Programador Electrónico - Cardin Elettronica SLi924 Série Mode D'emploi

Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 21
INSTRUCCIONES PARA EL USO
• El dispositivo ha sido realizado para incorporarlo en estructuras de cancillas corre-
deras predispuestas para recibirlo. El propulsor (motorreductor) está provisto de
uniones de tornillo que permiten su fijación en el interior de perfiles metálicos.
PROCEDIMIENTO DE MONTAJE
El dispositivo puede fijarse tanto a la izquierda como a la derecha de la luz de paso
respetando los límites de uso indicados:
- 105/SLi924ESB: peso máx. de la hoja 700 kg
- 105/SLi924ELB: peso máx. de la hoja 1000 kg
El constructor puede fabricar el cierre respetando rigurosamente las indicaciones
técnicas proporcionadas por la normativa vigente.
- batiente durante la apertura y el cierre
- distancias funcionales de seguridad
- análisis correcto de los riesgos en los puntos de aplastamiento, etc.
Ver: www.cardin.it - archivo - guía de instalación y certificación -
DESBLOQUEO DEL MOTORREDUCTOR
1
1 - MOTOR DESBLOQUEADO
- todos los mandos están inhibidos
- la cancilla puede ser movida a mano
Es necesario prever un acceso para la maniobra de desbloqueo en la columna.
PIÑÓN EXTRAÍBLE
El motorreductor está provisto de árbol de salida extraíble que permite facilitar
Description :
638
todas las operaciones de instalación.
SBLOCCO MOTORE
OCCO SLI
PROGRAMADOR ELECTRÓNICO
ate :
14-04-2015
Programador para motores de corriente continua con encoder provisto de receptor
incorporado que permite memorizar 300 códigos de usuario. La descodificación es
S.p.A - 31020 San Vendemiano (TV) Italy - via Raffaello, 36 Tel: 0438/401818 Fax: 0438/401831
tipo 'rolling code' y la frecuencia de funcionamiento es de 433,92 MHz (S449).
La velocidad de rotación del motor se controla electrónicamente con inicio lento e
incremento posterior; la velocidad se reduce con adelanto respecto a la llegada al
tope, de manera de obtener una parada controlada.
La programación, realizable mediante las teclas P1, P2, P3, permite el ajuste del
sensor de esfuerzo y del recorrido completo de la hoja.
La actuación del sensor antiaplastamiento provoca la inversión de la marcha.
120°
2
2 - BLOQUEO REACTIVADO
- todos los mandos están habilitados
- la automatización reinicia en modo
"reposicionamiento"
ADVERTENCIAS IMPORTANTES
¡Atención! En ningún punto de la tarjeta del programador está presente la
tensión de 230 Vac: se dispone sólo de la muy baja tensión de seguridad.
Para la conformidad con la normativa referente a la seguridad eléctrica,
se prohibe conectar los bornes 9 y 10 directamente con un circuito en el
cual haya sido aplicada una tensión superior a 30 Vac/dc.
¡Atención! Para el funcionamiento correcto del programador, las baterías
incorporadas deberán estar en buen estado; en ausencia de la tensión
de red, si las baterías están descargadas, se perderá el control de la
posición de la hoja con consecuente señalización de alarma y reposi-
cionamiento. Controlar también el buen funcionamiento de las baterías
cada seis meses (véase pág. 43 "Prueba de las baterías").
• Tras haber instalado el dispositivo y –antes de proporcionar tensión a la
centralita– controlar que el movimiento de la hoja realizado de forma manual
(con motor desbloqueado) no presente puntos de resistencia muy pronunciada.
• La salida para la alimentación de las cargas controladas (borne 15) ha sido
diseñada para reducir el consumo de la batería en ausencia de tensión de red;
en consecuencia, conectar las fotocélulas y los dispositivos de seguridad.
• Cuando llega un mandato vía radio o por cable, el programador proporciona
tensión en la salida CTRL 30 Vdc, evalúa el estado de los dispositivos de
seguridad y –si los mismos resultaran en reposo– activa los motores.
• La conexión con la salida para las "cargas controladas" permite también realizar
el autotest (que se habilita mediante las configuraciones "TEST FI" y "TEST
FS" en el menú "OPCIONES") para comprobar el funcionamiento correcto de
los dispositivos de seguridad.
• La presencia del sensor de corriente no exime de la obligación de instalar
las fotocélulas o demás dispositivos de seguridad contemplados por las
normativas vigentes.
• Antes de realizar la conexión eléctrica, comprobar que la tensión y la frecuencia
indicadas en la placa de características coincidan con las de la instalación de
alimentación.
• Para la alimentación 230 Vac utilizar un cable 2 x 1.5 mm
• Sólo el personal cualificado debe encargarse de sustituir el cable de alimen-
tación.
• Entre la centralita de control y la red se deberá intercalar un interruptor
omnipolar con distancia de apertura entre contactos de 3 mm como mínimo.
• No utilizar cables con conductores de aluminio; no estañar el extremo de los
cables que deben introducirse en la placa de bornes; utilizar un cable con
marcado T mín. 85°C resistente a los agentes atmosféricos.
• Los conductores deben fijarse de forma apropiada cerca de la placa de bornes,
de modo que dicha fijación cierre tanto el aislamiento como el conductor (es
suficiente una abrazadera).
CONEXIONADO ELÉCTRICO
• Conectar los cables de control y los proce-
dentes de los dispositivos de seguridad.
• Llevar la alimentación general 230 Vac a la
placa de bornes, separada por dos tornillos
de dos vías, que ya está conectada con el
primario del transformador.
Conexión motor - encoder - placa de bornes
• Respetar estrictamente la secuencia de
conexión del motor con la centralita; la
secuencia de los bornes 1 .... 7 es idéntica
en el motor y en la centralita.
- Conectar los cables del motor, del encoder
y del desbloqueo en la tarjeta principal del
programador electrónico mediante la placa
de bornes;
- Conectar la placa de bornes ya cableada
"LOG" con la placa de bornes del motor
"MOT".
38
All rights reserved. Unauthorised copying or use of the inform
F4
CS 1392A
4A
DC 0449
J1
L2
F3
10
F2
4A
+ .
2
J2
F1
10
Collegamento motore/encoder - Connecting motor/encoder
Branchement moteur/encodeur - Anschluss der Motor/Encoder
Conexionado motor/encoder
Colore Cablaggi - Colour Code Cable
Coloration Des Câblages - Kabelfarben
Coloración Cableados
Bl
Blu
Blue
Bleu
Gr
Verde
Green
Vert
Gy
Grigio
Grey
Gris
Yw
Giallo
Yellow
Jaune
Wh
Bianco
White
Blanc
MOT
ENCODER
LCK
Rd
Bk
Bl
Gr
Gy
Yw Wh
1
2
3
4
5
6
7
8
N
L
2
1
LP
SLi924
M
ENCODER
Rd Bk
Bl Gr Gy Yw Wh
1
2
3
4
PC
Drawing number :
DI0533
CCi924
Product Code :
Draft :
P.J.Heath
Date :
17.11.09
CARDIN ELETTRONICA S.p.A - 31020 San Vendemiano (TV) Italy - via
BC
L1
Blau
Azul
Grün
Verde
Grau
Gris
Gelb
Amarillo
Weiss
Blanco
LC/CH2
9
10
11
12
13
14
15
1
2
1
2
3
1
24V 1
12V
24V
0
LS
FTC-TX
LCK
5
6
7
Description :
Collega
CENTRALINA 1 M

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

105/sli924esb105/sli924elb

Table des Matières