Montage ..........................8 4.2.1. Sangles ........................9 4.2.2. Alignement des axes ....................9 4.2.3. Entraînement (bandes de trémie sans appareils de contrôle RNA) ......10 Mise en service ........................10 Entretien ..........................11 6.1. Sangle ..........................11 6.2. Moteur ..........................12 6.3.
Page 3
Déclaration d'incorporation Au sens de la Directive CE sur les machines 2006/42/CE Par la présente, nous déclarons que le produit est destiné au montage dans une machine et/ou à l'assemblage avec d'autres appareils sur une machine au sens de la directive spécifiée ci-dessus (ou de parties de celle-ci), et que sa mise en service est interdite jusqu'à ce qu'il soit établi que la machine devant être insérée, répond aux dispositions de la Directive CE sur les machines.
Trémie à bande, courant alternatif Type BU-W 5 BU-W15 BU-W25 BU-W50 BU-W100 BU-W200 Volume de remplissage max., en litres Poids de remplissage max., en kg Vitesse de la bande 2 m/min. Tension nominale 230V Consommation (A) 0,64 Puissance du moteur (W) Commande : Disjoncteur-protecteur Nous recommandons notre EBB 1ZS.
Page 6
Assurez-vous que toutes les personnes qui travaillent avec ou sur cette machine, lisent et observent également les instructions de sécurité suivantes attentivement! Ces instructions de service s'appliquent uniquement aux types indiqués dans le titre. Celles-ci doivent en permanence rester disponible sur le lieu d'exploitation du convoyeur ! En cas d'utilisation du convoyeur dans des environnements humides ou mouillés, s'assurer que la classe de protection requise est respectée.
Le produit transporté ne doit pas tomber sur le convoyeur de trop haut. L'énergie de choc maximale est de 0,1 joule. En cas de doute, s'adresser au fabricant. A charge maximale, les bandes de trémie sont conçues pour le transport horizontal. Une légère inclinaison du plan de convoyage est possible dans certains cas.
3. Structure et fonctionnement des bandes de trémie La base des bandes de trémie est le convoyeur RNA FP120 dont le corps se compose d'un profilé rainuré spécial en aluminium. Des moteurs à courant triphasé ou alternatif peuvent être utilisés pour l'entraînement. Il s'agit ici d'entraînements directs pouvant, au choix, être montés au début de la bande, à...
4.2.1. Sangles Indication Les sangles standard sont des modèles sans fin à raccord en forme de doigt. Le sens de rotation de ces bandes peut être défini librement. Sur les sangles à raccord imbriqué, le sens de rotation doit être sélectionné conformément à l'illustration suivante : Ill.
4.2.3. Entraînement (bandes de trémie sans appareils de contrôle RNA) Faire procéder au raccordement du moteur par un électricien, conformément au schéma de raccordement (cf. chap. 1). Contrôler ensuite le sens de rotation. Attention Utiliser un protection contre les surcharges adaptée à l'entraînement. Les caractéristiques sont indiquées sur la plaque signalétique du moteur !
Ajustage du parcours de la sangle Une course d'essai du moteur et de la bande de trémie a été effectuée chez le fabricant. Ces éléments ont également été soumis à une réception définitive. Un ajustage du parcours de la sangle peut être nécessaire tant à cause du déplacement du convoyeur qu'à...
6.2. Moteur Les balais de charbon des moteurs à courant continu doivent être remplacés toutes les 2000 heures. Nettoyer ensuite soigneusement les alentours. Les autres électroréducteurs ne nécessitent qu'un entretien toutes les 10 000 heures. En cas d'accumulation de poussière, nettoyer le capot du ventilateur du moteur, le moteur lui-même et le corps d'entraînement.
Page 13
Succursale Lüdenscheid E-Mail: vertrieb@RNA.de Rhein-Nadel Automation GmbH www.RNA.de Nottebohmstraße 57 D-58511 Lüdenscheid Tel.: +49 (0) 2351 41744 Fax: +49 (0) 2351 45582 D'autres sociétés du RNA-groupe E-Mail: werk.luedenscheid@RNA.de Production et ventes Production Priorité: industrie pharmaceutique Succursale Ergolding PSA Zuführtechnik GmbH Rhein-Nadel Automation GmbH Dr.-Jakob-Berlinger-Weg 1...