Nach dem Einbau werden keine Transport- oder Oberflächenschäden anerkannt. • Les conduites et la robinetterie doivent être montés, rincés et contrôlés selon les • Die Leitungen und die Armatur müssen nach den gültigen Normen montiert, normes en vigueur. gespült und geprüft werden. • Les directives d'installation en vigueur dans le pays concerné doivent être respec- • Die in den Ländern jeweils gültigen Installationsrichtlinien sind einzuhalten. tées. • Der vormontierte Filtereinsatz muss verwendet werden, um den Normdurchfluss • La garniture filtrante prémontée doit être utilisée pour garantir le débit normal de der Handbrause zu gewährleisten und um Schmutzeinspülungen aus dem Lei- la douchette et éviter l'infiltration de saletés provenant du réseau de conduites. tungsnetz zu vermeiden. Schmutzeinspülungen können die Funktion beeinträchti- Ces infiltrations de saletés risquent de porter préjudice et/ou d'endommager gen und/oder zu Beschädigungen an Funktionsteilen der Handbrause führen, für les éléments fonctionnels de la douchette et n'entrent pas dans le cadre de la hieraus ergebende Schäden haftet Hansgrohe nicht responsabilité de Hansgrohe. Technische Daten Informations techniques Betriebsdruck: max. 1 MPa Pression de service autorisée: max. 1 MPa Empfohlener Betriebsdruck: 0,1 - 0,5 MPa Pression de service conseillée: 0,1 - 0,5 MPa Prüfdruck: 1,6 MPa Pression maximum de contrôle: 1,6 MPa...
Page 3
• Prior to installation, inspect the product for transport damages. After it has been Montage-instructies installed, no transport or surface damage will be honoured. • Vóór de montage moet het product gecontroleerd worden op transportschade. • The pipes and the fixture must be installed, flushed and tested as per the applica- Na de inbouw wordt geen transport- of oppervlakteschade meer aanvaard. ble standards. • De leidingen en armaturen moeten gemonteerd, gespoeld en gecontroleerd • The plumbing codes applicable in the respective countries must be observed. worden volgens de geldige normen. • The premounted filter insert must be used to ensure a normal flow of the shower • De in de overeenkomstige landen geldende installatierichtlijnen moeten nage- and to prevent dirt from entering through the pipes. Dirt entering can affect the leefd worden. function and/or lead to damages to the shower. Hansgrohe will not be held liable for this type of damage. • Het voorgemonteerde filterelement moet gebruikt worden om het normdebiet van de handdouche te garanderen en om vuil uit de waterleiding te weren. Vuil uit de Technical Data waterleiding kan de werking negatief beïnvloeden en / of de handdouche be- Operating pressure: max. 1 MPa schadigen; voor daaruit voortvloeiende schade is Hansgrohe niet aansprakelijk. Recommended operating pressure: 0,1 - 0,5 MPa Technische gegevens Test pressure: 1,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Werkdruk: max.
Page 4
10452180 97708000 M10x35 SW 8 mm SW 22 mm SW 22 mm (2 Nm) > 2 min...
Page 5
0,3 MPa 60 °C 10 °C 0,3 МПа 0,3 لﺎﻜﺴﺑﺎﺠﻴﻣ 36°C 17 x 38°C 50°C 60°C 43°C 55°C...