Page 1
OWNER’S MANUAL ENGLISH ENGLISH AIR CONDITIONER (SPLIT TYPE) For general public use Indoor unit RAS-18PKVSG-E RAS-B22, 24PKVSG-E Outdoor unit RAS-18, 22, 24PAVSG-E...
PRECAUTIONS FOR SAFETY Read the precautions in this manual carefully before This appliance is fi lled with R32. operating the unit. ● Keep this manual where the operator can easily fi nd it. ● Read the precautions in this manual carefully before operating the unit.
Page 3
PRECAUTIONS FOR SAFETY ● Do not use any refrigerant different from the one specifi ed (R32) for complement or replacement. Otherwise, abnormally high pressure may be generated in the refrigeration cycle, which may result in a failure or explosion of the product or an injury to your body.
Page 4
REMOTE CONTROL INDOOR UNIT DISPLAY 1 Infrared signal emitter 1 ECO (White) 2 Start/Stop button 2 Wi-Fi access (White) 3 Mode select button (MODE) 3 Hi-Power (White) 4 Temperature button (TEMP) 4 Timer (White) 5 Fan speed button (FAN) 5 Operation Mode 6 Swing louver button (SWING) - Cool (Blue) 7 Set louver Up-Down button (FIX X)
Page 5
TEMPORARY OPERATION POWER-SELECTION OPERATION This function is used when its circuit breaker is shared with other electrical In case of the misplaced or discharged remote control ● Pressing the RESET button, the unit can start or appliances. It limits the maximum current/power consumption to 100%, 75% or 50%.
OPERATION AND PERFORMANCE REMOTE CONTROL A-B SELECTION 1. Three-minute protection feature: To prevent the unit from being To separate using of remote control for each indoor unit in case of 2 air activated for 3 minutes when suddenly restarted or switched to ON. conditioners are installed nearly.
OWNER’S MANUAL FRANÇAIS ESPAÑOL AIR CONDITIONER (SPLIT TYPE) For general public use Indoor unit RAS-18PKVSG-E RAS-B22, 24PKVSG-E Outdoor unit RAS-18, 22, 24PAVSG-E...
MESURES DE SECURITE Lisez attentivement les consignes de ce manuel avant Cet appareil contient du R32. d’utiliser l’unité. ● Conservez ce manuel dans un endroit facilement accessible par l’opérateur. ● Lisez attentivement les consignes de ce manuel avant d’utiliser l’unité.
Page 10
● Les enfants doivent être surveillés afi n de garantir qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. ● N’utilisez aucun autre réfrigérant que celui spécifi é (R32) pour tout rajout ou remplacement. Sinon, une haute pression anormale pourrait être générée dans le circuit de réfrigération, qui pourrait entraîner une panne ou une explosion du...
AFFICHAGE DE L’UNITE INTERIEURE REMOTE CONTROL 1 Emetteur de signaux infrarouges 1 ECO (Blanc) 2 Touche de marche/arrêt 2 Accès Wi-Fi (Blanc) 3 Touche de sélection de mode (MODE) 3 Hi-Power (Blanc) 4 Touche de réglage de la température (TEMP) 4 Timer (Blanc) 5 Touche de vitesse de ventilation (FAN) 5 Mode de Fonctionnement...
FONCTIONNEMENT TEMPORAIRE OPERATION DE SELECTION DE L’ALIMENTATION Cette fonction est utilisée lorsque son disjoncteur est partagé avec d’autres Utilisez ce mode quand les piles de la télécommande sont appareils électroniques. Il limite la consommation maximum de courant/ à plat ou que la télécommande est mal positionnée. ●...
FONCTIONS ET PERFORMANCES SÉLECTION DE TÉLÉCOMMANDE A-B Pour distinguer l’utilisation de la télécommande pour chaque unité intérieure 1. Fonction de protection de trois minutes: Cette fonction empêche dans le cas où 2 climatiseurs sont installés à proximité. l’appareil de fonctionner pendant 3 minutes environ en cas de remise en marche immédiate après un arrêt de l’appareil.
Page 15
OWNER’S MANUAL FRANÇAIS DEUTSCH AIR CONDITIONER (SPLIT TYPE) For general public use Indoor unit RAS-18PKVSG-E RAS-B22, 24PKVSG-E Outdoor unit RAS-18, 22, 24PAVSG-E...
SICHERHEITSVORKEHRUNGEN Lesen Sie die Hinweise in diesem Handbuch sorgfältig Dieses Gerät ist mit R32 befüllt. durch, bevor Sie das Gerät einschalten. ● Bewahren Sie dieses Handbuch derart auf, dass der Bediener es leicht fi nden kann. ● Lesen Sie die Hinweise in diesem Handbuch sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät einschalten.
Page 17
übernehmen. ● Bei Kindern ist darauf zu achten, dass sie nicht mit dem Gerät spielen. ● Benutzen Sie nur Kühlmittel, die zum Ergänzen oder Ersetzen vorgegeben sind (R32). Andernfalls kann im Kältekreislauf ein außergewöhnlich hoher Druck erzeugt werden, wodurch Fehlfunktion, Explosion des Geräts oder Körperverletzungen verursacht werden können.
Page 19
LEISTUNGSAUSWAHL-BETRIEB TEMPORÄRER BETRIEB Diese Funktion wird benutzt, wenn der Leistungsschalter mit anderen elektrischen Dank dieser Funktion können Sie die Klimaanlage auch dann bedienen, wenn Sie die Fernbedienung Geräten verbunden ist. Sie begrenzt den maximalen Strom-/ Leistungsverbrauch auf nicht fi nden können oder die Batterien erschöpft sind. 100%, 75% oder 50%.
Page 20
BETRIEBS-UND LEISTUNGSMERKMALE FERNBEDIENUNG A-B Wahl 1. Dreiminütige Einschaltverzögerung zum Schutz der Anlage: Wenn die Werden 2 Klimageräte installiert, muss die Fernbedienung für jedes Klimaanlage aus und sofort wieder eingeschaltet bzw. neu gestartet Innengerät getrennt werden. wird, verzögert diese Funktion den Betriebsstart um etwa 3 Minuten. Fernbedienung B-Installation.
Page 22
OWNER’S MANUAL ITALIANO ITALIANO AIR CONDITIONER (SPLIT TYPE) For general public use Indoor unit RAS-18PKVSG-E RAS-B22, 24PKVSG-E Outdoor unit RAS-18, 22, 24PAVSG-E...
Questo apparecchio è riempito presente manuale prima di di R32. azionare l’unità. ● Conservare il presente manuale in un luogo in cui l’operatore lo possa trovare. ● Leggere attentamente le precauzioni contenute nel presente manuale prima di azionare l’unità.
Page 24
● I bambini devono ricevere supervisione per assicurare che non giochino con l’apparecchio ● Non utilizzare refrigeranti diversi da quello specifi cato (R32) per il complemento o la sostituzione. In caso contrario, si potrebbe generare una pressione elevata anomala nel ciclo di refrigerazione, con conseguenti guasti o esplosione del prodotto o lesioni personali.
