Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 1

Liens rapides

1R OF - 2R OF/OF S/GT OF
Fonderie SIME S.p.A
Cod. 6304324A - 03/2024 - R2
FR
SL
BE
GR
RO
RUS
TUR

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Sime 1R OF

  • Page 1 1R OF - 2R OF/OF S/GT OF Fonderie SIME S.p.A Cod. 6304324A - 03/2024 - R2...
  • Page 3 Dans le notice technique conserver le “Certificat d’essai” placé dans la chambre de combustion. A l’intérieur de l’emballage du brûleur de la “2R GT OF” se trouvent les instructions pour l’installation, le fonctionnement et l’entretien du brûleur au gasoil. L’installateur doit entièrement compléter le “Certificat d’essai” après avoir testé le corps en fonte des chau- dières décomposées (vers.
  • Page 4 1R OF 2R OF/OF S/GT OF M Départ chauffage ” 2” R Retour chauffage ” 2” Vidange chaudière 3/4” 3/4” Fig. 1 DONNEES TECHNIQUES 1.3.1 Chaudière “1R OF” Puissance utile 64,8 74,0 84,0 93,3 102,1 kcal/h 55.700 63.600 72.200 80.200 87,800 Débit calorifique nominal...
  • Page 5 30÷85 30÷85 Volume fumées Poids * Sans chicanes PERTES DE CHARGE Serie “1R OF” Débit m Portata m Serie “2R OF/OF S/GT OF” 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 Portata m Débit m...
  • Page 6 60° 2R9÷13 OF G 20 TC 60° 2R7 OF FG 14 TC 60° 2R14-15 OF G 30/2 TC 60° - 45° 1.6.4 Brûleurs à mazout SIME Chaudière Modèle Angle de Chaudière Modèle Angle de pulverisation pulverisation 1R 10 OF MACK 7...
  • Page 7 1.6.5 Brûleurs à gaz RIELLO Chaudière Modèle Puissance (kW) Alimentatione Functionament 1°allure 2°allure élettrique au gas ± 1R 6÷9 OF GS10 42÷116 – 230V 50Hz G20/25 - G30/31 ± 1R 10 OF FS10 42÷116 – 230V 50Hz G20/25 - G30/31 2R ±...
  • Page 8 à la cheminée (y compris le faite du une pression en même temps sur tout) et se trouvant à moins de 8 m de le moyeu supérieur et sur le moyeu distance; inférieur. Si, pendant cette opération, – le carneau montant doit présenter un l’avancement entre les éléments n’est diamètre non inférieur à...
  • Page 9 le corps en fonte à des essais de fon- de la laine de verre fournie comme aux côtés. ctionnement à une pression de 7,5 bars accessoire; et remplir le “certificat d’essai” sans – fixer les côtés (5) et (6) aux cornières REMARQUE: Dans les documents de rien omettre.
  • Page 10 Avant de procéder à toute opération Chaudieres “1R OF-2R OF/OF S” sur le tableau électrique, débrancher l’alimentation électrique. NOTE: Le cable marron (isolé) doit être uti- lisé seulement REGULATEUR CLIMATIQUE dans le cas d’un RVA43.222 brûleur du type à alimentation p e r m a n e n t e Toutes les fonctions de la chaudière “2R...
  • Page 11 à 60°C. Pour contrôler la valeur de de retirer la plaque porte-brûleurs et température programmée, consulter la plaque de nettoyage, ainsi que les Serie “1R OF” le thermomètre (4). panneaux relatifs d’isolation et de pro- tection; il est ainsi possible d’accéder facilement aux trois poches frontales et 3.2.2...
  • Page 12 MODALITES D’UTILISATION “RVA 43.222” Pour exploiter pleinement toutes les potentialités du régulateur “RVA 43.222”, il faut se conformer aux instructions figurant ci-dessous: POUR ALLUMER LE CHAUFFAGE SI LES LOCAUX SONT TROP CHAUDS OU TROP FROIDS – Allumer l’interrupteur de réseau. –...
