IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS This manual contains important instructions. Please read and follow all instructions carefully during installation and operation of the unit. Read this manual thoroughly before attempting to unpack, install, or operate the UPS. CAUTION! The UPS must be connected to a grounded AC power outlet with fuse or circuit breaker protection. DO NOT plug the UPS into an outlet that is not grounded.
Page 3
INSTALLING YOUR UPS SYSTEM UNPACKING The box should contain the following: (1) UPS unit x 1; (2) User manual x 1; (3) Phone line x 1; (4) USB A+B type cable x 1; (5) Rack mount Brackets x 2; (6) Emergency Power-Off Cable (gray) x 1;...
Page 4
INSTALLING YOUR UPS SYSTEM (continued) 7. To always maintain an optimal battery charge, leave the UPS plugged into an AC outlet at all times. 8. Before storing the UPS for an extended period of time, turn the unit OFF. Then cover it and store it with the batteries fully charged.
BASIC OPERATION 1. Multifunction LCD Readout: An LCD that shows various UPS information using icons and messages. 2. Power On Indicator: Indicates that the AC utility input power’s condition is normal and that the UPS outlets are providing power, free of surges and spikes. 3.
BATTERY REPLACEMENT Read and follow the IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS before servicing the batteries: Servicing the batteries should only be performed by professionals. For further information please contact your dealer. Make a note for the replacement battery pack number, (RBP0027), regarding PR750ELCDRT1U and PR1000ELCDRT1U models.
Page 7
DEFINITIONS FOR ILLUMINATED LCD INDICATORS Input voltage meter: This meter measures the AC voltage from the wall outlet. The INPUT voltage readout is used to identify the input voltage information. When the UPS connects to any equipment, the AVR can provide a stable 220/230/240V power output.
Page 8
LCD SETUP FUCTIONS General Mode Press the “Display-Toggle” button to check the UPS status: Items Unit Input Voltage Output Voltage Load Capacity Battery Capacity Estimated Runtime Press and hold the Display-toggle button for 4 seconds: If the machine is in the Battery Mode with active alarm, it will become silent. If the machine is in the Line Mode, a self- diagnostic test will take place.
CYBERPOWER GREENPOWER UPS™ TECHNOLOGY GreenPower UPS™ CyberPower's GreenPower UPSTM Circuit Design is a solution to this "Power Loss." When the Utility Power is operating normally, GreenPower UPSTM works in a Bypass Mode. Our GreenPower UPSTM design conducts power only through the Relay and still provides normal output voltage.
Page 10
Batteries are not fully charged. Recharge the battery by leaving the UPS plugged in. The UPS does not perform expected Contact CyberPower Systems about replacement Batteries are degraded. runtime. batteries at www.cyberpower.com. The on/off switch is designed to Turn the UPS off. Wait 10 seconds and then turn the prevent damage by rapidly UPS on.
Page 11
Manual de usuario Professional Rackmount Series PR750ELCDRT1U PR1000ELCDRT1U FR IT GR K01-0000763-00...
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Este manual contiene instrucciones importantes que deben respetarse durante la instalación y el mantenimiento del SAI y las baterías. Por favor, lea y respete las instrucciones siguientes durante la instalación y el uso de la unidad. Lea completamente este manual antes de intentar desembalar, instalar o utilizar el equipo.
Page 13
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ¡PRECAUCIÓN! ¡NO INSTALE EL SISTEMA SAI EN LUGARES EN LOS QUE PUDIERA QUEDAR EXPUESTO A LA LUZ SOLAR DIRECTA O CERCA DE UNA FUENTE DE CALOR INTENSO! ¡PRECAUCIÓN! ¡NO BLOQUEE LOS ORIFICIOS DE VENTILACIÓN SITUADOS ALREDEDOR DE LA CARCASA! ¡PRECAUCIÓN! NO CONECTE APARATOS DOMÉSTICOS, COMO SECADORES DE PELO, A LAS TOMAS DE SALIDA DEL SISTEMA SAI.