REMOTE CONTROL DISPLAY DELL’UNITÀ INTERNA 1 Emettitore di segnali infrarossi 1 ECO (Bianco) 2 Tasto di accensione/spegnimento 2 Accesso Wi-Fi (Bianco) 3 Tasto di selezione del modo (MODE) 3 Hi-Power (Bianco) 4 Tasto della temperatura (TEMP) 4 Timer (Bianco) 5 Tasto di regolazione della velocità del ventilatore (FAN) 5 Modalità...
FUNZIONAMENTO POWER-SELECTION OPERATION FUNZIONAMENTO TEMPORANEO Questa funzione è usata quando l’interruttore del circuito è condiviso con Qualora il telecomando fosse temporaneamente indisponibile o scarico altre apparecchiature elettriche. Ciò limita il consumo massimo di corrente/ ● Premendo il tasto RESET, l’unità può accendersi potenza a 100%, 75% o 50%.
FUNZIONAMENTO E PRESTAZIONI SELEZIONE A-B DEL TELECOMANDO 1. Funzione di protezione per tre minuti: Ritarda l’avviamento dell’unità venga Comando da utilizzare in caso 2 condizionatori siano installati in prossimità per 3 minuti a seguito di una riattivazione improvvisa. l’uno dell’altro, in modo da separarli tramite il telecomando di ogni unità interna.
Page 29
OWNER’S MANUAL DEUTSCH ESPAÑOL AIR CONDITIONER (SPLIT TYPE) For general public use Indoor unit RAS-18PKVSG-E RAS-B22, 24PKVSG-E Outdoor unit RAS-18, 22, 24PAVSG-E...
Lea las precauciones en este manual atentamente antes de Este dispositivo está relleno con poner en funcionamiento la R32. unidad. ● Guarde este manual donde el operario pueda encontrarlo fácilmente. ● Lea las precauciones en este manual atentamente antes de poner en funcionamiento la unidad.
Page 31
● Los niños deberían ser vigilados para asegurar que no jueguen con elaparato. ● No utilice ningún refrigerante distinto al especifi cado (R32) para rellenar o reemplazar. De lo contrario, podrá generarse una presión anormalmente alta en el ciclo de refrigeración, lo cual puede producir roturas o explosiones, además...
REMOTE CONTROL PANEL DE INDICACIÓN DE LA UNIDAD INTERIOR 1 Emisor de señales infrarrojas 1 ECO (Blanco) 2 Botón de funcionamiento/parada 2 Acceso Wi-Fi (Blanco) 3 Botón selector de modo (MODE) 3 Alta potencia (Blanco) 4 Botón de temperatura (TEMP) 4 Timer (Blanco) 5 Botón de velocidad del ventilador (FAN) 5 Modo de Operación...
Page 33
OPERACIÓN DE SELECCIÓN DE POTENCIA FUNCIONAMIENTO TEMPORAL Esta función se utiliza cuando se comparte el disyuntor con otros Si pierde el control remoto o las pilas están agotadas ● Pulse el botón RESET para activar o detener la electrodomésticos. Limita la corriente/consumo de energía al 100%,75% o 50%.
FUNCIONAMIENTO Y RENDIMIENTO SELECCIÓN A-B DEL CONTROL REMOTO 1. Función de protección de tres minutos: Para evitar que la unidad se Para separar utilizando el control remoto para cada unidad interior en el caso active durante 3 minutos al ponerla en funcionamiento inmediatamente de que haya 2 unidades de aire acondicionado instaladas cerca.
Page 36
OWNER’S MANUAL PORTUGUÊS PORTUGUÊS AIR CONDITIONER (SPLIT TYPE) For general public use Indoor unit RAS-18PKVSG-E RAS-B22, 24PKVSG-E Outdoor unit RAS-18, 22, 24PAVSG-E...
Page 37
PRECAUÇÕES RELATIVAS A SEGURANÇA Leia as precauções neste manual cuidadosamente antes de colocar Este aparelho está cheio com R32. a unidade a funcionar. ● Guarde este manual num local de fácil acesso. ● Leia as precauções neste manual cuidadosamente antes de colocar a unidade a funcionar.
Page 38
● As crianças devem ser vigiladas para se certifi car de que não brincam com o aparelho. ● Não utilize refrigerante diferente do especifi cado (R32) como complemento ou substituto. Caso contrário, pode gerar uma subida de pressão anormal no ciclo do refrigerante, que pode resultar em avaria ou explosão do produto ou em ferimentos...
Page 39
CONTROLO REMOTO MOSTRADOR DA UNIDADE INTERIOR 1 Emissor de infra-vermelhos 1 ECO (Branco) 2 Botão de colocação em funcionamento/paragem 2 Acesso Wi-Fi (Branco) 3 Botão de selecção do modo (MODE) 3 Hi-Power (Branco) 4 Botão da temperatura (TEMP) 4 Timer (Branco) 5 Botão de velocidade da ventoinha (FAN) 5 Modo de Funcionamento 6 Botão de oscilação das lâminas (SWING)
Page 40
OPERAÇÃO DE SELECÇÃO DE POTÊNCIA FUNCIONAMENTO TEMPORÁRIO Esta função é utilizada quando o disjuntor é partilhado com outros aparelhos No caso de não se saber onde está o telecomando ou de as pilhas estarem descarregadas eléctricos. Isso limita o consumo de energia/corrente máxima para 100%, 75% ou ●...
Page 41
OPERAÇÃO E DESEMPENHO CONTROLO REMOTO SELECÇÃO A-B 1. Função de protecção de três minutos: Para impedir que a unidade Para separar a utilização do controlo remoto para cada unidade interior na seja activada durante 3 minutos, quando de um rearranque ou ligação eventualidade da instalação de 2 unidades de ar condicionado adjacentes.
Page 43
OWNER’S MANUAL NEDERLANDS POLSKI AIR CONDITIONER (SPLIT TYPE) For general public use Indoor unit RAS-18PKVSG-E RAS-B22, 24PKVSG-E Outdoor unit RAS-18, 22, 24PAVSG-E...
Page 44
VEILIGHEIDSVOORZORGEN Lees de voorzorgsmaatregelen aandachtig door voor u de unit Dit apparaat is gevuld met R32. in gebruik neemt. ● Bewaar deze handleiding waar de gebruiker deze gemakkelijk kan vinden. ● Lees de voorzorgsmaatregelen aandachtig door voor u de unit in gebruik neemt.
Page 45
● Op kinderen moet toezicht worden gehouden zodat zij niet met de apparatuur kunnen spelen. ● Gebruik niet een ander koelmiddel dan het opgegeven middel (R32) ter aanvulling of ter vervanging. Anders kan een abnormaal hoge druk worden gegenereerd in de koelcyclus, die een storing of explosie van het product of lichamelijk letsel tot gevolg kan hebben.