  • Page 13 Shranite s to knjižico tudi “Potrdilo o odobritvi peči”, ki je vnešeno v komori. V notranjosti embalaže peči “2R GT OF” boste našli navodila za instalacijo, delovanje in vzdrževanje peči na olje. Potem, ko je inštalater preizkusil telo iz litega železa razstavljene peči (verzija “2R OF S“), mora natančno izpolniti “Potrdilo o odobritvi peči”.
  • Page 14 1R OF 2R OF/OF S/GT OF M Odvodni sistem ” 2” Dovodni sistem ” 2” Izpraznitev peËi 3/4” 3/4” Risba 1 TEHNIČNI PODATKI 1.3.1 Peči “1R OF” Moč gorioščca 64,8 74,0 84,0 93,322 102,1 kcal/h 55.700 63.600 72.200 80.200 87.800...
  • Page 15 30÷85 30÷85 Volumen dima Teža * Brez turbolatorjev IZGUBE PRI NAPELJAVAH Izvedba “1R OF” Pretok m Portata m Izvedba “2R OF/OF S/GT OF” 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 Portata m...
  • Page 16 MERE GORIŠČA Gorišče je tipa z direktnim preho- dom, njegove dimenzije predstavljene na sliki 3. Risba 3 1R OF A mm B mm L mm Volumen m 0,038510 0,045129 0,051748 0,058367 0,064986 2R OF/OF S/GT OF A mm B mm L mm 1.070...
  • Page 17 1.6.4 Gorilniki na kurilno olje SIME Peč Model Peč Model upraπevanja upraπevanja 1R 10 OF MACK 7 60° 1.6.5 Gorilniki na plin RIELLO Peč Model Moč (kW) Električno Delovanje 1. stadij 2. stadij napajanje na plin 1R 6÷9 OF GS10 42÷116...
  • Page 18 Dimna cev mora torej odgovarjati zgornja in spodnja; - ponovno montirajte napenjača sledečim zahtevam: - pripravimo razne elemente, tako tako, da ju namestite v začetni - Mora biti iz nepropustnega mate- da ščistimo konične niples z razto- položaj; riala ter mora biti odporna na viso- pilom;...
  • Page 19 (SC). Za pravilno delovanje centrale, priključen na učinkovit zemeljski Regulator je treba montirati na nastaviti regulator termostata peči priključek. Podjetje SIME odklanja komandno ploščo, kot nadomestitev na največjo moč. kakršnokoli odgovornost namenskega pokrova. (risba 11).
  • Page 20 Sonda varnostnega termostata Sonda termostato sicurezza Risba 8...
  • Page 21 “1R OF - 2R OF/OF S” POZOR: Kabel rjave barve (izoliran) je namenjen uporabi izključno za povezavo gorilnikov s stalnim dovajanjem goriva (tip B1). LE GEN DA Linija Nevtralen Glavno stikalo Varnosni termostat Termostat peči Zeleni led, napetost prisotna Pumpa za kroženje vode Gorilnik z direktnim dovajanjem goriva (ni vključeno)
  • Page 22 RABA IN VZDRŽEVANJE PREGLED PRED VŽIGOM peč in istočasno se vklopi tudi ke temperature. Za ponovno vključitev gorilnik, zeleni led se prižge (3) peči počakajte, da se temperatura Ob prvem vžigu je primerno preveriti in omogoãi preverjanje prisotnosti zniža pod naravnano vrednost termo- naslednje: napetosti v napravi.
  • Page 23 življenjske dobe, TRE- na svoje mesto. BA ODLOŽITI skladno z načeli Za čiščenje dimnika pa je dovolj LOČENEGA ODLAGANJA metlica (risba 12). ODPADKOV, kot to zahteva veljavna Izvedba “2R OF/OF S/GT OF” Izvedba “1R OF” Risba 12...
  • Page 24 NAČIN UPORABE “RVA 43.222” Za popolno izkoriščanje moči regulatorja “RVA 43.222” slediti sledečim navodilom: Z A V K L J U È I T E V O G R E V A N J A ČE SO BIVALNI PROSTORI PREMRZLI ALI PRETOPLI –...
