Restraint System Système de retenue
Shoulder Belt
Courroie d'épaule
Waist Belt
Courroie abdominale
1
• Place your child in the seat. Position the restraint pad between your child's legs.
• Fit the end of each waist belt through the end of each shoulder belt.
• Fasten the waist/shoulder belts to the restraint pad. Make sure you hear a "click" on both sides.
• Check to be sure the restraint system is securely attached by pulling it away from your child.
The restraint system should remain attached.
• Mettre l'enfant dans le siège. Placer le coussinet de retenue entre les jambes de l'enfant.
• Insérer l'extrémité de chaque courroie abdominale dans l'extrémité de chaque courroie d'épaule.
• Attacher les courroies abdominales et d'épaule au coussinet de retenue. S'assurer d'entendre un
clic de chaque côté.
• Tirer sur le système de retenue pour s'assurer qu'il est bien fixé. Il doit demeurer attaché.
Restraint System
Système de retenue
2
• Tighten each waist belt so that the restraint system is snug against your child. Please refer to the
next section for instructions to tighten the waist/shoulder belts.
• Serrer les courroies abdominales de sorte que le système de retenue soit bien ajusté contre
l'enfant. Pour serrer les courroies abdominales et d'épaule, consulter les instructions dans la
section suivante.
Restraint Pad
Coussinet de retenue
21
Shoulder Belt
Courroie d'épaule
Waist Belt
Courroie abdominale