Page 14
INSTALAR SU SISTEMA SAI 3. Con el equipo SAI apagado y desenchufado, conecte su equipo, monitor y cualquier dispositivo de almacenamiento de datos que requiera alimentación externa (disco duro, unidad de cinta, etc.) a las tomas de alimentación a batería. NO enchufe una impresora láser, copiadora, calefactor, aspirador, trituradora de papel u otro dispositivo eléctrico de gran tamaño al SAI.
FUNCIONAMIENTO BÁSICO 1. Botón de conmutación de la pantalla LCD: Utilice este botón para seleccionar la información que desee que muestre la pantalla LCD. 2. Indicador de encendido: Este indicador confirma que el estado del suministro eléctrico AC de entrada es normal y que las tomas del SAI están suministrando energía, libres de sobrecargas o picos de tensión.
SUSTITUCIÓN DE LA BATERÍA Lea y respete las INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD antes de sustituir la batería. La reparación de las baterías deberá ser llevada a cabo únicamente por profesionales. Póngase en contacto con su distribuidor. Tome nota del número de sustitución de la batería, (RBP0027), para los modelos PR750ELCDRT1U y PR1000ELCDRT1U. ¡PRECAUCIÓN! Utilice únicamente el tipo de batería especificado.
Page 17
DEFINICIÓN DE LOS INDICADORES LCD LUMINOSOS Voltímetro de entrada: Este medidor mide el voltaje AC procedente de la toma de suministro eléctrico. La lectura del voltaje de ENTRADA se utiliza para identificar la información de voltaje de entrada. Al conectar el sistema SAI a cualquier equipo, el AVR puede proporcionar energía estable a 220 / 230 / 240 V.
Page 18
DEFINICIÓN DE LOS INDICADORES LCD LUMINOSOS Modo general Pulse el botón de “Conmutación de pantalla” para comprobar el estado del sistema SAI: Elemento Unidad Voltaje de entrada Voltaje de salida Capacidad de carga Capacidad de la batería Tiempo de funcionamiento estimado Mantenga pulsado el botón de “Conmutación de pantalla”...
TECNOLOGÍA GREENPOWER DE CYBERPOWER PARA SISTEMAS SAI GreenPower UPS™ El diseño de circuito GreenPower de CyberPower es una solución a esta“pérdida de potencia”. Mientras que el suministro de energía funciona normalmente, nuestro SAI GreenPower funciona en modo de Derivación. Nuestro diseño GreenPower conduce energía únicamente a través del relé y proporciona un voltaje de salida normal.
Vuelva a cargar la unidad durante al menos 4 horas. La toma no La unidad se encuentra dañada proporciona energía al Contacte a soporte técnico de CyberPower para su como resultado de una equipo. reparación. sobrecarga o pico de tensión.
Page 21
Manuel d’utilisation Professional Rack Mount LCD Series PR1000ELCDRT2U/PR1500ELCDRT2U/ PR2200ELCDRT2U EN ES IT GR K01-0000763-00...
Page 22
AVERTISSEMENTS DE SECURITE IMPORTANTS Ce manuel contient d’importantes instructions de sécurité. Veuillez lire et suivre scrupuleusement toutes les instructions pendant l’installation et l'utilisation de l’appareil. Lisez ce manuel attentivement avant de déballer, d’installer ou d'utiliser votre UPS (système d’alimentation sans coupure). ATTENTION ! L’onduleur doit être branché...
INSTALLATION DE VOTRE SYSTEME UPS DEBALLAGE Inspectez l’UPS tout en consultant le bordereau d’expédition afin de vous assurer qu’aucune des pièces suivantes ne manque: (1) 1 unité onduleur; (2) 1 manuel d'utilisation; (3) 1 ligne téléphone; (4) 1 câble USB de type A+B; (5) 2 supports de montage en rack (6) 1 câble d'arrêt d'urgence (gris);...