  • Page 25 Het “Testcertificaat” dat zich in de verbrandingskamer bevindt dient bij de documentatie van de verwarmingsketel te worden bewaard. Binnen de verpakking van de brander van de “2R GT OF” bevinden zich de instructies voor de installatie, de bedie- ning en het onderhoud van de stookoliebrander. De installateur moet het “Testcertificaat”...
  • Page 26 2R OF/OF S/GT OF M Toevoerleiding C.V. ” 2” Retourleiding C.V. ” 2” Aftapleiding ketel 3/4” 3/4” Fig. 1 TECHNISCHE GEGEVENS 1.3.1 Model “1R OF” (Goedkeuringsgegevens OPTIMAZ) Nuttig vermogen 60,8 69,3 78,7 87,1 102,1 kcal/h 52.300 59.600 67.700 74.900 87.800...
  • Page 27 30÷85 Rookgasvolume Gewicht * Werking met brander met lage NOx emissie: Klasse 3 DRUKVERLIES Ketel “1R OF” Debiet m Portata m Ketel “2R OF/OF S/GT OF” 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23...
  • Page 28 WAND VAN DE VERBRANDINGSKAMER De verbrandingskamer is van het type met rechtstreekse doorlaat. De afmetin- gen staan aangegeven op fig. 3. Fig. 3 1R OF A mm B mm L mm Volume m 0,038510 0,045129 0,051748 0,058367 0,064986 2R OF/OF S/GT OF...
  • Page 29 1.6.5 F.B.R. stookoliebrander Ketel Model Verstuivingshoek Ketel Model Verstuivingshoek 1R6÷8 OF 2R8 OF G2 2001 60° FG 14 TC 60° 1R9 - 2R6 OF 2R9÷13 OF G2 MAXI 60° G 20 TC 60° 2R7 OF 2R14-15 OF FG 14 TC 60°...
  • Page 30 goede werking van de ketel; wanneer schouw. lijk toe; deze niet goed functioneert, zal dit bij – assembleer de elementen met het starten van de ketel problemen, behulp van een speciale uitrusting MONTAGE VAN HET zoals vorming van roet, condensatie, die uit een set trekstangen bestaat afzettingen opleveren.
  • Page 31 – monteer de twee voorste deuren aan de boven- en onderkant weer; – monteer de rookkamer en de flens zoals aangegeven op fig. 6/a. OPMERKING: Alvorens de installatie aan te sluiten moet het gietijzeren lichaam op een druk van 7,5 bar getest worden en moet het “testcer- tificaat”...
  • Page 32 Sonda termostato sicurezza Voeler veiligheidsthermostaat Fig. 8 alle aansprakelijkheid af voor onge- laar optie code 8096303, die voorzien 6277110 moet in de mantel van de vallen die het gevolg zijn van het niet is van een sonde buitentemperatuur ketel gevoegd worden en de ballon aarden van de ketel.
  • Page 33 “1R OF - 2R OF/OF S” LET OP: De bruine kabel (geïsoleerd) wordt uitsluitend gebruikt voor het aan- sluiten van branders met permanente toevoer (type B1). LEGENDE Leiding Neutraal Hoofdschakelaar Veiligheidsaquastaat Ketelaquastaat Groene led stroom ingeschakeld Installatiepomp Brander met rechtstreekse toevoer (niet meegeleverd)
  • Page 34 GEBRUIKSAANWIJZING EN ONDERHOUD NA TE KIJKEN PUNTEN staat. De brander gaat aan; een koude installatie drukwaarden ALVORENS MEN DE KETEL – de ketelaquastaat (5) instellen op uitwijst tussen de 1 - 1,2 bar. Als de IN WERKING STELT de gewenste temperatuur. Om druk lager is dan 1 bar moet u dit her- een optimale functionering van de stellen.
  • Page 35 (fig. 13) te worden gebruikt. fen en energie. OPMERKING voor deze Alshetapparaatheteindevanzijnle- werkzaamheden een beroep op uw vensduur-heeftbereikt, DIENT HET GE- installateur. SCHEIDEN TE WORDEN VERNIETIGD Brander Mondstuk NOx: Klasse 3 Fig. 12 Serie “1R OF” Serie “2R OF/OF S/GT OF” Fig. 13...
