Sime 1R OF Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour 1R OF:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 1

Liens rapides

1R OF - 2R OF/OF S/GT OF
Fonderie SIME S.p.A
FR
SL
BE
GR
RO
RUS
TUR
Cod. 6304324A - 02/2013

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Sime 1R OF

  • Page 1 1R OF - 2R OF/OF S/GT OF Fonderie SIME S.p.A Cod. 6304324A - 02/2013...
  • Page 3: Table Des Matières

    Dans le notice technique conserver le “Certificat d’essai” placé dans la cham- bre de combustion. A l'intérieur de l’emballage du brûleur de la "2R GT OF" se trouvent les instructions pour l'installation, le fonctionnement et l'entretien du brûleur au gasoil. L'installateur doit entièrement compléter le "Certificat d'essai"...
  • Page 4: Description De La Chaudiere

    2R OF/OF S/GT OF M Départ chauffage ” 2” R Retour chauffage ” 2” Vidange chaudière 3/4” 3/4” Fig. 1 DONNEES TECHNIQUES 1.3. 1 Chaudière “1R OF” Puissance utile 64,8 74,0 84,0 93,3 102, 1 kcal/h 55.700 63.600 72.200 80.200 87,800 Débit calorifique nominal...
  • Page 5: Pertes De Charge

    30÷85 30÷85 30÷85 Volume fumées Poids * Sans chicanes PERTES DE CHARGE Serie “1R OF” Débit m Portata m Serie “2R OF/OF S/GT OF” 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 Portata m Débit m...
  • Page 6: Dimensions Chambre De Combustion

    60° 2R9÷13 OF G 20 TC 60° 2R7 OF FG 14 TC 60° 2R14-15 OF G 30/2 TC 60° - 45° 1.6.4 Brûleurs à mazout SIME Chaudière Modèle Angle de Chaudière Modèle Angle de pulverisation pulverisation 1R 10 OF MACK 7...
  • Page 7: Installation

    1.6.5 Brûleurs à gaz RIELLO Chaudière Modèle Puissance (kW) Alimentatione Functionament 1°allure 2°allure élettrique au gas ± 1R 6÷9 OF GS10 42÷116 – 230V 50Hz G20/25 - G30/31 ± 1R 10 OF FS10 42÷116 – 230V 50Hz G20/25 - G30/31 ±...
  • Page 8: Assemblage Du Corps De Chauffe

    crée, autour de la cheminée exter- – rapprocher de la tête postérieure ne, des zones de pression prévalant l'élément Intermédiaire (ajouter un sur la force ascensionnelle des gaz seul élément à la fois); comburés, il est nécessaire que l'ori- – assembler les éléments á l’aide de fice d'évacuation surmonte d'au l’équipement prévu á...
  • Page 9: Montage De La Jaquette

    – remonter les tirants en les remet- sur les tirants inférieurs; commandes; tant dans la position initiale; – fixer la cornière latérale avant gau- – dérouler les capillaires des deux – remonter les deux portes antérieu- che (2) et la cornière latérale avant thermostats et du thermomètre en re supérieure et inférieure;...
  • Page 10: Régulateur Climatique "Rva 43.222

    Chaudieres “1R OF-2R OF/OF S” Raccorder ensuite le câble d'alimenta- tion du brûleur fourni à la livraison. NOTE: Le cable marron (isolé) doit être utilisé seu- REMARQUE: L’appareil doit être relié lement dans le cas d'un à une installation de mise à la terre brûleur du type à...
  • Page 11: Mode D'emploi Et Entretien

    3.2.2 Aquastat de sécurité de protection; il est ainsi possible L’aquastat de sécurité à réarmement Serie “1R OF” Serie “2R OF/OF S/GT OF” automatique étalonné à 100°C (2 fig. 11) se déclenche, provoquant ainsi l'ex- tinction immédiate du brûleur, en cas de surchauffe accidentelle de la chau- dière.
  • Page 12: Modalites D'utilisation "Rva 43.222

