Précautions de sécurité Précautions de sécurité Ce manuel contient des informations sur l’installation et l’utilisation de l’onduleur au format Tour. Veuillez lire attentivement ce manuel avant l’installation. L’onduleur au format Tour ne peut pas être utilisé avant d’avoir été mis en service par des ingénieurs agréés par le fabricant (ou son agent).
Précautions de sécurité surface sur laquelle cette étiquette est apposée, afin d’éviter les brûlures. Des mesures de prévention des décharges électrostatiques doivent être prises avant de manipuler les composants de l’onduleur sensibles aux décharges électrostatiques. Déplacement et installation Maintenez l’équipement à...
Précautions de sécurité sont uniquement accessibles en ouvrant le cache de protection à l’aide d’outils ne peut pas être réalisée par l’utilisateur. Cet onduleur est conforme à la norme « IEC62040-1-1 – Exigences générales et de sécurité pour une utilisation dans la zone accessible par les opérateurs ».
Précautions de sécurité batteries. Sinon, un risque de réduction de la capacité des batteries, de fuite électrique ou d’incendie peut exister. Avant d’utiliser les batteries, retirez votre alliance, montre, collier, bracelet et tout autre bijou en métal Portez des gants en caoutchouc. ...
Sommaire Sommaire Précautions de sécurité ...................... III Définition des messages de sécurité ................. III Étiquette d’avertissement ................... III Instructions de sécurité ....................III Déplacement et installation ..................IV Débogage et utilisation ....................IV Maintenance et remplacement .................. IV Sécurité des batteries ....................V Mise au rebut ......................
Page 8
Sommaire 2.8 Installation des câbles ..................27 Chapitre 3 É cran LCD ......................29 3.1 Introduction ......................29 3.2 Panneau LCD de l’armoire .................. 29 3.2.1 Voyants LED .................... 29 3.2.2 Touches de contrôle et d’utilisation ............30 3.2.3 É cran LCD ....................31 3.3 Fenêtre d’informations système ................
Chapitre 1 Présentation du produit Chapitre 1 Présentation du produit 1.1 Configuration du système L’onduleur au format Tour est configuré par les éléments suivants : le redresseur, le chargeur, le convertisseur, le commutateur statique et le commutateur de bypass manuel. Une ou plusieurs chaî...
Chapitre 1 Présentation du produit Figure 1-2 Schéma du mode de fonctionnement Normal 1.2.2 Mode Batterie En cas de panne de l’alimentation secteur AC en entrée, les modules d’alimentation du convertisseur, qui est alimenté par les batteries, alimentent la charge AC critique. Il n’y a pas d’interruption de l’alimentation de la charge critique en cas de panne.
Chapitre 1 Présentation du produit Figure 1-4 Schéma de fonctionnement du mode Bypass 1.2.4 Mode Maintenance (bypass manuel) Un commutateur de bypass manuel est disponible pour assurer la continuité de l’alimentation de la charge critique lorsque l’onduleur devient indisponible (ex., durant une procédure de maintenance) (voir la Figure 1-5).
Chapitre 1 Présentation du produit Figure 1-6 Schéma de fonctionnement du mode É CO Remarque Une brève interruption (moins de 10 ms) se produit lors du passage du mode É co au mode Batterie. Assurez-vous qu’elle n’aura pas d’effet sur la charge. 1.2.6 Mode Redémarrage automatique Les batteries peuvent s’épuiser après une panne secteur AC prolongée.
Page 13
Chapitre 1 Présentation du produit Figure 1-7 Vue d’ensemble du système 10/15 kVA Figure 1-8 Vue d’ensemble du système 20/30 kVA US30010/20/30/40CNG Manuel d’utilisation...
Page 14
Chapitre 1 Présentation du produit Figure 1-9 Vue frontale du système 10/30 kVA Figure 1-10 Vue arrière du système 10/15 kVA US30010/20/30/40CNG Manuel d’utilisation...
Page 15
Chapitre 1 Présentation du produit Figure 1-11 Vue arrière du système 20/30 kVA US30010/20/30/40CNG Manuel d’utilisation...