Page 24
5. Appuyez sur le bouton d'alimentation pour allumer l'onduleur. Le témoin de mise sous tension s'illumine. Si une surcharge est détectée, une alarme sonore retentit et l'onduleur émet un bip long. Pour le réinitialiser, mettez l'appareil hors tension et débranchez certains équipements des prises secteur. Assurez-vous que votre équipement véhicule un courant de charge dans les limites de sécurité...
OPERATIONS DE BASE 1. Lecture du LCD multifunction: L’écran numérique intelligent de haute résolution affiche toutes les informations de l’UPS avec icônes et messages. Pour de plus amples informations veuillez consulter la section “Définitions des voyants allumés de l’écran numérique 2.
Page 26
OPERATIONS DE BASE 10. Port EPO (Arrêt d'urgence): En cas d'urgence, il peut être immédiatement utilisé pour couper l'alimentation de l'onduleur. 11. Utilisez le plot de mise à terre pour relier votre onduleur UPS à la terre.
REMPLACEMENT DE LA BATTERIE la batterie sous la supervision d’un personnel qualifié. L'entretien de la batterie ne doit être effectué que par des professionnels. Veuillez contacter votre revendeur. Notez la référence de remplacement de la batterie, (RBP0027), en ce qui concerne les modèles PR1000ELCDRT2U et PR1500ELCDRT2U ;...
Page 28
REMPLACEMENT DE LA BATTERIE (Continué) RAPPEL ! Les batteries usagées sont des déchets dangereux et doivent être éliminées par recyclage. La plupart des détaillants qui vendent des batteries acide-plomb collectent les batteries usagées pour le recyclage, tel que cela est demandé...
FONCTIONS DE CONFIGURATION LCD Mode général a. Appuyez sur le bouton "Bascule affichage" pour vérifier l'état de l'onduleur : Items Unit Tension d'entrée Tension de sortie Capacité de load Capacité de la batterie Autonomie estimée b. Maintenez le bouton de bascule de l'affichage pendant 4 secondes, Si la machine est en mode Batterie avec l'alarme active, elle devient silencieuse;...
TECHNOLOGIE UPS CYBERPOWER GREENPOWER GreenPower UPS™ La conception de circuit GreenPower de CyberPower propose une solution à cette « perte d’énergie ». Lorsque le courant électrique est normal, notre UPS GreenPower fonctionne en mode de Dérivation. L’UPS GreenPower conduit le courant uniquement à travers le relais tout en fournissant encore une tension de sortie normale.
ISTRUZIONI DI SICUREZZA IMPORTANTI Il presente manuale contiene delle istruzioni importanti che devono essere osservate durante l’installazione e la manutenzione dell’alimentatore continuo di elettricità e delle batterie. Si prega di leggere e di osservare con attenzione tutte le istruzioni nel corso dell’installazione e quando si mette in funzione l’unità. Leggere attentamente questo manuale prima di cercare di togliere l’apparecchio dalla confezione, di installarlo o di farlo funzionare.
Page 34
INSTALLAZIONE DELL’ALIMENTATORE CONTINUO DI ELETTRICITÀ DISIMBALLAGGIO La confezione dovrebbe contenere i seguenti elementi: (1) 1 alimentatore continuo di elettricità; (2) 1 manuale utente; (3) 1 cavo telefonico; (4) 1 cavo USB di tipo A+B; (5) 2 staffe per montaggio su rack; (6) 1 cavo per lo spegnimento di emergenza (di colore grigio); (7) 1 cavo per interfaccia seriale (DB-9);...
Page 35
6. L’alimentatore continuo di elettricità è dotato di una funzione di caricamento automatico. Quando l’alimentatore continuo di elettricità è inserito in una presa a c.a., la batteria si ricaricherà in automatico. 7. Per mantenere una situazione di caricamento ottimale della batteria, lasciare l’alimentatore continuo di elettricità costantemente inserito in una presa a c.a.