  • Page 36 GEBRUIKSWIJZEN “RVA 43.222” Volg de hieronder aangegeven instructies om de volledige capaciteit van de regelaar “RVA 43.222” ten volle uit te buiten: OM DE VERWARMING AAN TE ZETTEN ALS HET IN DE VERTREKKEN TE WARM OF TE KOUD IS – Zet de netschakelaar op aan. –...
  • Page 37 Αφαιρέστε το “Πιστοποιητικό δοκιμής” από το θάλαμο καύσης και φυλα΄ξτε το με το εγχειρίδιο οδηγιών. Στη συσκευασία του καυστήρα του λέβητα “2R GT OF” υπάρχουν οι οδηγίες για την εγκατάσταση, τη λειτουργία και τη συντήρηση του καυστήραπτρλοίου. Ο εγκαταστάτης πρέπει να συμπληρώσει το “Πιστοποιητικό δοκιμής” σε όλα τα σημεία του αφού πρώτα δοκιμάσει το...
  • Page 38 “2R GT OF” είναι εγκεκριμένοι βάσει τα έγγραφα και πίνακα χειριστηρίων. καυστήρα πετρελαίου και τις οδηγίες. 1. ΔΙΑΣΤΑΣΕΙΣ 560 (1R) - 700 (2R) 125 (1R) 135 (2R) 1R OF 2R OF/OF S/GT OF Προσαγωγή 1 1/2” 2” Επιστροφή 1 1/2”...
  • Page 39 30÷85 Όγκος χώρου καυσαερίων Βάρος * .χωρίς σπροβιλισπές καυσαερίων 1.4 ΠΤΩΣΗ ΠΙΕΣΗΣ ΝΕΡΟY Λέβητας “1R OF” Παροχή m Portata m Λέβητας “2R OF/OF S/GT OF” 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 Παροχή...
  • Page 40 ΔΙΑΣΤΑΣΕΙΣ ΘΑΛΑΜΟY ΚΑYΣΗΣ Ο θάλαμος είναι τύπου άμεσης διαδρομής. Οι διαστάσεις φαίνονται στην εικ. 3. Εικ. 3 1R OF Α χιλ. B χιλ. L χιλ. Όγκος m 0,038510 0,045129 0,051748 0,058367 0,064986 “2R OF/OFS/GT OF” Α χιλ. B χιλ. L χιλ.
  • Page 41 1.6.4 Καυστήρες πετρελαίου SIME Λέβητας Τύπος Γωνία Λέβητας Τύπος Γωνία ψεκασμού ψεκασμού 1R 10 OF MACK 7 60° 1.6.5 Καυστήρες αερίου RIELLO Λέβητας Τύπος Ισχύς (kW) Ηλεικτρική Λειτουργία 1° στάδιο 2° στάδιο τροφοδοσία αερίου 1R 6÷9 OF GS10 42÷116 230V ±10% ~ 50Hz...
  • Page 42 ΣΥΝΔΕΣΗ ΚΑΠΝΑΓΩΓΟΥ ΣΩMA ΛΕΒΗΤΑ χρησιμοποιώντας τα κατάλληλα εργαλεία που αποτελούνται από Ο καπναγωγός είναι μεγίστης σημασίας O λέβητας “2R OF 3” παραδίδεται με ένα ζευγάρι μπουλονιών και τα για την καλή λειτουργία του λέβητα, εάν το χυτοσίδηρο σ ώ μ α υπόλοιπα...
  • Page 43 βάζοντάς τους στην αρχική Θέση. - Τοποθετήστε και πάλι το μπροστινό και πάνω καπάκι. - Συναρμολογήστε το Θάλαμο καυσαερίων και τη φλάντζα όπως στην εικ. 6/a. ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Δοκιμάστε το χυτοσίδηρο σώμα με πίεση 7,5 bar πριν τη σύνδεση του με το κύκλωμα και συμπληρώστε πλήρως...
  • Page 44 ΑισΘητήρας Θερμοστάτη ασφαλείας Sonda termostato sicurezza Εικ. 8 ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ TOY ειδικού καπακιού (εικ. 11). Ο ρυθμιστής στο περίβλημα του λέβητα. Για την ΡYΘΜΙΣΤΗ ΚΛΙΜΑΤΟΣ προβλέπει τη σύνδεση μιας επιπλέον τοποθέτηση του αισθητήρα εξωτερικής RVA 43.222 σειράς συνδετήρων χαμηλής τάσης θερμοκρασίας (SE) ακολουθήστε...