Page 47
TIJDELIJK WERKING VOEDINGSELECTIE BEDIENING Deze functie wordt gebruikt als de hoofdstroomonderbreker samen met andere Wanneer de afstandsbediening zoek is of de batterijen elektrische apparaten wordt gebruikt. Het beperkt het maximum stroom/ leeg zijn voedinggebruik tot 100%, 75% of 50%. Hoe lager het percentage, des te hoger de ●...
Page 48
WERKING EN PRESTATIES A-B SELECTIE AFSTANDSBEDIENING 1. Beveiligingsfunctie van drie minuten: Voorkomt dat het toestel Voor afzonderlijke gebruik van de afstandsbediening voor elke binneneenheid, gedurende 3 minuten kan worden gestart nadat het plots werd herstart voor het geval dat 2 airconditioners dicht bij elkaar geïnstalleerd zijn. of aangeschakeld.
Page 50
OWNER’S MANUAL ΕΛΛΗΝΙΚΑ ČESKY AIR CONDITIONER (SPLIT TYPE) For general public use Indoor unit RAS-18PKVSG-E RAS-B22, 24PKVSG-E Outdoor unit RAS-18, 22, 24PAVSG-E...
Page 51
ΠΡΟΦΥΛΑΞEIΣ AΣΦΑΛEIAΣ Διαβάστε προσεκτικά τις προφυλάξεις σε αυτό το εγχειρίδιο Η συσκευή περιέχει R32. πριν θέσετε σε λειτουργία τη μονάδα. ● Φυλάξτε αυτό το εγχειρίδιο σε μέρος όπου μπορεί να το βρει εύκολα ο χειριστής. ● Διαβάστε προσεκτικά τις προφυλάξεις σε αυτό το εγχειρίδιο πριν θέσετε σε λειτουργία...
Page 52
συσκευή. ● Για συμπλήρωση ή αντικατάσταση του ψυκτικού, μη χρησιμοποιείτε κάποιο διαφορετικό από το καθορισμένο (R32). Διαφορετικά, ασυνήθιστα υψηλή πίεση μπορεί να παραχθεί στον κύκλο ψύξης, γεγονός που μπορεί να οδηγήσει σε αστοχία ή έκρηξη του προϊόντος ή σε τραυματισμό.
Page 54
ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΕΠΙΛΟΓΗΣ ΙΣΧΥΟΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΠPΟΣΩPINΟΣ Αυτή η λειτουργία χρησιμοποιείται όταν ο διακόπτης βραχυκυκλώματος Εάν χάσετε το τηλεχειριστήριο σας ή αποφορτιστεί ● Πιέζοντας το κουμπί RESET, η μονάδα μπορεί χρησιμοποιείται από κοινού με άλλες ηλεκτρικές συσκευές. Περιορίζει τη μέγιστη να τεθεί σε λειτουργία ή εκτός λειτουργίας, κατανάλωση...
Page 55
ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΚΑΙ ΑΠΟ∆ΟΣΗ ΕΠΙΛΟΓΗ ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟΥ A-B 1. Χαρακτηριστικό προστασίας τριών λεπτών: Αποτρέπει την ενεργοποίηση Για να διαωρίσετε τη χρήση τoυ τηλεχειριστηρίoυ για κάθε εσωτερική μoνάδα, της μονάδας για 3 λεπτά, όταν ενεργοποιηθεί αμέσως μετά από διακοπή στην περίπτωση πoυ έχoυν εγκατασταθεί 2 κλιματιστικά σε κoντινή απόσταση. λειτουργίας...
Page 57
OWNER’S MANUAL ΕΛΛΗΝΙΚΑ PУCСКИЙ AIR CONDITIONER (SPLIT TYPE) For general public use Indoor unit RAS-18PKVSG-E RAS-B22, 24PKVSG-E Outdoor unit RAS-18, 22, 24PAVSG-E...
Page 58
Перед тем, как приступить к эксплуатации устройства, Данное устройство внимательно ознакомьтесь с мерами заполнено хладагентом R32. предосторожности, представленными в данном руководстве. ● Храните данное руководство в месте, легко доступном для оператора. ● Перед тем, как приступить к эксплуатации устройства, внимательно ознакомьтесь с...
Page 59
● Дети должны находиться под наблюдением, при этом необходимо гарантировать, чтобы они не играли с прибором. ● Не используйте хладагент, отличный от указанного (R32) для комплектации или замены. Иначе недопустимо высокое давление может образовываться в контуре охлаждения, что может повлечь за собой неисправность или взрыв изделия или причинить телесное...
Page 60
ПУЛЬТ ДИСТАНЦИОННОГО УПРАВЛЕНИЯ ДИCПЛЕЙ BHУTРЕHНЕГO БЛOКА 1 ECO (Белый) 1 Излучатель инфракрасного сигнала управления 2 Доступ Wi-Fi (Белый) 2 Кнопка пуска/остановки 3 Кнопка выбора режима (MODE) 3 Hi-Power (Белый) 4 Кнопкa тeмпepaтypы (TEMP) 4 Таймер (Белый) 5 Кнопка скорости режима вентилирования (FAN) 5 Работа...
Page 61
РАБOTА B РЕЖИMАX ТЕМРORАRY РЕЖИМ ВЫБОРА ПИТАНИЯ Данная функция используется, когда автоматический выключатель B случае потери пульта ДУ или разрядки батареек в кондиционера используется совместно с другими электрическими пульте ● Нажав кнопку RESET, можно баз помощи пульта ДУ приборами. Он ограничивает потребление максимального тока/питания до...
Page 62
ФУHКЦИИ И ИХ ИCПOЛНЕHИЕ ВЫБОР А-В НА ПУЛЬТЕ ДУ 1. Функция трехминутной защиты: Для предотвращения запуска устройства в Чтобы обособить использование пульта ДУ для каждого внутреннего блока в течение 3 минут при немедленном повторном пуске после работы или при случае, если 2 кондиционера воздуха близко установлены друг к другу установке...
Page 64
OWNER’S MANUAL TÜRKÇE AIR CONDITIONER (SPLIT TYPE) For general public use Indoor unit RAS-18PKVSG-E RAS-B22, 24PKVSG-E Outdoor unit RAS-18, 22, 24PAVSG-E...
GÜVENLİK ÖNLEMLERİ Üniteyi çalıştırmadan önce bu kılavuzdaki uyarıları dikkatli bir Bu cihaza R32 doldurulmuştur. şekilde okuyun. ● Bu kılavuzu operatörün kolayca bulabileceği bir yerde muhafaza edin. ● Üniteyi çalıştırmadan önce bu kılavuzdaki uyarıları dikkatli bir şekilde okuyun. ● Bu cihaz mağaza, hafi f sanayi tesisi ve çiftlik gibi yerlerde uzman ya da eğitimli kişilerce kullanılmak üzere ya da uzman olmayan kişilerce ticari amaçlı...
Page 66
GÜVENLİK ÖNLEMLERİ ● Çocuklar cihazla oynamamalarını sağlamak için gözetim altında tutulmalıdırlar. ● Tamamlama veya değiştirme işlemi için belirlenenden (R32) farklı bir soğutucu gaz kullanmayın. Aksi takdirde soğutma döngüsü içinde olağan dışı yüksek basınç ortaya çıkabilir ve ürün arızasına veya patlamasına veya yaralanmanıza neden olabilir.
