen · Version des informations Versione delle informazioni · Stand van de informatie: 11 / 2011 · Ident.-No.: Z31092112011-1...

Table des Matières