Page 16
Chapitre 1 Présentation du produit Figure 1-12 Vue frontale du système 40 kVA Remarque Le produit standard est configuré avec une seule entrée. L’option de double entrée est disponible avec un sectionneur supplémentaire pour l’entrée principale. US30010/20/30/40CNG Manuel d’utilisation...
Chapitre 2 Instructions d’installation Chapitre 2 Instructions d’installation 2.1 Emplacement Chaque site ayant ses propres exigences, les instructions d’installation contenues dans cette section servent de guide pour appliquer les procédures et pratiques générales à observer par l’ingénieur qui effectue l’installation. 2.1.1 Environnement d’installation L’onduleur a été...
Page 18
Chapitre 2 Instructions d’installation Figure 2-1 Dimensions de l’onduleur 10/15 kVA (Unité : mm) Figure 2-2 Dimensions de l’onduleur 20/30 kVA (Unité : mm) US30010/20/30/40CNG Manuel d’utilisation...
Page 19
Chapitre 2 Instructions d’installation Figure 2-3 Dimensions de l’onduleur 40 kVA de type standard (Unité : mm) Figure 2-4 Espace réservé de l’armoire (Unité : mm) US30010/20/30/40CNG Manuel d’utilisation...
Chapitre 2 Instructions d’installation Le poids de l’armoire de l’onduleur est indiqué dans le Tableau 2.1. Tableau 2.1 Poids de l’armoire Configuration Poids 10 kVA/15 kVA 52 kg (batteries non incluses) Autonomie standard 20 kVA/30 kVA 89 kg (batteries non incluses) Autonomie standard 40 kVA Autonomie standard 140 kg (batteries non incluses)
Page 21
Chapitre 2 Instructions d’installation 3. Déballez l’équipement (voir la Figure 2-6). Figure 2-6 Déballage 4. Retirez la mousse protectrice autour de l’armoire. Figure 2-7 Retrait de la mousse protectrice US30010/20/30/40CNG Manuel d’utilisation...
Page 22
Chapitre 2 Instructions d’installation 5. Desserrez les vis de fixation des supports de la palette. 6. Placez la rampe en bois à l’avant de la palette de l’onduleur. US30010/20/30/40CNG Manuel d’utilisation...
Page 23
Chapitre 2 Instructions d’installation 7. Faites lentement descendre l’onduleur le long de la rampe en bois jusqu’au sol. 8. Vérifiez l’onduleur. (a) Procédez à un examen visuel de l’onduleur afin de déterminer s’il a subi des dommages durant le transport. Le cas échéant, signalez-le au transporteur. (b) Vérifiez l’onduleur à...
Chapitre 2 Instructions d’installation 2.3 Mise en place 2.3.1 Mise en place de l’armoire L’armoire de l’onduleur possède deux types de supports : sur les quatre roulettes du bas, pour une installation temporaire, ce qui permet d’ajuster la position de l’armoire ;à l’aide de boulons d’ancrage, pour une installation définitive de l’armoire après l’ajustement de sa position.
Chapitre 2 Instructions d’installation 2.4 Batteries Trois bornes (positive, neutre, négative) sont issues des batteries et connectées à l’onduleur. Le neutre est issu du point milieu des batteries en série (voir la Figure 2-9). 40 batteries in series Figure 1-9 Schéma de câblage de la chaî ne de batteries Danger La tension sur les bornes des batteries est supérieure à...
Chapitre 2 Instructions d’installation 2.6 Câbles électriques 2.6.1 Caractéristiques Les câbles électriques recommandés de l’onduleur sont indiqués dans le Tableau 2.2. Utilisez obligatoirement des câbles souples (multibrins). Tableau 2.2 Câbles électriques recommandés Câble 10/15 kVA 20/30 kVA 40 kVA Courant d’entrée principal (A) 18/28 A 35/55 A 70 A...