Page 67
UZAKTAN KUMANDA İÇ ÜNİTE EKRANI 1 Kızılötesi sinyal verici 1 ECO (Beyaz) 2 Start/Stop (Başlar/Durdur) düğmesi 2 “Wi-Fi erişimi” (Beyaz) 3 Mod seçme düğmesi (MODE) 3 Hi-Power (Beyaz) 4 Sıcaklık düğmesi (TEMP) 4 Timer (Beyaz) 5 Fan hızı düğmesi (FAN) 5 Çalıştırma 6 Panjur hareket düğmesi (SWING) - Soğutma (Mavi)
Page 68
GEÇİCİ ÇALIŞMASI GÜÇ SEÇME İŞLEMİ Bu işlev devre kesicisi diğer elektrikli aletlerle paylaşıldığında kullanılır. Uzaktan kumada cihazının kaybolması veya pilinin Maksimum akım/ güç tüketimini %100, %75 veya %50 sınırlar. Yüzde bitmesi halinde ● RESET düğmesine basıldığında, ünite uzaktan azaldıkça tasarruf artar ayrıca kompresörün kullanım ömrü uzar. kumanda cihazı...
Page 69
ÇALIŞMA VE PERFORMANS UZAKTAN KUMANDA A-B SEÇİMİ 1. Üç dakikalık koruma özelliği: Ünitenin bir anda yeniden çalıştırılması Yan yana iki iç ünitenin kurulu olduğu durumlarda, uzaktan kumandanın veya AÇIK konuma getirilmesi onucunda 3 dakika etkin olmasını üniteler üzerindeki kullanımını birbirinden ayırmak içindir. engellemek için.
Page 71
OWNER’S MANUAL SVENSKA AIR CONDITIONER (SPLIT TYPE) For general public use Indoor unit RAS-18PKVSG-E RAS-B22, 24PKVSG-E Outdoor unit RAS-18, 22, 24PAVSG-E...
Page 72
SÄKERHETSANVISNINGAR Läs säkerhetsanvisningarna i Denna apparat är fylld med denna manual noggrant innan R32. du använder enheten. ● Förvara denna manual där användaren lätt kan hitta den. ● Läs säkerhetsanvisningarna i denna manual noggrant innan du använder enheten. ● Denna apparat är ämnad för att användas av expert- eller tränade användare i affärer, inom lättare industri och på...
Page 73
SÄKERHETSANVISNINGAR ● Använd inget köldmedium som skiljer sig från det som är angivet (R32) som komplement eller ersättning. Annars kan ett onormalt högt tryck genereras i kylcykeln, vilket kan resultera i ett misslyckande eller explosion av produkten eller en skada på din kropp.
Page 75
TILLFÄLLIG DRIFT EFFEKTVALDRIFT Denna funktion används när dess brytare delas med andra elektriska Om fjärrkontrollen har kommit bort eller är urladdad apparater. Det begränsar den maximala strömmen / effektförbrukningen till ● Tryck på knappen RESET för att slå på och 100%, 75% eller 50%.
Page 76
DRIFT OCH PRESTANDA FJÄRRKONTROLL A-B VAL 1. Treminutersskyddsfunktion: För att hindra enheten från att aktiveras För att separera användandet med fjärrkontroll för vardera inomhusenhet då under 3 minuter vid plötslig omstart eller påslagning till ON. 2 luftkonditionerare är installerade nära varandra. 2.
Page 78
OWNER’S MANUAL SUOMI AIR CONDITIONER (SPLIT TYPE) For general public use Indoor unit RAS-18PKVSG-E RAS-B22, 24PKVSG-E Outdoor unit RAS-18, 22, 24PAVSG-E...
Page 79
VAROTOIMENPITEET Lue tämän käyttöoppaan Laite on täytetty R32- varoitukset huolellisesti ennen kylmäaineella. laitteen käyttöä. ● Säilytä käyttöopas paikassa, josta käyttäjä löytää sen helposti. ● Lue tämän käyttöoppaan varoitukset huolellisesti ennen laitteen käyttöä. ● Tämä laite on tarkoitettu asiantuntevien tai koulutettujen käyttäjien käyttöön liikkeissä, kevyessä...
Page 80
VAROTOIMENPITEET ● Älä käytä mitään muuta kuin määritettyä kylmäainetta (R32) aineen lisäyksen tai vaihdon yhteydessä. Muuten jäähdytyskiertoon saattaa kehittyä epätavallisen korkea paine, mikä puolestaan voi johtaa tuotteen vikaantumiseen tai räjähtämiseen tai aiheuttaa henkilövahingon. ● Älä käytä mitään muita keinoja sulatuksen suorittamiseksi kuin mitä on suositeltu valmistajan toimesta.
Page 82
TILAPÄINEN KÄYTTÖ TEHON VALINTA -TOIMINTO Tätä toimintoa käytetään, kun virtakatkaisija on jaettu muiden sähkölaitteiden Jos kaukosäädin on kadoksissa tai sen paristot ovat kanssa. Se rajoittaa virran maksimikulutukseksi 100 %, 75 % tai 50 %. Mitä tyhjentyneet pienempi prosentti, sitä enemmän energiaa säästetään ja kompressorin ikä ●...
Page 83
TOIMINTA JA SUORITUSKYKY KAUKOSÄÄTIMEN A-B VALINTA 1. Kolmen minuutin suojaustoiminto: Laite aktivoituu kolmen minuutin Näin voit käyttää samaa kaukosäädintä erikseen kahden toistensa viiveellä, kun se käynnistetään uudelleen tai kytketään päälle äkillisesti. läheisyydessä sijaitsevan ilmastointilaitteen kanssa. 2. Esilämmitystoiminto: Laitetta esilämmitetään viiden minuutin ajan Kaukosäätimen B-asetus.
Page 85
OWNER’S MANUAL DANSK AIR CONDITIONER (SPLIT TYPE) For general public use Indoor unit RAS-18PKVSG-E RAS-B22, 24PKVSG-E Outdoor unit RAS-18, 22, 24PAVSG-E...
Page 86
SIKKERHEDSFORBEHOLD Læs forholdsreglerne i denne manual grundigt inden Dette apparat er fyldt med R32. betjening af enheden. ● Opbevar denne manual hvor operatøren nemt kan få fat i den. ● Læs forholdsreglerne i denne manual grundigt inden betjening af enheden.
Page 87
SIKKERHEDSFORBEHOLD ● Brug ikke andre kølemidler end det specifi cerede (R32) til komplement eller erstatning. Der kan ellers opstå et højt tryk under nedkølingsprocessen, som kan medføre fejl eller at produktet eksploderer og forårsager personskader. ● Brug ikke andre midler til at fremskynde afrimningsprocessen eller til at rengøre, end dem, der anbefales af producenten.