FUNZIONAMENTO DI BASE 1. Interruttore di corrente: Utilizzato come interruttore di accensione/spegnimento principale per apparecchi collegati alle prese di corrente alimentate a batteria. 2. Spia indicante lo stato di accensione: Indica che le condizioni della corrente AC in ingresso sono normali e che le prese dell'alimentatore continuo di elettricità...
Page 37
9. Porta USB per il PC È una porta di connessione che consente comunicazione e controllo tra l'alimentatore continuo di elettricità e il computer connesso. Bisognerebbe installare sul computer il software PowerPanel® in versione aziendale idoneo al sistema operativo in uso. 10.
RIMONTAGGIO DELLA BATTERIA Prima di sostituire la batteria leggere e osservare le seguenti ISTRUZIONI DI SICUREZZA MPORTANTI Soltanto personale qualificato dovrebbe eseguire degli interventi sulle batterie. In caso di necessità si prega di contattare il proprio rivenditore di fiducia. Inserire il numero del gruppo batterie da sostituire, (RBP0027), per i modelli PR750ELCDRT1U è...
Page 39
RICORDARE! Le batterie usate sono rifiuti pericolosi e devono essere smaltiti mediante riciclaggio. La maggior parte dei negozianti che vendono batterie acide al piombo raccolgono le batterie usate per riciclarle, come richiesto dalle leggi locali. DEFINIZIONI APPLICABILI AGLI INDICATORI LUMINOSI DELL’LCD Misuratore di tensione in ingresso: questo rilevatore misura la tensione AC dalla presa a parete.
Page 40
FUNZIONI DI CONFIGURAZIONE DELLO SCHERMO LCD Modalità generale Premere il pulsante “Alterna display” per controllare lo stato dell'alimentatore continuo di elettricità: Voce Unità Tensione in ingresso Tensione in uscita Capacità di carico Capacità della batteria Tempo di esecuzione previsto Premere e mantenere premuto per 4 secondi il pulsante se la macchina funziona in modalità...
LA TECNOLOGIA DELL’ENERGIA VERDE PER GLI ALIMENTA LA GreenPower UPS™ La progettazione del circuito funzionante con energia verde di CyberPower costituisce una soluzione a questa “perdita di energia”. Durante il normale funzionamento dell’alimentazione di rete, il nostro alimentatore continuo di elettricità con energia verde funziona in modalità bypass. Il modello a energia verde conduce corrente soltanto attraverso il relè...
Kraft setzt. ACHTUNG! NUTZEN SIE DIESE USV KEINESFALLS FÜR MEDIZINISCHE ODER LEBENSERHALTENDE GERÄTE! CyberPower verkauft keine Geräte für medizinische oder lebenserhaltende Anwendungen. Nutzen Sie diese USVs unter keinen Umständen bei Geräten, die in irgendeiner Form lebenserhaltende oder medizinische Systeme oder Patientenpflege unterstützen.
Page 45
INSTALLATION DER USV AUSPACKEN Der Karton sollte folgende Teile beinhalten: (1) eine USV; (2) eine Bedienungsanleitung; (3) Telefonkabel, (4) ein USB-Kabel; (5) zwei Rackmount Befestigungen; (6) ein Emergency Power Off Kabel (grau); (7) ein serielles Kabel (DB-9); (8) Power Cord x 2; AUTOMATISCHE SPANNUNGSREGULIERUNG (AVR) Der PR750ELCDRT1U / PR1000ELCDRT1U stabilisiert vor einer schädlichen inkonsistenten Netzstromversorgung.
Page 46
6. Ihre USV ist mit einer Lade-Automatik versehen. Sobald die USV selbst an ein Stromnetz angeschlossen ist, beginnt sie automatisch die Batterien zu laden, auch wenn das Gerät nicht eingeschaltet ist. 7. Um eine optimale Ladung der Batterien aufrecht zu erhalten, muss die USV stets an das Stromnetz angeschlossen sein.