    MODALITES D’UTILISATION "RVA 43.222" Pour exploiter pleinement toutes les potentialités du régulateur "RVA 43.222", il faut se conformer aux instructions figurant ci-dessous: POUR ALLUMER LE CHAUFFAGE SI LES LOCAUX SONT TROP CHAUDS OU TROP FROIDS – Allumer l’interrupteur de réseau. –...
  • Page 13 Shranite s to knjiæico tudi “ “ P P o o t t r r d d i i l l o o o o o o d d o o b b r r i i t t v v i i p p e e Ë Ë i i ” ” , ki je vneπeno v komori.
  • Page 14 O O P P I I S S P P E E » » I I PeËi iz litega æeleza “ “ 2 2 R R G G T T O O F F ” ” vreËico dokumentov 1 1 . . 1 1 U U V V O O D D PeËi iz litega æeleza “...
  • Page 15 1 1 . . 3 3 . . 2 2 P P e e Ë Ë i i “ “ 2 2 R R O O F F / / O O F F S S / / G G T T O O F F ” ” 1 1 0 0 1 1 1 1 1 1 2 2...
  • Page 16 1 1 . . 5 5 M M E E R R E E G G O O R R I I © © » » A A GoriπËe je tipa z direktnim preho- dom, njegove dimenzije so pred- stavljene na sliki 3. Risba 3 1 1 R R O O F F 1 1 0 0...
  • Page 17 1 1 . . 6 6 . . 4 4 G G o o r r i i l l n n i i k k i i n n a a k k u u r r i i l l n n o o o o l l j j e e S S I I M M E E P P e e Ë...
  • Page 18 hrup, nabiranje saj, kondenzacijo in æeleza. Za montaæo peËi morate elementi ne prikrojijo paralelno; nastajanje raznih skorij. strogo slediti naslednjim navodi- – vstavimo πtukov kordon v ele- Dimna cev mora torej odgovarjati lom: mentovo grlo, ko je komaj sledeËim zahtevam: –...
  • Page 19 iz litega æeleza. Montaæo posamez- nih delov ohiπja opravimo na podla- gi navodil kot jih prikaæe risba 8: – vstavite sprednjin preËnik (4) na sprednje napenjaËa; – pritrdite levi sprednji stranski vogalni element (2) in desni sprednji stranski element (3) na napenjaËa telesa peËi, tako, da jih pritrdite s πtirimi slepimi maticami, ki so priloæene v opre-...
  • Page 20 Sonda varnostnega termostata Sonda termostato sicurezza Risba 8...
  • Page 21 “ “ 1 1 R R O O F F - - 2 2 R R O O F F / / O O F F S S ” ” P P O O Z Z O O R R : : K K a a b b e e l l r r j j a a v v e e b b a a r r v v e e ( ( i i z z o o l l i i r r a a n n ) ) j j e e n n a a m m e e n n j j e e n n u u p p o o r r a a b b i i i i z z k k l l j j u u Ë...
  • Page 22 R R A A B B A A I I N N V V Z Z D D R R Æ Æ E E V V A A N N J J E E – S pritiskom na stikalo (1) vægemo meru, da v peËi po nesreËi pride do 3 3 .
  • Page 23 DolgoroËna neuporaba predvideva peËi je dovolj, da odstranimo nosi- m m o o r r a a j j o o b b i i t t i i i i z z v v e e d d e e n n e e o o d d t t e e h h n n i i Ë Ë n n i i h h naslednje postopke: lec gorilnika in ploπËe za ËiπËenje p p o o o o b b l l a a π...
  • Page 24 3 3 . . 5 5 N N A A » » I I N N U U P P O O R R A A B B E E “ “ R R V V A A 4 4 3 3 . . 2 2 2 2 2 2 ” ” Za popolno izkoriπËanje moËi regulatorja “...
  • Page 25 Het “Testcertificaat” dat zich in de verbrandingskamer bevindt dient bij de documentatie van de verwarmingsketel te worden bewaard. Binnen de verpakking van de brander van de “2R GT OF” bevinden zich de instructies voor de installatie, de bediening en het onderhoud van de stooko- liebrander.
  • Page 26: Beschrijving Van De Ketel

    M Toevoerleiding C.V. ” 2” R Retourleiding C.V. ” 2” Aftapleiding ketel 3/4” 3/4” Fig. 1 TECHNISCHE GEGEVENS 1.3. 1 Model “1R OF” (Goedkeuringsgegevens OPTIMAZ) Nuttig vermogen 60,8 69,3 78,7 87, 1 102, 1 kcal/h 52.300 59.600 67.700 74.900 87.800...
  • Page 27: Drukverlies

    30÷85 Rookgasvolume Gewicht * Werking met brander met lage NOx emissie: Klasse 3 DRUKVERLIES Ketel “1R OF” Debiet m Portata m Ketel “2R OF/OF S/GT OF” 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23...
  • Page 28: Wand Van De Verbrandingskamer

    WAND VAN DE VERBRANDINGSKAMER De verbrandingskamer is van het type met rechtstreekse doorlaat. De afme- tingen staan aangegeven op fig. 3. Fig. 3 1R OF A mm B mm L mm Volume m 0,038510 0,045129 0,051748 0,058367 0,064986 2R OF/OF S/GT OF 6...
  • Page 29: Installatie

    1.6.5 F.B.R. stookoliebrander Ketel Model Verstuivingshoek Ketel Model Verstuivingshoek 1R6÷8 OF G2 2001 60° 2R8 OF FG 14 TC 60° 1R9 - 2R6 OF G2 MAXI 60° 2R9÷13 OF G 20 TC 60° 2R7 OF FG 14 TC 60° 2R14-15 OF G 30/2 TC 60°...
  • Page 30: Montage Van Het Verwarmingslichaam

    goede werking van de ketel; wanneer slengt e tussen ke t el en aan (voeg telkens één element tege- deze niet goed functioneert, zal dit bij schouw. lijk toe; het starten van de ketel problemen, – assembleer de element en me t zoals vorming van roet, condensatie, behulp van een speciale uitrusting afzettingen opleveren.
  • Page 31: Montage Van De Mantel