Page 88
DISPLAY PÅ INDENDØRS ENHED FJERNKONTROLLENS FUNKTION 1 Udsender af infrarødt signal 1 ECO (Hvid) 2 Start/stop-knap 2 Wi-Fi adgang (Hvid) 3 Valg af modus (MODE) 3 Hi-Power (Hvid) 4 Temperaturindstilling (TEMP) 4 Timer (Hvid) 5 Viftehastighed (FAN) 5 Driftstilstand 6 Knap til vippespjæld (SWING) - Køle (Blå) 7 Indstil luftspjæld Op/Ned-knap (FIX X) - HVarme (Orange)
Page 89
MIDLERTIDIG DRIFT STRØM-VALGSDRIFT Denne funktion bruges når dens afbryder deles med andre elektriske I tilfælde af at fjernbetjeningen er blevet væk eller apparater. Dette begrænser maksimum strøm/strømforbrug til 100%, 75% løbet tør for batteri eller 50%. Jo lavere procentdelen er, jo mere bespares og jo længere vil ●...
Page 90
FUNKTION OG ANVENDELSE FJERNBETJENINGENS VALG AF A-B 1. Treminutters beskyttelsesfunktion: Anvendes til at beskytte enheden Anvendelse af to separate fjernbetjeninger til de indendørs enheder i tilfælde mod at blive aktiveret i 3 minutter, hvis den pludseligt genstartes eller af at to klimaanlæg er installeret tæt på hinanden. TÆNDES.
Page 92
OWNER’S MANUAL NORSK AIR CONDITIONER (SPLIT TYPE) For general public use Indoor unit RAS-18PKVSG-E RAS-B22, 24PKVSG-E Outdoor unit RAS-18, 22, 24PAVSG-E...
Page 93
● Barn må veiledes slik at de ikke bruker apparatet som et leketøy. ● Ikke bruk annet kjølemedie enn det som er (R32) oppgitt for enheten. Hvis annet blir brukt, kan det oppstå unormalt høyt trykk i kjølesyklusen, noe som...
Page 94
SIKKERHETSREGLER ● Ikke bruk andre metoder til å fremskynde avrimingsprosessen eller rengjøringen, annet enn de som er anbefalt av produsenten. ● Apparatet må oppbevares i et rom uten antennelseskilder som er i kontinuerlig drift (f.eks. åpne fl ammer, et gassapparat i drift eller en elektrisk varmeovn i drift).
Page 96
MIDLERTIDLIG DRIFT STRØMFORBRUK Denne funksjonen brukes når strømuttaket deles med andre elektriske I tillfelle mistet eller utladet fjernkontroll apparater. Det begrenser maksimal strøm/strømforbruk til 100%, 75% eller ● Ved å trykke på RESET knappen kan enheten 50%. Jo lavere prosent, jo høyere sparing og dermed også lenger levetid på starte eller stoppe uten bruk av fjernkontrollen.
Page 97
DRIFT OG YTELSE FJERNKONTROLL A-B SELEKSJON 1. Tre-minutters beskyttelsesfunksjon: For å hinde enheten i å bli aktivert For å separere bruk av fjernkontroller for hver innendørsenhet hvis 2 før det har gått 3 minutter etter at den plutselig blir restartet eller slått klimaanlegg er installert i nærheten av hverandre.
Page 99
OWNER’S MANUAL POLSKI AIR CONDITIONER (SPLIT TYPE) For general public use Indoor unit RAS-18PKVSG-E RAS-B22, 24PKVSG-E Outdoor unit RAS-18, 22, 24PAVSG-E...
Przed użyciem urządzenia należy przeczytać informacje na temat To urządzenie napełnione jest środków ostrożności podane w tej czynnikiem chłodniczym R32. instrukcji. ● Niniejszą instrukcję należy przechowywać w miejscu dostępnym dla operatora. ● Przed użyciem urządzenia należy przeczytać informacje na temat środków ostrożności podane w tej instrukcji.
Page 101
● Należy dopilnować, aby dzieci nie bawiły się urządzeniem. ● Nie używać innego czynnika chłodniczego niż określony (R32) podczas uzupełniania lub wymiany. Mogłoby to doprowadzić do nadmiernego wzrostu ciśnienia w układzie czynnika chłodniczego, co mogłoby doprowadzić do uszkodzenia lub wybuchu produktu lub obrażeń...
ZDALNE STEROWANIE WYŚWIETLACZ URZĄDZENIA WEWNĘTRZNEGO 1 Przekaźnik promieni podczerwonych 1 ECO (Biały) 2 Przycisk Start/Stop 2 Dostęp Wi-Fi (Biały) 3 Przycisk wyboru trybu (MODE) 3 Hi-Power (Biały) 4 Przycisk temperatury (TEMP) 4 Timer (Biały) 5 Przycisk prędkości wentylatora (FAN) 5 Trybem Działania 6 Przycisk swobodnego ruchu żaluzji wentylacyjnych (SWING) - Chłodzenie (Niebieska) 7 Przycisk przestawienia żaluzji do góry/do dołu (FIX X)
Page 103
OPERACJA WYBORU ZASILANIA DZIAŁANIE FUNKCJI TEMPORARY Funkcja ta używana jest gdy jej bezpiecznik dzielony jest z innymi Ta funkcja służy do sterowania urządzeniem w wypadku zagubienia pilota zdalnego sterowania lub zastosowaniami elektrycznymi. Ogranicza ona maksymalne zużycie prądu/ wyczerpania baterii zasilających pilota zasilania do 100%, 75%, lub 50%.
Page 104
SPOSÓB I SKUTECZNOŚĆ DZIAŁANIA PILOT ZDALNEGO STEROWANIA SELEKCJA A-B 1. Funkcja trzyminutowej ochrony: Uniemożliwia uruchomienie Oddzielne zastosowanie pilota zdalnego sterowania dla każdego z 2 urządzeń klimatyzatora przez około 3 minuty po nagłym ponownym uruchomieniu klimatyzacji, zainstalowanych w bezpośredniej bliskości. lub włączeniu zasilania (ON). Ustawianie Pilota Zdalnego Wybierania B.
OWNER’S MANUAL БЪЛГАРСКИ AIR CONDITIONER (SPLIT TYPE) For general public use Indoor unit RAS-18PKVSG-E RAS-B22, 24PKVSG-E Outdoor unit RAS-18, 22, 24PAVSG-E...
МЕРКИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ Прочетете внимателно предпазните мерки в настоящото Този уред е напълнен с R32. ръководство, преди да използвате уреда. ● Дръжте ръководството на място, на което потребителят може лесно да го намери. ● Прочетете внимателно предпазните мерки в настоящото ръководство, преди...
Page 108
да я извърши. ● Не позволявайте на децата да си играят с уреда. ● Не използвайте хладилен агент, различен от посочения (R32), за доливане или подмяна. В противен случай има опасност от възникване на неестествено високо налягане в охлаждащия цикъл, което може да доведе...
