Wartung und Pflege
Die Zetter sind wenig
störungsanfällig und weitgehend
wartungsfrei.
Die stark beanspruchten Teile
aber (Kreuzgelenke) benötigen ein
Mindestmaß an Pflege, damit die
Maschine über Jahre hinweg
einwandfrei arbeiten kann.
Schmierplan
l
täglich
Gelenkwelle
Kreuzgelenke
Schwenklager
Fett: K2K DIN 51825
Getriebe
Getriebefließfett DIN 51502
z.B. BP Energrease HTOG-POOF
n
wöchentlich
Dreipunktbock
Fett: K2K DIN 51825
gelegentlich
Arretierhebel der Stützräder
Hydraulikschlauchleitungen nur
gegen solche gleicher Qualität
austauschen.
Zettwender im Winter nur im
abgesenkten Zustand abstellen.
Care and maintenance
The Tedders are not liable to
breakdown and do not require but
a minimum maintenance.
However a minimum of attendance
should be given to heavily-
stressed parts such as the
universal joints of the p.t.o. shaft to
assure readiness for use over
many years.
Greasing chart
l
daily
P.t.o. shaft
Universal joints
Slewing
Grease: K2K DIN 51825
Mechanism
Semi-fluid gear lubricant DIN
51502
e.g. BP Energrease HTOG-POOF
n
weekly
Headstock
Grease: K2K DIN 51825
occasionally
Support wheel adjusting lever
When replacing the hydraulic
hoses, use hoses of the same
quality only.
For winter storage always lower
the outer rotors of the tedder.
39
Entretien et graissage
Les faneuses nécessitent peu
d'entretien.
Les pièces subissant un effort
particulier (croisillon de
transmission) nécessitent, par
contre, un minimum d'attention.
Ainsi la machine fonctionne
normalement pendant plusieures
années.
Plan de graissage
l
journalier
Transmission
Croisillons
Partie pivotante
Graisse: K2K DIN 51825
Méchanisme
Graisse fluide de boîte
de vitesse DIN 51502
p.ex. BP Energrease HTOG-
POOF
n
hebdomadaire
Tête orientable
Graisse: K2K DIN 51825
en cas de nécessité graisser
Levier de positionnement sur axes
de roues
Un échange des flexibles
hydrauliques ne se fait qu'avec
des flexibles de qualité identiques.
Le stockage de la faneuse en
hiver se fait uniquement en
position horizontale.