    – monteer de twee voorste deuren aan de boven- en onderkant weer; – monteer de rookkamer en de flens zoals aangegeven op fig. 6/a. OPMERKING: Alvorens de installatie aan te sluiten moet het gietijzeren lichaam op een druk van 7,5 bar gete- st worden en moet het "testcertifi- caat"...
  • Page 32: Klimaatregelaar "Rva 43.222

    Sonda termostato sicurezza Voeler veiligheidsthermostaat Fig. 8 die het gevolg zijn van het niet aarden is van een sonde buitentemperatuur gevoegd worden en de ballon van de van de ketel. Alvorens welke werk- (SE) en een sonde gedompeld in de boi- sonde boiler (SC) in de mantel van de zaamheden dan ook aan het elektri- ler (SC).
  • Page 33 “1R OF - 2R OF/OF S” LET OP: De bruine kabel (geïsoleerd) wordt uitsluitend gebruikt voor het aansluiten van branders met permanente toevoer (type B1). LEGENDE Leiding Neutraal Hoofdschakelaar Veiligheidsaquastaat Ketelaquastaat Groene led stroom ingeschakeld Installatiepomp Brander met rechtstreekse toevoer (niet meegeleverd)
  • Page 34: Gebruiksaanwijzing En Onderhoud

    GEBRUIKSAANWIJZING EN ONDERHOUD 3. 1 NA TE KIJKEN PUNTEN (1) onder spanning; aan de hand van temperatuur onder de waarde daalt ALVORENS MEN DE KETEL het feit dat het groene led-indicatie- waar de aquastaat op ingeregeld is. IN WERKING STELT lampje (3) gaat branden kunt u con- troleren of het toestel onder stroom Indien met de ketel voor de eerste...
  • Page 35: Reinigen Van De Ketel

    In geval van defecten en/of storingen maal open te kunnen maken (fig. 12). in de werking van het toestel moet u Brander Mondstuk NOx: Klasse 3 Fig. 12 Serie “1R OF” Serie “2R OF/OF S/GT OF” Fig. 13...
  • Page 36: Gebruikswijzen "Rva 43.222

    GEBRUIKSWIJZEN “RVA 43.222” Volg de hieronder aangegeven instructies om de volledige capaciteit van de regelaar “RVA 43.222” ten volle uit te buiten: OM DE VERWARMING AAN TE ZETTEN ALS HET IN DE VERTREKKEN TE WARM OF TE KOUD IS – Zet de netschakelaar op aan. –...
  • Page 37 AÊ·ÈÚ¤ÛÙ ÙÔ “¶ÈÛÙÔÔÈËÙÈÎfi ‰ÔÎÈÌ‹˜” ·fi ÙÔÓ u¿Ï·ÌÔ Î·‡Û˘ Î·È Ê˘Ï¿ÍÙ ÙÔ Ì ÙÔ ÂÁ¯ÂÈÚ›‰ÈÔ Ô‰ËÁÈÒÓ. T˘ Û˘Û΢·Û›·˜ ÙÔ˘ η˘ÛÙ‹Ú· ÙÔ˘ Ϥ‚ËÙ· “2R GT OF” ˘¿Ú¯Ô˘Ó ÔÈ Ô‰ËÁ›˜ ÁÈ· ÙËÓ ÁηٿÛÙ·ÛË, ÙË ÏÈÙÔ˘ÚÁ›· Î·È ÙË Û˘ÓÙ‹ÚËÛË ÙÔ˘ η˘ÛÙ‹Ú· ÙÚÏ·›Ô˘. O ÂÁηٷÛÙ¿Ù˘ Ú¤ÂÈ Ó· Û˘ÌÏÁËÚÒÛÂÈ ÙÔ “¶ÈÛÙÔÔÈËÙÈÎfi ‰ÔÎÈÌ‹˜” Û fiÏ·...
  • Page 38: Epi°Paºh §Ebhta

    2R OF/OF S/GT OF M ¶ÚÔÛ·ÁˆÁ‹ 1 1/2” 2” ∂ÈÔÙÚÔÊ‹ 1 1/2” 2” Õ‰ÂÈ·ÛÌ· Ï‹ÚˆÛË 3/4” 3/4” ∂ÈÎ. 1 TEXNIKA XAPAKTHPI™TIKA 1.3.1 §¤‚ËÙ·˜ “1R OF” OÓÔÌ·ÛÙÈ΋ ÈÛ¯‡˜ 64,8 74,0 84,0 93,3 102,1 kcal/h 55.700 63.600 72.200 80.200 87.800 IÛ¯‡˜ ÂÛÙ›·˜...
  • Page 39: Tø™H ¶Ie™H™ Nepoy