Page 109
ДИСПЛЕЙ НА ВЪТРЕШНАТА ЧАСТ ФУНКЦИИ НА ДИСТАНЦИОННОТО УПРАВЛЕНИЕ 1 Източник на инфрачервен сигнал 1 ECO (Вите) 2 Бутон за пускане/спиране 2 Wi-Fi достъп (Вите) 3 Бутон за избор на режим (MODE) 3 Hi-Power (Вите) 4 Бутон за температурата (TEMP) 5 Бутон за скоростта на вентилатора (FAN) 4 Timer (Вите) 6 Бутон...
Page 110
ИЗПОЛЗВАНЕ НА ИЗБОРА НА МОЩНОСТ ВРЕМЕНЕН РЕЖИМ НА РАБОТА Тази функция се използва, когато прекъсвачът се споделя с други електрически В случай на изгубено или незаредено уреди. Тя ограничава максималната консумация на ток/захранване до 100%, 75% дистанционно управление: ● Натиснете RESET бутона, устройството може или...
Page 111
РЕЖИМ НА РАБОТА И ПРОИЗВОДИТЕЛНОСТ ДИСТАНЦИОННО УПРАВЛЕНИЕ A-B ИЗБОР 1. Триминутна защита: за да предпазите устройството от включване За да използвате дистанционното управление за всяка вътрешна част, в за 3 мин. при внезапно рестартиране или ВКЛЮЧВАНЕ. случай че има монтирани 2 климатика близо един до друг. 2.
Page 113
OWNER’S MANUAL ROMÂNĂ EESTI LATVISKI HRVATSKI AIR CONDITIONER (SPLIT TYPE) For general public use ČESKY Indoor unit SLOVENŠČINA RAS-18PKVSG-E RAS-B22, 24PKVSG-E SLOVENŠČINA Outdoor unit MAGYAR RAS-18, 22, 24PAVSG-E...
Se vor citi cu atenţie măsurile de Aparatul este umplut cu agent precauţie din acest manual înainte refrigerent R32. de a utiliza aparatul. ● Prezentul manual se va păstra la îndemâna utilizatorului. ● Se vor citi cu atenţie măsurile de precauţie din acest manual înainte de a utiliza aparatul.
Page 115
● A nu se utiliza pentru completare sau înlocuire un alt agent frigorifi c decât cel specifi cat (R32). În caz contrar, în circuitul de răcire se poate dezvolta o presiune anormal de înaltă, care poate duce la defectarea sau explodarea produsului ori la vătămări corporale.
Page 116
AFIŞAJUL UNITĂŢII INTERIOARE TELECOMANDA 1 Emiţător cu infraroşu 1 ECO (Alb) 2 Buton de pornire / oprire 2 Acces Wi-Fi (Alb) 3 Buton de selectare a modului (MODE) 3 Hi-Power (Alb) 4 Buton de temperatură (TEMP) 4 Timer (Alb) 5 Buton de viteză a ventilatorului (FAN) 5 Mod de funcţionare 6 Buton de balansare a lamelelor (SWING) - Răcire (Albastru)
Page 117
FUNCŢIONAREA TEMPORARĂ OPERAREA FUNCŢIEI DE SELECTARE A PUTERII Această funcţie este utilizată atunci când priza este utilizată împreună cu alte În cazul pierderii telecomenzii sau al descărcării bateriilor aparate electrice. Limitează curentul maxim/puterea de consum la 100%, ● Apăsarea butonului RESET permite pornirea şi 75% sau 50%.
Page 118
FUNCŢIONAREA ŞI PERFORMANŢELE ALEGEREA TELECOMENZII A-B 1. Funcţia de protecţie de trei minute: împiedică activarea aparatului timp Pentru a identifi ca telecomanda utilizată pentru fi ecare unitate interioară în de 3 minute atunci când este repornit imediat după ce a fost oprit. cazul în care sunt instalate 2 aparate de aer condiţio 2.
OWNER’S MANUAL EESTI AIR CONDITIONER (SPLIT TYPE) For general public use Indoor unit RAS-18PKVSG-E RAS-B22, 24PKVSG-E Outdoor unit RAS-18, 22, 24PAVSG-E...
Page 121
● Lapsed peavad olema järelvalve all, tagades sellega, et nad seadmega ei mängi. ● Täitke seadet ainult seadme jaoks ette nähtud jahutusseguga (R32). Vastasel juhul võib jahutustsükli käigus tekkida ebatavaliselt kõrge rõhk, mille tagajärjel võib seade rikki minna või plahvatada või inimesed vigastada saada.
Page 122
ETTEVAATUSABINÕUD ● Ärge proovige jääsulatusprotsessi kiirendada või ise puhastada (v.a tootja soovitatud viisil). ● Seadet tuleks hoida ruumis, kus puuduvad süüteallikad (nt lahtised leegid ja töötav gaasiseade või töötav elektrikütteseade). ● Pidage meeles, et külmutusained võivad olla lõhnata. ● Kuna seade on rõhu all, et tohi seda torgata ega põletada. Vältige seadme kokkupuudet liigse kuumuse, lahtise leegi ja sädemetega.
Page 123
DISPLAY PÅ INDENDØRS ENHED KAUJUHTIMISPULDI OTSTARVE 1 IP signaali allikas 1 ECO (Valge) 2 Start/stopp nupp 2 Wi-Fi juurdepääs (Valge) 3 Režiimi valiku nupp (MODE) 3 Hi-Power (Valge) 4 Temperatuurinupp (TEMP) 4 Timer (Valge) 5 Ventilaatori kiiruse nupp (FAN) 5 Modo de funcionamiento 6 Kaarliistude nupp (SWING) - Frío (azul) 7 Active botón defl...
Page 124
SÄÄSTUREŽIIM AJUTINE REŽIIM Seda funktsiooni kasutatakse juhul kui võimsuslülitit jagatakse teiste Kaugjuhtimispuldi kadumise või patareide elektriseadmetega. See piirab maksimaalse voolutarbimise 100, 75 või tühjenemise korral 50 protsendini. Mida madalam on võimsusprotsendi näit, seda suurem on ● Vajutades RESET nuppu saab seadme käivitada kokkuhoid ning kompressori kasutusiga.
Page 125
FUNKTION OG ANVENDELSE KAUGJUHTIMIPULDI A-B VALIK 1. 3-minutiline kaitseomadus: et vältida seadet käivitumast 3 minuti Iga siseseadme kaugjuhtimispuldi kasutamise lahus hoidmiseks juhul, kui 2 jooksul siis, kui seade järsku uuesti käivitatakse või vajutatakse ON õhukonditsioneeri on lähestikku paigaldatud. nuppu. Kaugjuhtimispuldi B seade. 2.
Page 127
OWNER’S MANUAL LATVISKI AIR CONDITIONER (SPLIT TYPE) For general public use Indoor unit RAS-18PKVSG-E RAS-B22, 24PKVSG-E Outdoor unit RAS-18, 22, 24PAVSG-E...
Page 128
PROFILAKTISKIE DROŠĪBAS PASĀKUMI Pirms izmantošanas rūpīgi Šī ierīce satur R32. izlasiet šo rokasgrāmatu. ● Glabājiet šo rokasgrāmatu vietā, kur to viegli var atrast ierīces izmantotājs. ● Pirms izmantošanas rūpīgi izlasiet šo rokasgrāmatu. ● Šī ierīce ir paredzēta izmantošanai speciālistiem vai apmācītiem lietotājiem veikalos, vieglajā...