  • Page 45 “1R/2R” ΠPOΣOXH: καφέ καλώδιο (μονωμένο) χρησιμοτοιείται ατοκλειστικά για τη σύνδεση των καυστήρων με μόνιμη τροφοδοσία (Τύπος B1). ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΟ Γραμμή Ν Ουδέτερο IG Γενικός διακόπτης TS Θερμοστάτης ασφαλείας TC Θερμοστάτης λέβητα SA Πράοινου led παρουσίας τάοης Ρ Κυκλοφορητής εγκατάοταοης Καυοτήρας με απευθείας τροφοδοοία (δεν ταρέχεται) B1 Καυοτήρας...
  • Page 46 ΧΡΗΣΗ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΕΛΕΓΧΟΙ ΠΡΙΝ το άναμμα του πράσινου led (3) εγκατεστημένο στο κύκλωμα ΕΚΚΙΝΗΣΗ σας επιτρέπει να ελέγξετε την δείχνει πίεση νερού σε κρύα παρουσία τάσης στη συσκευή. εγκατάσταση μεταξύ 1 - 1,2 bar. Κατά την πρώτη έναυση του Συγχρόνως...
  • Page 47 καθαρισμό επανατοποθετήστε τους της και ειδοποιήστε για τον στροβιλιστές. έλεγχό της. Για τυχόν έλεγχο και Χρησιμοποιήστε βούρτσα για τον επισκευή να ζητάτε μόνο από ένα καθαρισμό (εικ. 12). εξουσιοδοτημένο κέντρο τεχνικής Λέβητας “1R OF” Λέβητας “2R OF/OF S/GT OF” Εικ. 12...
  • Page 48 ΤΡΟΠΟΣ ΧΡΗΣΗΣ TOY RVA 43.222 Για να εκμεταλλευτείτε πλήρως όλες τις δυνατότητες του ρυθμιστή “RVA 43.222” ακολουθήστε τις οδηγίες που αναφέρονται παρακάτω: ΓΙΑ ΤΗΝ ΕΝΑΥΣΗ ΤΗΣ ΘΕΡΜΑΝΣΗΣ ΓΙΑ ΝΑ ΘΕΣΕΤΕ ΤΗΝ ΡΑ - Ανοίξτε τov γενικό διακόπτη. - Ελέγξτε την τρέχουσα κατάσταση λειτουργία στην οθόνη. ώστε...
  • Page 49 Pastrati alaturi de manualul de instructiuni si “Certificatul de receptie” din camera de combustie. In interiorul ambalajului pentru arzatorul “2R GT OF” se gasesc instructiunile de instalare, functionare si exploatare a arzatorului cu combustibil lichid. Instalatorul trebuie sa completeze în întregime “Certificatul de receptie” dupa ce a facut omologarea grupu- lui termic în fonta a cazanelor demontate (vers.
  • Page 50 2R OF/OF S/GT OF M Tur instalatie ” 2” R Retur instalatie ” 2” Golire cazan 3/4” 3/4” Fig. 1 DATE TEHNICE 1.3.1 Cazanul “1R OF” Putere termica utila 64,8 74,0 84,0 93,3 102,1 kcal/h 55.700 63.600 72.200 80.200 87.800...
  • Page 51 Volum gaze arse Greutate cazan * Lipsite de turbulatoare PIERDERI DE SARCINA ALE CAZANULUI PE CIRCUITUL DE APA Seria “1R OF” DEBIT (m Portata m Seria “2R OF/OF S/GT OF” 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19...
  • Page 52 DIMENSIUNI CAMERA DE COMBUSTIE Camera de combustie este de tipul cu trecere directa. Dimensiunile camerei de combustie sunt descrise in figura 3. Fig. 3 “1R OF” A mm B mm L mm Volum m 0,038510 0,045129 0,051748 0,058367 0,064986 “2R OF/OF S/GT OF”...