Chapitre 2 Instructions d’installation Tableau 2.3 Caractéristiques requises pour les bornes Clé de Couple de Port Connexion Boulon serrage serrage Entrée Câbles sertis 7 mm 4,9 Nm principale Cosses à oeil Entrée du Câbles sertis 7 mm 4,9 Nm bypass Cosses à...
Page 28
Chapitre 2 Instructions d’installation Figure 2-12 Bornes de connexions de l’onduleur 20/30 kVA Figure 2-13 Bornes de connexions de l’onduleur 40 kVA 3. Connectez le fil de terre de protection à la borne de terre de protection (PE). 4. Connectez les câbles d’alimentation en entrée AC aux bornes d’Entrée et les câbles d’alimentation en sortie AC aux bornes de Sortie.
Chapitre 2 Instructions d’installation 2.7 Câbles de contrôle et de communication Le panneau avant du module bypass fournit une interface à contacts secs (J2-J11) et une interface de communication (RS232, RS485, SNMP, interface de carte intelligente et port USB), comme illustré dans la Figure 2-14. Figure 2-14 Interface à...
Page 30
Chapitre 2 Instructions d’installation Contact sec en entrée, fonction configurable Par défaut : statut du BCB et BCB On-Line(alerte J7-2 BCB_Online d’absence de batteries si le statut du BCB est non valide) Contact sec en sortie (normalement fermé), fonction configurable J8-1 BAT_LOW_ALARM_NC Par défaut : alarme de batteries faibles...
Page 31
Chapitre 2 Instructions d’installation Tableau 2.6 Description de J2 et J3 Port Fonction J2-1 TEMP_BAT Détection de la température des batteries J2-2 TEMP_COM Borne commune Détection de la température de l’environnement J3-1 ENV_TEMP J3-2 TEMP_COM Borne commune Remarque Le capteur de température spécifié est requis pour la détection de la température (R25 = 5 Kohm, B25/50 = 3 275).
Page 32
Chapitre 2 Instructions d’installation +24V AUX-N.O. AUX-N.O. Generator Figure 2-17 Schéma de l’interface d’état et connexion du générateur Tableau 2.8 Description de l’interface d’état et connexion du générateur Port Fonction J5-1 +24V_DRY +24V J5-2 GEN_CONNECTED É tat de la connexion du GE J5-3 GND_DRY Masse pour +24V...
Page 33
Chapitre 2 Instructions d’installation La fonction par défaut de J8 est l’interface à contacts secs de sortie, qui présente les avertissements des batteries en cas de tension faible ou excessive. Lorsque la tension des batteries est inférieure à une valeur définie, un signal à contacts secs auxiliaire est activé en isolant un relais.
Chapitre 2 Instructions d’installation 2.8 Installation des câbles Seuls des techniciens qualifiés sont habilités à installer le système et à effectuer le câblage en accord avec les règles de sécurité en vigueur ! É tape 1. Dévissez les vis du cache du bornier de l’onduleur pour le démonter. É...
Page 36
Chapitre 2 Instructions d’installation É tape 4. Revissez les vis du cache du bornier de l’onduleur pour l’installer. É tape 5. Resserrez les presse-étoupes et terminez l’installation. US30010/20/30/40CNG Manuel d’utilisation...
Chapitre 3 Écran LCD Chapitre 3 É cran LCD 3.1 Introduction Ce chapitre présente dans le détail les fonctions et les instructions d’utilisation du panneau de contrôle et d’affichage opérateur. Il fournit également des informations sur l’écran LCD, y compris les types d’affichages LCD. Il donne des informations détaillées sur les menus, ainsi que des informations sur les fenêtres d’invite et les alarmes de l’onduleur.
Chapitre 3 É cran LCD Voyant É tat Description Rouge Tension Batterie faible clignotant Batteries et chargeur de batteries normaux, pas de recharge É teint des batteries Vert fixe Alimentation de la charge fournie par le bypass Alimentation du bypass anormale ou hors de la plage normale, Rouge fixe Voyant du ou défaut du commutateur de bypass statique...