Page 129
PROFILAKTISKIE DROŠĪBAS PASĀKUMI ● Bērni ir jāuzrauga, lai nodrošinātu, ka viņi nespēlējas ar ierīci. ● Papildināšanai un nomaiņai izmantojiet tikai norādīto dzesējošo vielu (R32). Pretējā gadījumā atdzesēšanas ciklā var rasties pārāk liels spiediens, kas var izraisīt iekārtas sabojāšanos vai sprādzienu, kā arī ievainot jūs.
Page 130
IEKŠTELPAS AGREGĀTA DISPLEJS TĀLVADĪBAS PULTS FUNKCIJAS 1 Infrasarkano staru signāla raidītājs 1 ECO (Balts) 2 Ieslēgšanas/izslēgšanas poga 2 Wi-Fi piekļuve (Balts) 3 Režīma izvēles poga (MODE) 3 Lielas jaudas režīms (Balts) 4 Temperatūras regulēšanas poga (TEMP) 4 Indikators Timer (Balts) 5 Ventilatora rotācijas ātruma pārslēgšanas poga (FAN) 5 Darbības režīms 6 Žalūziju pagriešanas poga (SWING)
Page 131
EKONOMISKAIS REŽĪMS PAGAIDU DARBĪBAS REŽĪMS Šī funkcija tiek lietota, ja drošinātājs tiek koplietots ar citām elektroierīcēm. Paredzēts gadījumam, ja nevarat atrast tālvadības Tas ierobežo maksimālo strāvas/enerģijas patēriņu līdz 100%, 75% vai 50%. pulti vai ir izlādējusies tās baterija. Jo zemāka ir procentu likme, jo lielāks ietaupījums un ilgāks kompresora ●...
Page 132
DARBA REŽĪMS UN JAUDA TĀLVADĪBAS PULTS A-B REŽĪMS 1. Trīs minūšu profi lakses funkcija: agregāta ieslēgšanas aizkavēšana uz Paredzēts, lai nošķirtu katra iekštelpas agregāta darbības vadīšanu, 3 minūtēm pēc nejaušas atkārtotas ieslēgšanas vai ieslēgšanas darba izmantojot tālvadības pulti, ja tuvu viens otram ir uzstādīti divi gaisa režīmā...
Page 134
OWNER’S MANUAL HRVATSKI AIR CONDITIONER (SPLIT TYPE) For general public use Indoor unit RAS-18PKVSG-E RAS-B22, 24PKVSG-E Outdoor unit RAS-18, 22, 24PAVSG-E...
● Djeca moraju biti pod nadzorom kako se ne bi igrala uređajem. ● Nemojte koristiti ni jedno drugo rashladno sredstvo osim specifi ciranog (R32) za dopunjavanje ili zamjenu. U suprotnom, može se stvoriti nenormalno jak tlak u krugu rashlađivanja, što može prouzročiti kvar ili eksploziju proizvoda ili tjelesnu...
Page 136
MJERE SIGURNOSTI ● Nemojte koristiti nikakva sredstva za ubrzavanja postupka odmrzavanja ili čišćenja osim onih koje je preporučio proizvođač. ● Uređaj treba biti smješten u prostoriji u kojoj nema izvora neprekidnog paljenja ili žarenja (primjerice otvorenih plamenova, uređaja koji radi na plin ili električni grijač...
Page 137
PRIKAZ UNUTARNJE JEDINICE DALJINSKI UPRAVLJAČ 1 Odašiljač infracrvenih signala 1 ECO (Bijela) 2 Tipka za uključivanje/isključivanje 2 Wi-Fi pristup (Bijela) 3 Tipka biranja načina rada (MODE) 3 Hi-Power (Bijela) 4 Tipka temperatur e (TEMP) 4 Timer (Bijela) 5 Tipka brzine ventilatora (FAN) 5 Upotreba 6 Tipka za okretanje rešetke (SWING) - Hlađenje (Plava)
Page 138
PRIVREMENI RAD RAD ODABIRA SNAGE Ova se funkcija koristi kada se za više električnih uređaja koristi isti prekidač U slučaju da zagubite daljinski upravljač ili se baterije strujnog kruga. Ograničava maksimalnu potrošnju struje/ snage na 100%, 75% isprazne. ili 50%. Što je postotak niži, to će biti veća ušteda energije i dulji radni vijek ●...
Page 139
OPTIMALAN RAD UREĐAJA ODABIR A-B POMOĆU DALJINSKOG UPRAVLJAČA 1. Zaštitna značajka od tri minute: Sprječava rad uređaja u trajanju od Za odvojeno korištenje daljinskog upravljača za unutarnje jedinice u slučaju 3 minute nakon nenadanog pokretanja ili uključivanja. kada su 2 klima-uređaja međusobno blizu. 2.
Page 141
OWNER’S MANUAL AIR CONDITIONER (SPLIT TYPE) For general public use ČESKY Indoor unit RAS-18PKVSG-E RAS-B22, 24PKVSG-E Outdoor unit RAS-18, 22, 24PAVSG-E...
BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ Před použitím přístroje si pečlivě přečtěte preventivní opatření v Tento přístroj se plní látkou R32. této příručce. ● Uchovávejte tento návod, kde jej operátor může snadno najít. ● Před použitím přístroje si pečlivě přečtěte preventivní opatření v této příručce.
Page 143
● Děti je zapotřebí hlídat, aby se zajistilo, že si se spotřebičem nehrají. ● Nepoužívejte žádné chladivo lišící se od specifi kovaného (R32) ať pro doplnění nebo pro výměnu. Jinak může v chladicím cyklu vzniknout abnormálně vysoký...
DISPLEJ VNITŘNÍ JEDNOTKY DÁLKOVÉ OVLÁDÁNÍ 1 Vysílač infračerveného signálu 1 ECO (Bílá) 2 Tlačítko start/stop 2 Wi-Fi přístup (Bílá) 3 Tlačítko výběru režimu (MODE) 3 Hi-Power (Bílá) 4 Tlačítko teploty (TEMP) 4 Timer (Bílá) 5 Tlačítko rychlosti ventilátoru (FAN) 5 Provozního Režimu 6 Tlačítko naklápění...
Page 145
PROVOZ PŘI OMEZENÍ NAPÁJENÍ DOČASNÝ PROVOZ Tato funkce se používá, když je elektrický jistič sdílen s jinými elektrickými spotřebiči. V případě nesprávně umístěného, nebo vybitého Omezuje maximální spotřebu proudu/energie na 100 %, 75 % nebo 50 %. Čím nižší dálkového ovladače: procento je, tím vyšší...
Page 146
PROVOZ A VÝKONY VOLBA A-B NA DÁLKOVÉM OVLADAČI 1. Funkce tříminutové ochrany: Jako ochrana jednotky před aktivací na dobu 3 Pro oddělené používání dálkového ovladače pro každou vnitřní jednotku v minut, pokud doje k náhlému spuštění nebo přepnutí do polohy ON. případě, že jsou 2 klimatizační...