    30÷85 30÷85 ŸÁÎÔ˜ ¯ÒÚÔ˘ η˘Û·ÂÚ›ˆÓ µ¿ÚÔ˜ .¯ˆÚ›˜ ÛÙÚÔ‚ÈÏÈÛÙ¤˜ η˘Û·ÂÚ›ˆÓ ¶Tø™H ¶IE™H™ NEPOY §¤‚ËÙ·˜ “1R OF” ¶·ÚÔ¯‹ mÑ/h Portata m §¤‚ËÙ·˜ “2R OF/OF S/GT OF” 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 ¶·ÚÔ¯‹ mÑ/h Portata m ∂ÈÎ.
  • Page 40: Ia™Ta™Ei™ £A§Amoy Kay™H

    ¢IA™TA™EI™ £A§AMOY KAY™H™ O u¿Ï·ÌÔ˜ Â›Ó·È Ù‡Ô˘ ¿ÌÂÛ˘ ‰È·‰ÚÔÌ‹˜. OÈ ‰È·ÛÙ¿ÛÂȘ Ê·›ÓÔÓÙ·È ÛÙËÓ ÂÈÎ. 3. ∂ÈÎ. 3 “1R OF” A ¯ÈÏ. B ¯ÈÏ. L ¯ÈÏ. ŸÁÎÔ˜ m 0,038510 0,045129 0,051748 0,058367 0,064986 “2R OF/OF S/GT OF” A ¯ÈÏ. B ¯ÈÏ.
  • Page 41: Enike™ A¶Aith™Ei™ E°Kata™Ta™H

    1.6.4 ∫·˘ÛÙ‹Ú˜ ÂÙÚÂÏ·›Ô˘ SIME §¤‚ËÙ·˜ ∆‡Ô˜ °ˆÓ›· §¤‚ËÙ·˜ ∆‡Ô˜ °ˆÓ›· „ÂηÛÌÔ‡ „ÂηÛÌÔ‡ 1R 10 OF MACK 7 60Æ 1.6.5 ∫·˘ÛÙ‹Ú˜ ·ÂÚ›Ô˘ RIELLO §¤‚ËÙ·˜ ∆‡Ô˜ πÛ¯‡˜ (kW) ∏ÏÂÎÙÚÈ΋ §ÂÈÙÔ˘ÚÁ›· 1Æ ÛÙ¿‰ÈÔ 2Æ ÛÙ¿‰ÈÔ ÙÚÔÊÔ‰ÔÛ›· ·ÂÚ›Ô˘ ± 1R 6÷9 OF GS10 42÷116 –...
  • Page 42 ÁÈ· ÙËÓ Î·Ï‹ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ÙÔ˘ Ϥ‚ËÙ·, ™øMA §EBHTA ÌfivÔ ÛÙÔÈxÂ›Ô ÙË ÊÔÚ¿). Â¿Ó ‰ÂÓ Â›Ó·È ÛˆÛÙ‹ ÙfiÙÂ Ë ÂÎΛÓËÛË – ™˘Ó·ÚÌÔÏÔÁ›ÛÙ ٷ ÛÙÔȯ›· ÙÔ˘ Ϥ‚ËÙ· u· Â›Ó·È ‰‡ÛÎÔÏË Î·È O Ϥ‚ËÙ·˜ “2R OF S” ·Ú·‰›‰ÂÙ·È Ì ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÒÓÙ·˜ Ù· ηٿÏÏËÏ· ÌÔÚ› Ó·...
  • Page 43: Ynapmo§O°H™H E•Øtepikøn Ka¶Akiøn