  • Page 53 1.6.3 Arzatoare SIME Model Unghiul de pulverizare Tip cazan 1R 10 OF MACK 7 60° 1.6.4 Montarea arzatorului Cazanul este prevazut cu flansa pen- tru montarea arzatorului. Dimensiu- nile flansei de fixare sunt descrise in figura 4. ø 1R 6 OF 1R 7÷10 OF...
  • Page 54 – In cazul reincarcarii dese a instala- – 0,016 pentru gaze lui precum si cele doua panouri an- tiei. P puterea cazanului in kcal/h terioare superioare si inferioare; – In cazul in care este necesara goli- H inaltimea cosului masurata in me- –...
  • Page 55 introduceti o dalta in partea cea mai stransa dintre elementi si prin for- tare restabiliti paralelismul intre cei doi elementi imbinati. Asamblarea finala a blocului de elementi, s-a realizat bine doar atunci cand mar- ginile exterioare ale elementilor se ating; –...
  • Page 56 (SC). Pentru montarea sondei de tempe- Societatea SIME isi declina orice re- Regulatorul se instaleaza în panoul ratura exterioara (SE) respectati sponsabilitate, in cazul unor daune de comanda pentru a înlocui adecvata...
  • Page 57 Cazan “1R OF - 2R OF/OF S” ATENTIE: Cablul de culoare maro (izolat) se folo- seste în mod excluziv numai pentru conectarea arzatoarelor cu alimentare permanenta (tip B1). LE GEN DA Faza In trerupator general Ter mo sta t de siguranta...
  • Page 58 OPERATIUNI DE EXPLOATARE SI INTRETINERE CONTROALE PRELIMINARE (3) permite sa se verifice prezenta 1 -1,2 bar. In caz ca presiunea are o INAINTE DE PUNEREA tensiunii la aparat. Simultan va por- valoare mai mica de 1 bar, reglati-o, IN FUNCTIUNE ni si arzatorul;...
  • Page 59 TREBUIE ELIMINAT DUPA SE- lor si dispozitivelor de siguranta ale PARAREA COMPONENTELOR, con- cazanului, trebuie efectuate doar de form prevederilor legilor în vigoare. catre Personal Service Autorizat. NU TREBUIE eliminat împreuna cu Seria “1R OF” Seria “2R OF/OF S/GT OF” Fig. 12...
  • Page 60 REGULATORUL “RVA 43.222” Pentru a fructifica la maxim intreaga capacitate a regulatorului “RVA 43.222” respectati instructiunile de mai jos: PENTRU A PORNI INCALZIREA DACA IN INCAPAERE ESTE PREA CALD SAU PREA FRIG – Activati intrerupatorul de retea. – Verificati regimul actual de functionare afisat pe display. –...
  • Page 61 Данный документ должен быть сохранен вместе с “Сертификатом о прохождении приемочных испытаний”, хранящимся в камере сгорания. В упаковке горелки “2R GT OF” находятся инструкции по установке, функционированию и уходу для горелки на дизельном топливе. После проведения проверочных испытаний чугунного корпуса разобранных котлов установщик должен полностью заполнить “Сертификат...
  • Page 62 2R OF/OF S/GT OF M Диаметр поставляющей трубы ” 2” Диаметр возвратной трубы ” 2” Слив бойлера 3/4” 3/4” Чертеж 1 ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ 1.3.1 Котлы “1R OF” Номинальная тепловая мощность кВт 64,8 74,0 84,0 93,3 102,1 ккал/час 55.700 63.600 72.200 80.200 87.800...
  • Page 63 30÷85 Объем дыма дм Вес кг * Без турбулизаторов ПОТЕРИ НАГРУЗКИ Модель “1R OF” Расход м /час Portata m Модель “2R OF/OF S/GT OF” 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 Расход м...
  • Page 64 2R9÷13 OF G 20 TC 60° 2R7 OF FG 14 TC 60° 2R14-15 OF G 30/2 TC 60° - 45° 1.6.4 Горелки на дизельном топливе марки SIME Котел Модель Угол Котел Модель Угол распыления распыления 1R 10 OF MACK 7...