Chapitre 3 Écran LCD Attention Lorsque la fréquence du bypass est supérieure à la plage de suivi, il y a un délai d’interruption (inférieur à 10 ms) pour le transfert du bypass au convertisseur. 3.2.3 É cran LCD Après le démarrage de l’autotest, le système de surveillance affiche la fenêtre de bienvenue, puis ouvre la page d’accueil.
Page 40
Chapitre 3 É cran LCD Icône Description Bouton Mute (Silence) Sélectionnez l’icône. Le système ouvre la page correspondante. Par exemple, sélectionnez l’icône (entrée principale) illustrée dans la Figure 3-3. HOME I/P MAIN NEXT 220.1 V 220.1 V 220.1 V 45.0 A 45.0 A 45.0 A 50.01 Hz...
Chapitre 3 Écran LCD Remarque L’écran LCD se met en veille au bout de 2 minutes. Aucun avertissement ou panne n’est affiché pendant ce temps. Appuyez sur n’importe quel bouton pour réactiver l’écran. 3.3 Fenêtre d’informations système La fenêtre d’informations système affiche l’heure actuelle et le modèle d’onduleur, comme indiqué...
Page 42
Chapitre 3 É cran LCD Nom de Option de menu Signification menu (%)) Environmental Temp Température de l’environnement (Temp. environnement) Battery voltage (V) (Tension batteries Tension positive et négative des batteries (V)) Battery current (A) (Courant des Courant positif et négatif des batteries batteries (A)) Battery Temp (℃) Température des batteries...
Chapitre 3 Écran LCD Nom de Option de menu Signification menu communication) Control password 1 L’utilisateur peut modifier le mot de passe de set (Définition du mot de passe de contrôle 1. contrôle 1) Battery maintenance Ce test entraî nera la décharge partielle des batteries afin de les activer jusqu’à...
Page 44
Chapitre 3 É cran LCD batteries-Déf.) chargeur Battery Discharge-Set Décharge des batteries (Déchargement batteries-Déf.) Battery Connected-Set Câbles des batteries connectés (Batteries connectées-Déf.) Battery Connected-Set (Batteries Câbles des batteries déconnectés connectées-Déf.) Maintenance CB Closed-Set Sectionneur de maintenance fermé (CB maintenance fermé-Déf.) Maintenance Open-Set Sectionneur de maintenance ouvert...
Page 45
Chapitre 3 Écran LCD (Fréq. byp. sup. suivi-Eff.) Exceed Tx Times Lmt-Set Temps de transfert (du convertisseur au bypass) d’une heure au-delà de la limite (Dép. lim. temps transf.-Déf.) Exceed Tx Times Lmt-Clear Disparition de l’incident ci-dessus (Dép. lim. temps transf.-Eff.) Output Short Circuit-Set...
Page 46
Chapitre 3 É cran LCD surcharge conv.-Eff.) Inverter Over Temp.-Set Surchauffe du convertisseur DC/AC (Surchauffe convertisseur-Déf.) Disparition de l’incident ci-dessus Inverter Over Temp.-Clear (Surchauffe convertisseur-Eff.) Inhibited-Set Blocage du transfert système du bypass vers (Transfert onduleur l’onduleur (convertisseur). inhibé-Déf.) Inhibited-Clear Disparition de l’incident ci-dessus (Transfert onduleur inhibé-Eff.) Manual Transfer...
Page 47
Chapitre 3 Écran LCD N+X redondant) Redundant Lost-Clear Disparition de l’incident ci-dessus (Perte N+X redondant-Eff.) EOD Sys Inhibited (Blocage Alimentation par le système inhibée après la syst. EOD) fin de décharge des batteries(EOD) Power Share Fail-Set (Défaut Déséquilibre du partage de puissance partage puissance-Déf.) Power Share...
Page 48
Chapitre 3 É cran LCD (Court-circuit relais-Déf.) Relay Short Circuit-Clear Disparition de l’incident ci-dessus (Court-circuit relais-Eff.) No Inlet Temp. Sensor-Set Capteur de température en entrée non (Capteur temp. entrée connecté ou anormal absent-Déf.) No Inlet Temp Sensor-Clear Disparition de l’incident ci-dessus (Capteur temp.