    ‰ÔÎÈÌ‹˜” ·fi ÙÔ u¿Ï·ÌÔ Î·‡Û˘ Û˘Ó‰Âı› Û ÌÈ· ÁÂȈ̤ÓË ÙÔ ·ÚÈÛÙÂÚfi ÛÙ‹ÚÈÁÌ· (1) Ì ÙÚÂȘ Î·È Ê˘Ï¿ÍÙ ÙÔ Ì ÙÔ ÂÁ¯ÂÈÚ›‰ÈÔ ÂÁηٿÛÙ·ÛË. H SIME ·ÔÔÈÂ›Ù·È Ï·Ì·ÚÈvfi‚ȉ˜ Î·È ÙÔ ·ÚÈÛÙÂÚfi Ô‰ËÁÈÒÓ. οı ¢ı‡Ó˘ ˙ËÌÈÒÓ Û ˘ÏÈο ‹ ÛÙ‹ÚÈÁÌ· (1) ÚÈv ÙÔÔ£ÂÙ‹ÛÂÙ ÙÔv ¿ÙÔÌ·...
  • Page 44 AÈÛ£ËÙ‹Ú·˜ £ÂÚÌÔÛÙ¿ÙË ·Û„·Ï›·˜ Sonda termostato sicurezza ∂ÈÎ. 8 ∆√¶√£∂∆∏™∏ ∆√À ÂȉÈÎÔ¸ η·ÎÈÔ˛ (ÂÈÎ. 11). ÛÙÔ Ú›‚ÏËÌ· ÙÔ˘ Ϥ‚ËÙ·. °È· ÙËÓ ƒÀ£ªπ™∆∏ ∫§πª∞∆√™ √ Ú˘ıÌÈÛÙ‹˜ ÚԂϤÈ ÙË Û‡Ó‰ÛË ÌÈ·˜ ÙÔÔı¤ÙËÛË ÙÔ˘ ·ÈÛıËÙ‹Ú· ͈ÙÚÈ΋˜ RVA 43.222 ÈϤÔÓ ÛÈÚ¿˜ Û˘Ó‰Ù‹ÚˆÓ ¯·ÌËÏ‹˜ uÚÌÔÎÚ·Û›·˜ (SE) ·ÎÔÏÔ˘ı‹ÛÙ ÙȘ Ù¿Û˘...
  • Page 45 “1R/2R” ¶PO™OXH: To ηʤ ηÏÒ‰Èo (ÌovˆÌ¤vo) xpËÛÈÌooÈÂ›Ù·È ·oÎÏÂÈÛÙÈο ÁÈ· ÙË Û‡v‰ÂÛË Ùˆv η˘ÛÙ‹pˆv Ì ÌfivÈÌË ÙpoÊo‰oÛ›· (Ù‡o˜ B1). ¶EPIEXOMENO °Ú·ÌÌ‹ Ou‰¤ÙÂÚo °ÂÓÈÎfi˜ ‰È·ÎfiÙ˘ TS £ÂÚÌÔÛÙ¿Ù˘ ·ÛÊ·Ï›·˜ TC £ÂÚÌÔÛÙ¿Ù˘ Ϥ‚ËÙ· SA ¶Ú¿ÛÈÓÔ˘ led ·ÚouÛ›·˜ Ù¿Û˘ ∫˘ÎÏÔÊÔÚËÙ‹˜ ÂÁηٿÛÙ·Û˘ K·˘ÛÙ‹Ú·˜ Ì ·  Âu£Â›·˜...
  • Page 46: Xph™H Kai ™Ynthph™H

    XPH™H KAI ™YNTHPH™H E§E°XOI ¶PIN ·ÎÔÏÔ˘ı‹ÛÙ ÙȘ οوıÈ Ô‰ËÁ›Â˜ (ÂÈÎ. uÂÚÌÔÛÙ¿ÙË ·ÛÊ·Ï›·˜ ·Ó·Ì›ӷÙ ÙÔ THN EKKINH™H 11): ÎÚ‡ˆÌ· ÙÔ˘ Ϥ‚ËÙ·. – ∆ÚÔÊÔ‰ÔÙ›ÛÙ ٿÛË ÛÙÔ Ï¤‚ËÙ· K·Ù¿ ÙËÓ ÚÒÙË ¤Ó·˘ÛË ÙÔ˘ Ϥ‚ËÙ· ·ÙÒÓÙ·˜ ÙÔÓ ÁÂÓÈÎfi ‰È·ÎfiÙË (1), Ú¤ÂÈ Ó· Á›ÓÔ˘Ó ÔÈ ÂfiÌÂÓÔÈ ¤ÏÂÁ¯ÔÈ: Ùo ¿v·ÌÌ·...
  • Page 47: Ka£Api™Mo™ §Ebhta

    ÙÔ ˙Ëٿ٠ÌfiÓÔ ·fi Ù· O ηı·ÚÈÛÌfi˜ ÙÔ˘ Á›ÓÂÙ·È ·Ê·ÈÚÒÓÙ·˜ ηı·ÚÈÛÌfi (ÂÈÎ. 12). ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ӷ ΤÓÙÚ· Ù¯ÓÈ΋˜ Ù· η¿ÎÈ· ÙÔ˘ η˘ÛÙ‹Ú·, Î·È Î·¿ÎÈ ∏ Û˘ÓÙ‹ÚËÔË Ú¤ÂÈ Ó· Á›ÓÂÙ·È ˘ÔÛÙ‹ÚÈ͢ Ù˘ ÂÚÈÔ¯‹˜. §¤‚ËÙ·˜ “1R OF” §¤‚ËÙ·˜ “2R OF/OF S/GT OF” ∂ÈÎ. 12...
  • Page 48 ∆ƒ√¶√™ Ã∏™∏™ ∆√À “RVA 43.222” °È· Ó· ÎÌÙ·ÏÏ˘›Ù Ï‹Úˆ˜ fiϘ ÙȘ ‰˘Ó·ÙfiÙËÙ˜ ÙÔ˘ Ú˘ÌÈÛÙ‹ “RVA 43.222” ·ÎÔÏÔ˘‹ÛÙ ÙȘ Ô‰ËÁ›˜ Ô˘·Ó·Ê¤ÚÔÓÙ·È ·Ú·Î¿Ùˆ: °π∞ ∆∏¡ ∂¡∞À™∏ ∆∏™ £∂ƒª∞¡™∏™ AN T∞ ¢øª∞∆π∞ ∂π¡∞π ¶√§À ∑∂™∆∞ ◊ ¶√§À ∫ƒÀ∞ – ∞ÓÔ›ÍÙ ÙÔÓ ÁÂÓÈÎfi ‰È·ÎfiÙË. –...
  • Page 49 Pastrati alaturi de manualul de instructiuni si “Certificatul de receptie” din camera de combustie. In interiorul ambalajului pentru arzatorul “2R GT OF” se gasesc instructiunile de instalare, functionare si exploatare a arzatorului cu combustibil lichid. Instalatorul trebuie sa completeze în întregime “Certificatul de receptie” dupa ce a facut omologarea grupului termic în fonta a cazanelor demontate (vers.
  • Page 50: Descrierea Cazanului