  • Page 65 1.6.5 Газовые горелки марки RIELLO Котел Модель Мощность (кВт) Электропитание Тип газа I стадия II стадия ± 1R6÷9 OF GS10 42÷116 – 230V 50Hz G20/25 - G30/31 ± 1R10 OF FS10 42÷116 – 230V 50Hz G20/25 - G30/31 ± 2R6 OF GS10 42÷116 –...
  • Page 66 теплопроводность; растворителем гнезда конических – Установить крепления в начальные – во избежании переохлаждения самой ниппелей. позиции; дымовой трубы соединение дымохода – В задней части (Чертеж 5) предусмотрен – Прикрепить обе передние дверцы с котлом должно быть герметичным; желоб блокировки дыма. Его следует (верхнюю...
  • Page 67 на панель управления на место ВНИМАНИЕ: Для обеспечения ПРИМЕЧАНИЕ: Аппарат должен правильного функционирования специального колпачка (Чертеж 11). быть заземлен. SIME снимает с себя централи термостат регулировки Подстанция предусматривает всякую ответственость за нанесение добавление серии последующих котла должен быть установлен на вреда...
  • Page 68 Зонд предохранительного термостата Sonda termostato sicurezza Чертеж 8...
  • Page 69 Котел “1R/2R” ВНИМАНИЕ: Кабель коричневого цвета (изолированный) используется исключительно для подключения горелок с постоянной подачей (типа B1). Спецификация Сеть Нейтраль Главный рубильник Защитный термостат Термостат котлоагрегата Зеленая лампочка наличия напряжения Насос системы Горелка c прямой подачей (не входит в поставку) Горелка...
  • Page 70 ИСПОЛЬЗОВАНИЕ И УХОД КОНТРОЛЬ (Чертеж 11): дождаться снижения температуры до ПЕРЕД ЗАПУСКОМ – включите напряжение в разрешенной. котлоагрегате, нажав на главный В момент произведения первого рубильник /1/, включение зеленой 3.2.3 Наполнение котла запуска оборудования следует провести лампочки (3) позволяет проверить следующие...
  • Page 71 3.4.1 УТИЛИЗАЦИЯ ПРИБОРА экономических расходов. в начальное положение. Для чистки (ЕВРОПЕЙСКАЯ дымоходов следует использовать ДИРЕКТИВА 2002/96/EC) специальный ерш (Чертеж 12). Прибор, по окончанию своего ПРИМЕЧАНИЕ: срока службы, ДОЛЖЕН Предохранительный уход ПРОХОДИТЬ УТИЛИЗАЦИЮ С “2R OF/OF S/GT OF” “1R OF” Чертеж 12...
  • Page 72 ИНСТРУКЦИИ ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ “RVA 43.222” Для полноценного использования возможностей регулятора “RVA 43.222” рекомендуется следовать нижеприведенным инструкциям: – – – – – – °C – 1-7 = ./7 = °C – " . " – – " ". + –. – –...
  • Page 73 Kullanım kılavuzunu ve yanma odasına yerlefltirilmifl “Kabul Sertifikası”nı saklayınız. “2R GT OF” brülörünün ambalajının içinde mazotlu brülörün kurma, çalıflma ve bakım talimatları bulunmaktadır. Kurulumu gerçeklefltiren kifli demonte halde bulunan kazanın döküm gövdesini kon- trol edip kabul ettikten sonra “Kabul Sertifikası”nı eksiksiz olarak doldurmalıdır (tip “2R OF S”).
  • Page 74 Rp 2” (UNI-ISO 7/1) Tesisat dönüfl Rp 1 ” (UNI-ISO 7/1) Rp 2” (UNI-ISO 7/1) Kazan boflaltma Rp 3/4” (UNI-ISO 7/1) Rp 3/4” (UNI-ISO 7/1) fiekil 1 TEKN‹K VER‹LER 1.3.1 “1R OF” kazanı Isı gücü 64,8 74,0 84,0 93,3 102,1 kcal/saat 55.700 63.600 72.200...
  • Page 75 30÷85 30÷85 Baca gazı hacmi Agırlık * Türbülatörsüz GÜÇ KAYIPLARI “1R OF” serisi Performans m /saat “2R OF / OF S / GT OF” serisi Portata m 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23...