BASIC OPERATION 1. Multifunktions-LDC: Mikroprozessorgesteuertes und hintergrundbeleuchtetes High-Resolution-LCD, das alle Informationen der USV mittels Piktogrammen und Texten anzeigt. Für die detaillierte Beschreibung beachten Sie bitte die Angaben unter „ERKLÄRUNG DER LCD-ANZEIGE“. 2. Funktionsanzeige: Diese LED ist unterhalb des Netzschalters und leuchtet auf, wenn das Gerät eingeschaltet und an den Ausgängen keine Störungen anliegen.
Page 48
BASIC OPERATION 11. EPO (Emergency Power Off) Port / Not-Aus Anschluss: Ermöglicht das Ausschalten der USV remote von einem anderen Standort aus. 12. 12. Erdungsanschluss: Zum Erden der USV.
WECHSELN DER BATTERIEN ACHTUNG! Lesen und befolgen Sie unbedingt die WICHTIGEN SICHERHEITSANWEISUNGEN bevor Sie die Batterien warten bzw. wechseln. Tun Sie dies nur unter Aufsicht und nach Anweisung von qualifizierten Fachleuten. Bitte kontaktieren Sie Ihren Fachhändler. Notieren Sie sich die Nummer der Ersatzbatterie (RBP0027) für die Modelle PR750ELCDRT1U und PR1000ELCDRT1U ACHTUNG! Beim Ersetzen der Batterien nur mit der gleichen Art und Anzahl der Batterien oder Akkus ersetzen: HR9-6FR (BB) beim Modell PR750ELCDRT1U/PR1000ELCDRT1U.
Page 50
HINWEIS: Batterien sind als UMWELTGEFÄHRDENDER ABFALL eingestuft und müssen vorschriftsgemäß entsorgt werden!
Page 51
ERKLÄRUNG DER LCD-ANZEIGE EINGANGS-Spannungsmesser: Diese Messung zeigt die eingehende Wechselspannung der Stromversorgung an. Die USV ist eingerichtet, mittels der AVR (Automatische Spannungsregulierung) die angeschlossenen Endgeräte mit einer stabilen Wechselspannung von 220-240V zu versorgen. Im Falle eines totalen Stromausfalles, einer gefährlichen Unter- oder Überspannung versorgt die USV über einen Spannungswandler die Endgeräte weiter mit einer stabilen Wechselspannung von 220-240V.
Page 52
LCD EINSTELLUNGSMENÜ Grundeinstellung: Drücken Sie die Display-Auswahltaste um den Status der USV einzusehen: Menüpunkt Anzeige Eingangsspannung Ausgangsspannung Ladestand Batteriekapazität Estimated Runtime Drücken und halten Sie die Display-Auswahltaste 4 Sekunden lang, Befindet sich die USV im Batteriemodus mit aktivem Alarm, wird dieser stumm geschaltet Befindet sich die USV im Strommodus, startet der Tastendruck eine Selbstdiagnose.
Page 53
Hinweis! Haben Sie Einstellungen vorgenommen, die nicht gespeichert werden sollen, gibt es zwei Möglichkeiten: Warten bis die Hintergrundbeleuchtung des LCDs ausgeht 10 Sekunden lang die Display-Auswahltaste drücken und halten...
Page 54
über die Batterie oder im AVR-Modus. (Stabilisierungsbetrieb). Unter solchen Bedingungen arbeitet die Green Power UPS™ wie eine traditionelle USV. Bei einer durchschnittlichen Netzversorgung arbeitet die CyberPower USV durch die GreenPower Technologie zu 88% in dem energiesparenden Bypass Modus. CYBERPOWER GREENPOWER USV TECHNOLOGIE...