Page 148
OWNER’S MANUAL AIR CONDITIONER (SPLIT TYPE) For general public use Indoor unit SLOVENČINA RAS-18PKVSG-E RAS-B22, 24PKVSG-E Outdoor unit RAS-18, 22, 24PAVSG-E...
Pred použitím jednotky si pozorne prečítajte Toto zariadenie je naplnené bezpečnostné pokyny v tomto R32. návode. ● Uschovajte tento návod na mieste, kde ho obsluha môže ľahko nájsť. ● Pred použitím jednotky si pozorne prečítajte bezpečnostné pokyny v tomto návode.
Page 150
● Používateľ zodpovedá za náležitý dozor, aby sa deti nehrali so zariadením. ● Na doplnenie alebo výmenu nepoužívajte žiadne iné chladivo, ako je určené (R32). V opačnom prípade môže vzniknúť v chladiacom okruhu abnormálne vysoký tlak, čo môže viesť k poruche alebo výbuchu výrobku alebo k telesnému zraneniu.
Page 151
DISPLEJ VNÚTORNÉHO ZARIADENIA FUNKCIA DIAĽKOVÉHO OVLÁDAČA 1 Vysielač infračerveného žiarenia 1 ECO REŽIM (Biela) 2 Tlačidlo štart/stop 2 Prístup k sieti Wi-Fi (Biela) 3 Tlačidlo voľby režimu (MODE) 3 Vysoký výkon (Biela) 4 Tlačidlo teploty (TEMP) 4 Časovač (Biela) 5 Tlačidlo rýchlosti fúkania (FAN) 6 Tlacidlo pohybu mriežok (SWING) 5 Prevádzkový...
Page 152
PREVÁDZKA S VÝBEROM VÝKONU DOČASNÉ POUŽÍVANIE Táto funkcia sa používa, keď istič zariadenia využívajú aj iné elektrické V prípade strateného alebo vybitéhodiaľkového spotrebiče. Obmedzuje maximálny prúd/príkon na 100 %, 75 % alebo 50 %. ovládača Čím nižšia je percentuálna hodnota, tým väčšia je úspora a dlhšia životnosť ●...
Page 153
CHOD A VÝKON VÝBER DIAĽKOVÉHO OVLÁDAČA A-B 1. Funkcia trojminútovej ochrany: Na zabránenie zariadeniu spustiť sa na Na oddelenie používania diaľkového ovládača pre každé vnútorné zariadenie, 3 minúty, keď je náhle reštartované alebo zapnuté do polohy ON. ak sú dve klimatizačné jednotky umiestnené blízko seba. 2.
Page 155
OWNER’S MANUAL AIR CONDITIONER (SPLIT TYPE) For general public use Indoor unit RAS-18PKVSG-E RAS-B22, 24PKVSG-E SLOVENŠČINA Outdoor unit MAGYAR RAS-18, 22, 24PAVSG-E...
VARNOSTNA OPOZORILA Preden upravljate z enoto, pozorno preberite opozorila v Ta naprava je napolnjena z R32. tem priročniku. ● Ta priročnik shranite na mestu, kjer ga lahko operater zlahka najde. ● Še preden upravljate z enoto, preberite opozorila v tem priročniku.
Page 157
VARNOSTNA OPOZORILA ● Za dolivanje ali zamenjavo ne uporabljajte druge hladilne tekočine kot tisto, ki je določena (R32). V nasprotnem primeru lahko pride do abnormalno visokega pritiska v ciklu hlajenja, zaradi česar lahko pride do poškodbe ali eksplozije izdelka ali telesne poškodbe.
PREGLED NOTRANJE ENOTE FUNKCIJE DALJINSKEGA UPRAVLJALNIKA 1 Oddajnik infrardečega signala 1 ECO (Bela) 2 Gumb Start/Stop 2 Dostop Wi-Fi (Bela) 3 Gumb za izbor načina (MODE) 3 Visoka moč (Bela) 4 Gumb za temperaturo (TEMP) 4 Timer (Bela) 5 Gumb za hitrost ventilatorja (FAN) 6 Tipka za nihanje špranje (SWING) 5 Način delovanja - Hlajenje (Moder)
Page 159
DELOVANJE IZBIRE MOČI ZAČASNO DELOVANJE V primeru izgube daljinskega upravljalnika ali praznih Ta funkcije se uporablja, ko se uporablja isti prekinjevalec električnega baterij tokokroga za več električnih naprav. Funkcija omeji maksimalno porabo toka/ ● Pritisnite na gumb RESET, enoto je mogoče moči na 100%, 75% ali 50%.
Page 160
DELOVANJE IN UČINEK DALJINSKI UPRAVLJALNIK IZBOR A-B 1. Triminutna zaščitna funkcija: Za preprečitev aktiviranja enote za 3 Za ločeno uporabo daljinskega upravljalnika v primeru 2 notranjih enot, ki se minute, ko jo nenadoma ponovno sprožite ali priklopite na ON. nahajata blizu ena druge. 2.
Page 162
OWNER’S MANUAL AIR CONDITIONER (SPLIT TYPE) For general public use Indoor unit RAS-18PKVSG-E RAS-B22, 24PKVSG-E Outdoor unit MAGYAR RAS-18, 22, 24PAVSG-E...
BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK A készülék üzembe helyezése előtt kérjük, olvassa el Ez a készülék R32 anyaggal fi gyelmesen a biztonsági van feltöltve. előírásokat. ● A kézikönyvet tartsa könnyen hozzáférhető helyen. ● A készülék üzembe helyezése előtt kérjük, olvassa el fi gyelmesen a biztonsági előírásokat.
Page 164
● Ügyelni kell arra, hogy a gyermekek ne játsszanak a készülékkel. ● Ne használjon a meghatározott típusútól (R32) eltérő hűtőközeget, ha pótlás vagy csere szükséges. Ellenkező esetben szokatlanul nagy nyomás alakulhat ki a hűtőkörben, ami a termék meghibásodását vagy robbanását, ill. személyi sérülést okozhat.
Page 166
IDEIGLENES MŰVELET Teljesítményválasztás üzemmód Ez a funkció akkor használható, ha más villamos készülékekkel közös Ha nem találja a távirányítót, vagy lemerültek benne megszakítója van. A maximális áram/teljesítmény fogyasztást 100%-ra, az elemek. 75%-ra vagy 50%-ra korlátozza. Minél kisebb a százalék, annál nagyobb a ●...
Page 167
ÜZEMMÓDOK ÉS TELJESÍTMÉNY A TÁVIRÁNYÍTÓN AZ A-B ÁLLÁS KIVÁLASZTÁSA 1. Három perces védelem funkció: Megakadályozza a berendezés Két légkondicionáló egymáshoz közel történő felszerelése esetén, az egyes működését 3 percig, ha közvetlenül működés után újraindították vagy beltéri egységek egymástól független használata távirányítóval. bekapcsolták.