Chapitre 4 Utilisation Chapitre 4 Utilisation 4.1 Démarrage de l’onduleur L’onduleur doit être démarré par l’ingénieur chargé de la mise en service après la réalisation de l’installation. Les étapes ci-dessous doit être suivies. 1. Assurez-vous que tous les sectionneurs sont ouverts. 2.
Chapitre 4 Utilisation démarrage en ouvrant le menu Log (Journal). 4.2 Procédure pour basculer entre les modes d’utilisation 4.2.1 Basculement de l’onduleur du mode Normal au mode Batterie L’onduleur passe en mode Batterie immédiatement après la déconnexion du sectionneur d’entrée du secteur. 4.2.2 Basculement de l’onduleur du mode Normal au mode Bypass Manual Byp Suivez le chemin en sélectionnant l’icône...
Chapitre 4 Utilisation Figure 4-2 Cache du sectionneur du bypass de maintenance Avertissement Une fois le cache du sectionneur du bypass de maintenance retiré, le système passe automatiquement en mode Bypass. Avertissement Avant de réaliser cette opération, confirmez les messages affichés sur l’écran LCD pour vous assurer que l’alimentation du bypass est régulière et que le convertisseur est synchronisé, afin d’éviter une brève interruption de l’alimentation de la charge.
Chapitre 4 Utilisation Avertissement Le système reste en mode Bypass jusqu’à ce que le cache du sectionneur du bypass de maintenance soit fixé. 4.3 Maintenance des batteries Si les batteries n’ont pas été déchargées depuis longtemps, il est nécessaire de les tester. MaintTest , comme illustré...
Chapitre 4 Utilisation Figure 4-5 Bouton EPO 4.5 Installation du système parallèle 4.5.1 Schéma du système parallèle Jusqu’à quatre onduleurs peuvent être connectés en parallèle, comme illustré dans la Figure 4-6. Power Supply UPS1 UPS2 UPS3 UPS4 Output Power Supply Load Connected Figure 4-6 Schéma de connexion en parallèle US30010/20/30/40CNG Manuel d’utilisation...
Page 54
Chapitre 4 Utilisation La carte parallèle se trouve à l’arrière de l’armoire de l’onduleur, comme illustré dans la Figure 4-7. Figure 4-7 Emplacement de la carte parallèle Tous les câbles parallèles sont conçus pour être blindés et doublement isolés, et sont connectés aux onduleurs pour former une boucle, comme illustré...
Chapitre 4 Utilisation 4.5.2 Configuration du système parallèle Connexion du système parallèle Pour l’installation sur site, connectez les câbles comme illustré dans les figures 4-6 et 4-8. Pour s’assurer que toutes les unités sont équitablement utilisées et pour se conformer aux règles de câblage applicables, les exigences suivantes doivent être observées : 1.
Page 56
Chapitre 4 Utilisation Figure 4-11 Connecteurs sur la carte parallèle (PS1409_TF1) Figure 4-12 Connecteurs sur la carte de contrôle (PS1203_CT1) US30010/20/30/40CNG Manuel d’utilisation...
Page 57
Chapitre 4 Utilisation 1. Configurations des cartes parallèles A. Pour un seul onduleur, une carte parallèle n’est pas nécessaire. Lorsqu’une carte parallèle est installée, les connecteurs J33 à J42 doivent être court-circuités par les cavaliers. B. Pour deux onduleurs en parallèle, court-circuitez les connecteurs J33/J35/J37/J39/J41 à...
Chapitre 5 Maintenance Chapitre 5 Maintenance Ce chapitre présente la maintenance de l’onduleur, y compris les instructions de maintenance du module d’alimentation et du module bypass de surveillance, ainsi que la méthode de remplacement du filtre à poussière (s’il est présent). 5.1 Précautions 1.