    2R OF/OF S/GT OF M Tur instalatie ” 2” R Retur instalatie ” 2” Golire cazan 3/4” 3/4” Fig. 1 DATE TEHNICE 1.3. 1 Cazanul “1R OF” Putere termica utila 64,8 74,0 84,0 93,3 102, 1 kcal/h 55.700 63.600 72.200 80.200 87.800...
  • Page 51: Pierderi De Sarcina

    Volum gaze arse Greutate cazan * Lipsite de turbulatoare PIERDERI DE SARCINA ALE CAZANULUI PE CIRCUITUL DE APA Seria “1R OF” DEBIT (m Portata m Seria “2R OF/OF S/GT OF” 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19...
  • Page 52: Dimensiuni Camera De Combustie

    DIMENSIUNI CAMERA DE COMBUSTIE Camera de combustie este de tipul cu trecere directa. Dimensiunile camerei de combustie sunt descrise in figura 3. Fig. 3 “1R OF” A mm B mm L mm Volum m 0,038510 0,045129 0,051748 0,058367 0,064986 “2R OF/OF S/GT OF”...
  • Page 53: Instalarea

    1.6.3 Arzatoare SIME Model Unghiul de pulverizare T T i i p p c c a a z z a a n n 1R 10 OF MACK 7 60° 1.6.4 Montarea arzatorului Cazanul este prevazut cu flansa pentru montarea arzatorului. Dimensiunile flan- sei de fixare sunt descrise in figura 4.
  • Page 54: Racordul La Cos

    – In cazul reincarcarii dese a instalatiei. P puterea cazanului in kcal/h rioare superioare si inferioare; – In cazul in care este necesara goli- H inaltimea cosului masurat a in – pregatiti elementi inainte de asam- rea totala sau partiala a instalatiei, metri, de la axa flacarii pana la ter- blare prin curatarea cu diluant a ori- in mod repetat.
  • Page 55: Montarea Mantalei

    dintre elementi si prin fortare resta- biliti paralelismul intre cei doi ele- menti imbinati. Asamblarea finala a blocului de elementi, s-a realizat bine doar atunci cand marginile exterioa- re ale elementilor se ating; – introduceti mastic in orificiile fieca- rui element montat si completati asamblarea corpului prin montarea celorlalti elementi;...
  • Page 56: Regulatorului Climatic Rva 43.222

    (SC) trebuie introdus in teaca corect. sonda de temperatura externa (SE) si existenta in interiorul cazanului. Pentru Societatea SIME isi declina orice sonda imersata in cazan (SC). montarea sondei de temperatura exte- responsabilitate, in cazul unor Regulatorul se instaleaza în panoul de...
  • Page 57 Cazan “1R OF - 2R OF/OF S” A A T T E E N N T T I I E E : : C C a a b b l l u u l l d d e e c c u u l l o o a a r r e e m m a a r r o o ( ( i i z z o o l l a a t t ) ) s s e e f f o o l l o o s s e e s s t t e e î...
  • Page 58: Operatiuni De Exploatare Si Intretinere

    OPERATIUNI DE EXPLOATARE SI INTRETINERE 3. 1 CONTROALE PRELIMINARE instalatia rece, sa fie cuprinsa intre 1 - re verde (3) permite sa se veri- INAINTE DE PUNEREA 1,2 bar. In caz ca presiunea are o fice prezenta tensiunii la apa- IN FUNCTIUNE valoare mai mica de 1 bar, reglati-o, rat.
  • Page 59: Recomandari Pentru Beneficiar

    Personalului Service Autorizat. Inainte de a efectua curatirea modele- cazanului, trebuie efectuate doar de lor “1R 6 OF” si “2R 6÷9 OF/OF catre Personal Service Autorizat. Seria “1R OF” Seria “2R OF/OF S/GT OF” Fig. 12...
  • Page 60: Instructiuni De Utilizare "Rva 43.222