  • Page 76 60° 2R9÷13 OF G 20 TC 60° 2R7 OF FG 14 TC 60° 2R14-15 OF G 30/2 TC 60° - 45° 1.6.4 SIME mazotlu brülör Kazan Model Mazot sprey Kazan Model Mazot sprey açısı açısı 1R 10 OF MACK 7...
  • Page 77 1.6.5 RIELLO gazlı brülör Kazan Model Güç (Kw) Elektrik Safha 1 Safha 2 beslemesi çalıflması ± 1R 6÷9 OF GS10 42÷116 – 230V 50Hz G20/25 - G30/31 ± 1R 10 OF FS10 42÷116 – 230V 50Hz G20/25 - G30/31 ± 2R 6 OF GS10 42÷116...
  • Page 78 KAZAN GÖVDES‹N‹N açısından temel bir öneme sahiptir. (flekil 7), flayet bu ifllem sırasında MONTAJI Gerçekten de uygun kriterlere göre elemanlar aynı oranda ve paralel ola- gerçeklefltirilmezse, brülörde çalıflma rak ilerlememifl olurlarsa daha ileri bozukluklarına, gürültü artıflına, ku- “2R OF S” kazanının döküm gövdesi gitmifl...
  • Page 79 NOT: Harcın elemanların tüm bağlantı noktalarında aynı olup olmadığını kon- trol edin KAPA⁄IN MONTAJI Kapak ve kumanda paneli tek tek ayrı kutularda tedarik edilmifltir. Kapagın bulundugu ambalajda kazanın dokümanlarının bulundugu bir torba ve döküm gövdenin termik korumasını saglamak üzere önce- den hazırlanmıfl...
  • Page 80 Emniyet termostatı Sonda termostato sicurezza fiekil 8 ELEKTR‹K BA⁄LANTISI (flekil 9-9a) kiflilerin zarar görmeleri durumunda diger seri konnektörlerin baglantısını Kazan sigortalarla korunmufl genel bir hiçbir sorumluluk kabul etmez. Elektrik gerektirir (konnektörler kumanda tablo- flalter üzerinden 230V - 50Hz mono- paneli üzerinde hiçbir ifllem yapmadan su içindeki bir torbada bulunmaktadır).
  • Page 81 Kazan “1R OF - 2R OF / OF S” D‹KKAT: Kahverengi renkli kablo (izole edilmifl) sadece sürekli beslemeli brülörlerin ba€lantısı için kullanılır (tip B1). AÇIKLAMA Nötr Ana flalter Emniyet termostatı TC Kazan termostatı SA Akımın varlı€ını gösteren yeflil LED ıflı€ı...
  • Page 82 KULLANIM VE BAKIM ‹LK KULLANIMDAN kazana elektrik gelmesini saglayınız. sogukken 1 - 1.2 bar (1 ve 1.2 bar dahil ÖNCEK‹ ÖN Yeflil LED ıflıgının (3) yanması aygıtta olmak üzere) basınç degerleri arasında KONTROLLER elektrik oldugunu belirtir ve bununla oldugunu kontrol ediniz. aynı...
  • Page 83 UYARILAR lu olarak yeniden bafllangıçtaki yerle- rine konulmalıdırlar. Baca gazı geçifl Aygıtın bozulması veya kötü çalıflması yerlerinin temizligi için uygun bir alet halinde her türlü tamir ve direkt müda- “1R OF” serisi “2R OF/OF S/ GT OF” serisi fiekil 12...
  • Page 84 “RVA 43.222” REGÜLATÖRÜNÜ KULLANMA fiEKL‹ RVA 43.222 regülatörden en yüksek potansiyeli elde etmek için, aflagıdaki talimatlara uyunuz: I sõtmayõ a mak i in O da ok sõcak ve ya ok soÛuk ise Ð Þ a l t e r i a õ n õ z . Ð...
  • Page 88 Fonderie Sime S.p.A - Via Garbo, 27 - 37045 Legnago (Vr) Tel. +39 0442 631111 - Fax +39 0442 631292 - www.sime.it...

Ce manuel est également adapté pour:

2r of2r of s2r gt of