Chapitre 5 Maintenance Avertissement L’inspection quotidienne est très importante ! Vérifiez régulièrement que les connexions des batteries sont serrées et assurez-vous que les batteries ne génèrent pas de chaleur anormale. Avertissement Si une batterie présente une fuite ou est endommagée, remplacez-la, stockez-la dans un conteneur résistant à...
Page 60
Chapitre 5 Maintenance 1. Démontez les capots et les traverses. 2. Installez les batteries et fixez les traverses. 3. Connectez les câbles des batteries en fonction de leurs numéros de série. 4. Réinstallez les capots. Figure 5-1 Installation des batteries internes de l’onduleur standard 10/15 kVA La Figure 5-2 montre l’installation des batteries dans un onduleur standard de 20/30kVA.
Page 61
Chapitre 5 Maintenance Figure 5-2-1 Interconnexion par câble de la chaî ne de batteries Niveau 1. Le positif de la batterie 1 est connecté au sectionneur de batterie CB4-2 via le câble L1 et le négatif de la batterie 40 est connecté à CB4-6 via le câble L2, comme illustré dans la Figure 5-2-2.
Page 62
Chapitre 5 Maintenance Figure 5-2-2 Connexion par câble du niveau 1 Niveau 2. Le positif de la batterie 6 est connecté au négatif de la batterie 5 via le câble L4 et le négatif de la batterie 35 est connecté au positif de la batterie 36 via le câble L4, comme illustré dans la Figure 5-2-3.
Page 63
Chapitre 5 Maintenance Figure 5-2-4 Connexion par câble du niveau 3 Niveau 4. Le positif de la batterie 16 est connecté au négatif de la batterie 15 via le câble L4 et le négatif de la batterie 25 est connecté au positif de la batterie 26 via le câble L4. Le négatif de la batterie 20 et le positif de la batterie 21, qui sont définis comme le neutre des batteries, sont connectés du sectionneur CB4-4, comme illustré...
Page 64
Chapitre 5 Maintenance Pour l’onduleur 40 kVA, la banque de batteries a 4 niveaux. Chaque niveau comprend 4 packs de 5 batteries contenues dans un pack. La Figure 5-3 montre la connexion de chaque niveau. Figure 5-3 Connexion des batteries de chaque niveau Après avoir réalisé...
Page 65
Chapitre 5 Maintenance Une fois les bornes connectées, remettez en place le capot, comme illustré dans la Figure 5-5. Figure 5-5 Remise en place du capot Avertissement Assurez-vous que la polarité des batteries est correcte en vous aidant des schémas ci-dessus. Testez et confirmez la tension des batteries avant la connexion au circuit principal.
Chapitre 6 Caractéristiques du produit Chapitre 6 Caractéristiques du produit Ce chapitre fournit les caractéristiques environnementales, mécaniques et électriques du produit. 6.1 Normes applicables L’onduleur a été conçu pour fonctionner conformément aux normes européennes et internationales suivantes : Tableau 6.1 Conformité aux normes européennes et internationales É...
Chapitre 6 Caractéristiques du produit 6.3 Caractéristiques mécaniques Tableau 6.3 Caractéristiques mécaniques de l’armoire 10/15 kVA 20/30 kVA 40 kVA Modèle Unité Dimensions 250*840*715 350*738*1 335 500*840*1 400 L x P x H Poids Couleur NOIR, RAL 7021 Niveau de protection IP20 IEC (60529)
Chapitre 6 Caractéristiques du produit 6.4.2 Caractéristiques électriques (liaison DC intermédiaire) Tableau 6.6 Batteries É lément Unité Paramètres Tension du bus de Nominal : ±240 V batteries Nombre de cellules Nominal 40 = [1 batterie (12 V)], 240 = [1 batterie (2 V)] plomb-acide 2,25 V/cellule (sélectionnable de Tension de charge...
Chapitre 6 Caractéristiques du produit Puissance nominale (kVA) Unité 10/15 kVA 20/30 kVA 40 kVA Efficacité globale Mode Normal (double > 95 > 95 > 96 conversion) Rendement en Mode Batterie (batteries à une tension nominale de 480 VDC et une charge linéaire nominale maximale) Mode Batterie >...