    REGULATORUL “RVA 43.222” Pentru a fructifica la maxim intreaga capacitate a regulatorului “RVA 43.222” respectati instructiunile de mai jos: PENTRU A PORNI INCALZIREA DACA IN INCAPAERE ESTE PREA CALD SAU PREA FRIG – Activati intrerupatorul de retea. – Verificati regimul actual de functionare afisat pe display. –...
  • Page 61 Данный документ должен быть сохранен вместе с "Сертификатом о прохождении приемочных испытаний" , хранящимся в камере сгорания. В упаковке горелки "2R GT OF" находятся инструкции по установке, функционированию и уходу для горелки на дизельном топливе. После проведения проверочных испытаний чугунного корпуса разобранных котлов установщик должен полностью...
  • Page 62: Описание Оборудования

    2004/108/CEE, 2006/95/CEE, содержащими корпус котла, синструкциями. РАЗМЕРЫ 560 (1R) - 700 (2R) 125 (1R) 135 (2R) 1R OF 2R OF/OF S/GT OF M Диаметр поставляющей трубы ” 2” R Диаметр возвратной трубы ” 2” Слив бойлера 3/4” 3/4” Чертеж 1 ТЕХНИЧЕСКИЕ...
  • Page 63: Потери Нагрузки

    30÷85 30÷85 Объем дыма дм Вес кг * Без турбулизаторов ПОТЕРИ НАГРУЗКИ Модель “1R OF” Расход м /час Модель “2R OF/OF S/GT OF” 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 Расход м /час...
  • Page 64: Размеры Камеры Сгорания

    2R9÷13 OF G 20 TC 60° 2R7 OF FG 14 TC 60° 2R14-15 OF G 30/2 TC 60° - 45° 1.6.4 Г орелки на дизельном топливе марки SIME Котел Модель Угол Котел Модель Угол распыления распыления 1R 10 OF MACK 7...
  • Page 65: Установка

    1.6.5 Г азовые горелки марки RIELLO Котел Модель Мощность (кВт) Электропитание Тип газа I стадия II стадия ± 1R6÷9 OF GS10 42÷116 – 230V 50Hz G20/25 - G30/31 ± 1R10 OF FS10 42÷116 – 230V 50Hz G20/25 - G30/31 ± 2R6 OF GS10 42÷116...
  • Page 66: Сборка Котла

    неправильном подведении дымохода точки трубы) уменьшенную на вставить их в кольца задней части могут случиться поломки в горелке, – 0,50 м при каждом (Чертеж 6). повысится шум при работе котла, изменении направления – Тем же самым образом приготовить образуется конденсат, накипь и трубы...
  • Page 67: Установка Облицовочных Панелей

    к угольникам левую и правую скобы (1); ЭЛЕКТРИЧЕСКОЕ ПРИМЕЧАНИЕ: Аппарат должен – Размотать капилляры двух ПОДКЛЮЧЕНИЕ быть заземлен. SIME снимает с термостатов и термометра, (Чертеж 9-9/а) себя всякую ответственость за устанавливая соответствующие нанесение вреда людям из-за зонды в кожухи (11). Все детали...
  • Page 68: Установка Термостата Помещения "Rva 43.222

    Зонд предохранительного термостата Sonda termostato sicurezza Чертеж 8 Прежде чем начать проведение иммерсии котла (SC). Регулятор шарик зонда котла (SC) в кожух любой операции на электрощите, устанавливается на панель котла. Для установки зонда внешней необходимо отключить управления на место специального температуры...
  • Page 69 Котел “1R/2R” ВНИМАНИЕ: Кабель коричневого цвета (изолированный) используется исключительно для подключения горелок с постоянной подачей (типа B1). Спецификация Сеть Нейтраль Г лавный рубильник Защитный термостат Термостат котлоагрегата Зеленая лампочка наличия напряжения Насос системы Г орелка c прямой подачей (не входит в поставку) Г...
  • Page 70: Использование И Уход

    ИСПОЛЬЗОВАНИЕ И УХОД КОНТРОЛЬ действовать в следующем порядке температура котла превышает ПЕРЕД ЗАПУСКОМ (Чертеж 11): допустимую. Для восстановления – включите напряжение в рабочего режима генератора, В момент произведения первого котлоагрегате, нажав на главный следует дождаться снижения запуска оборудования следует рубильник /1/, включение зеленой температуры...
  • Page 71: Сезонная Чистка

    Для очистки корпуса достаточно Для устранения проблемы следует снять панель горелок и панель ПРИМЕЧАНИЕ: обращаться к сервисно-технической чистки с соответствующими Предохранительный уход должен службе, находящейся в вашей защитными и изолирующими быть осуществлен “2R OF/OF S/GT OF” “1R OF” Чертеж 12...
  • Page 72: Инструкции По Использованию "Rva 43.222

    ИНСТРУКЦИИ ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ “RVA 43.222” Для полноценного использования возможностей регулятора “RVA 43.222” рекомендуется следовать нижеприведенным инструкциям: ДЛЯ ВКЛЮЧЕНИЯ ОТОПЛЕНИЯ ЕСЛИ ПОМЕЩЕНИЕ ПЕРЕГРЕВАЕТСЯ ИЛИ НЕДОГРЕВАЕТСЯ – Включить сетевой включатель. – Проверить на экране действующее состояние работы – Установить точное время и день недели. оборудования.
  • Page 73 Kullanım kılavuzunu ve yanma odasına yerletirilmi “Kabul Sertifikası”nı saklayınız. “2R GT OF” brülörünün ambalajının içinde mazotlu brülörün kurma, çalıma ve bakım tali - matları bulunmaktadır. Kurulumu gerçekletiren kii demonte halde bulunan kazanın döküm gövdesini kontrol edip kabul ettikten sonra “Kabul Sertifikası”nı eksiksiz olarak doldurmalıdır (tip “2R OF S”). Ç...
  • Page 74: Aygitin Tanimi

    Rp 1 ” (UNI-ISO 7/1) Rp 2” (UNI-ISO 7/1) Kazan bo altma Rp 3/4” (UNI-ISO 7/1) Rp 3/4” (UNI-ISO 7/1) ekil 1 TEKN K VER LER 1.3.1 “1R OF” kazanı Isı gücü 64,8 74,0 84,0 93,3 102,1 kcal/saat 55.700 63.600 72.200...
  • Page 75: Güç Kayiplari

    8 5 0 9 0 8 9 6 6 * Türbülatörsüz GÜÇ KAYIPLARI “1R OF” serisi Performans m /saat “2R OF / OF S / GT OF” serisi Portata m 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19...
  • Page 76: Yanma Odasinin Boyutlari

    YANMA ODASININ BOYUTLARI Yanma odası arkadan ge ç i li tiptedir. Boyutları için sekil 3'ü referans alınız. ekil 3 “1R OF” A mm B mm L mm Hacim m 0,038510 0,045129 0,051748 0,058367 0,064986 “2R OF/OF S/GT OF” 1 4 1 5...
  • Page 77: Kurulum

    1.6.5 RIELLO gazlı brülör Ka z a n M o d e l Güç (Kw ) E l e k t r i k G a z Safha 1 Safha 2 b e s l e m e s i ç...
  • Page 78: Kazan Gövdes N Nmontaji

    açısından temel bir öneme sahiptir. KAZAN GÖVDES N N da ve paralel olarak ilerlememi olurlar- G erçekten de uygun kriterlere gö r e MONTAJI sa daha ileri gitmi olan parçaya yo n t- ge r ç e k l e t i r i l m e z s e, brülörde çalı m a ma çubu u ile müdahale edip güç...
  • Page 79: Kapa In Montaji

    KAPA IN MONTAJI K apak ve kumanda paneli tek tek ay r ı kutularda tedarik edilmi tir. K apa ın bulundu u ambalajda kazanın dokümanlarının bulundu u bir torba ve döküm gövdenin termik ko ru m a s ı n ı sa lamak üzere önceden hazırlanmı...
  • Page 80: Rva 43.222 Sicaklik Regülatörü

    Emniyet termostatı Sonda termostato sicurezza ekil 8 s a l ay abilmek için takılması bir zoru n l u- RVA 43.222 SICAKLIK Muhtemel dı b oylerin (SS), probunu n luk olan ısı regülatörü aradaki kö p rü REGÜLATÖRÜ 6277110 kod nolu hassas parçası boylerin çıkarıldıktan sonra 4 ve 5 nu m a r a l ı...
  • Page 81 Kazan “1R OF - 2R OF / OF S” D KKAT: Kahverengi renkli kablo (izole edilmi ) sadece sürekli beslemeli brülörlerin ba lantısı için kullanılır (tip B1). AÇIKLAMA Nötr IG Ana alter TS Emniyet termostatı TC Kazan termostatı SA Akımın varlı ını gösteren ye il LED ı ı ı...
  • Page 82: Kullanim Ve Bakim

    KULLANIM VE BAKIM LK KULLANIMD AN yöntemi kullanınız ( ekil 11): 3.2.3 TES SATIN DOLUMU ÖNCEK ÖN – ana alter (1) dü mesine basarak kaza- KONTROLLER na elektrik gelmesini sa layınız. Ye i l Pe r i yodik olarak tesisat üzerine monte LED ı...
  • Page 83: Mevs Ml K Tem Zl K

    NOT: Bakım i lemleri ehliyetli teknik teknik personele ba vurunuz. Bu ekilde kolaylıkla ön üç cebe ve yanma elemanlar tarafından gerçekle tirilme- odasına ula ılabilir. “1R 6 OF” ve “2R 6 lidir. “1R OF” serisi “2R OF/OF S/ GT OF” serisi ekil 12...
  • Page 84 “RVA 43.222” REGÜLATÖRÜNÜ KULLANMA EKL RVA 43.222 regülatörden en yüksek potansiyeli elde etmek için, a a ıdaki talimatlara uyunuz:...
  • Page 88 Fonderie Sime S.p.A - Via Garbo, 27 - 37045 Legnago (Vr) Tel. +39 0442 631111 - Fax +39 0442 631292 - www.sime.it...

Ce manuel est également adapté pour:

2r of2r of s2r gt of

Table des Matières