Page 1
SG150/SG150D Einbauanleitung Installation instructions Notice de montage Istruzioni di montaggio SG150 SG150D Sicherheitsgruppe Anleitung zum späteren Gebrauch aufbewahren! Keep instructions for later use! Safety Group Conserver la notice pour usage ultérieur! Conservare le istruzioni per uso successivo! Vanne de sécurité combinée...
Page 2
Hinterdruck nicht. Der Rück- 6. Varianten flussverhinderer hat einen beweglichen Ventilkegel, der bei Durchfluss gegen eine Federkraft in Offenstellung gedrückt SG150- ... AA = mit Gewindetülle, 6 bar wird. Das nachgeschaltete Sicherheitsventil ist ein direkt SG150- ... AB = mit Gewindetülle, 8 bar...
Tropft oder läuft das Wasser • spannungs- und biegemomentfrei einbauen beständig weiter, so ist der Austausch des Rück- flussverhinderers notwendig - siehe Wartung Rück- flussverhinderer 3. Prüfventil wieder schließen 4. Absperrarmatur eingangsseitig langsam öffnen MU1H-1355GE23 R1012 Honeywell GmbH...
Page 4
5. Sieb herausnehmen, reinigen und wieder einstecken 15. Federhaube mit Doppelringschlüssel einschrauben 6. O-Ring auf Siebtasse stecken 16. Hinterdruck einstellen und Einstellskala justieren 7. Siebtasse handfest (bis max. 18Nm) einschrauben 8. Absperrarmatur eingangsseitig langsam öffnen 9. Absperrarmatur ausgangsseitig langsam öffnen Honeywell GmbH MU1H-1355GE23 R1012...
Verstellgriff, Absperrventile, Prüfstutzen, Rück- flussverhinderer, Sicherheitsventil-Austauschsatz, Ablauftrichter aus hochwertigem Kunststoff 11. Störungen / Fehlersuche Störung Ursache Behebung SG150 und SG150D Tropft Während der Aufheizung des Wasserer- kein Fehler, normale Funktion wärmers Tropft ständig durch Verschmutzung Anlüftgriff mehrmals betätigen, dadurch werden Schmutzpartikel ausgespült oder ggf.
Page 7
HABEDO ® Nachrüstfilter Teilung: 0-16 bar Rückspülbarer Feinfilter zum nachträglichen D150 Druckminderer Umrüsten des Druckminderers zur Filterkombination Druckminderer D150-1/2 zur Ergänzung der Sicherheitsgruppen SG150 mit Anschlussgrößen M07M Manometer 1/2“ Gehäuse ∅ 63 mm, Anschlusszapfen hinten G " D160S Druckminderer Teilung: 0-4 bar, 0-10 bar, 0-16 bar, 0-25 bar Bei Bestellung Teilungs-Endwert angeben Druckminderer D160S-3/4 zur Ergänzung der...
6. Options when flow occurs. The downstream safety valve is a direct operating safety SG150- ... AA = With threaded male connections, 6.0 bar valve. That is, the opening force operates against the force of SG150- ... AB = With threaded male connections, 8.0 bar...
If the water continues to drip or run, then the check valve must be replaced - see servicing of check valve 3. Close test valve again 4. Slowly open shutoff valve on inlet MU1H-1355GE23 R1012 Honeywell GmbH...
2. Release pressure on outlet side (e.g. through water tap) • EPP insulation shells 3. Close shutoff valve on outlet Observe the local requirements regarding correct 4. Replace check valve waste recycling/disposal! 5. Slowly open shut off valves on inlet and outlet Honeywell GmbH MU1H-1355GE23 R1012...
Page 11
11. Troubleshooting Problem Cause Remedy SG150 and SG150D Drips During the heating up of the water heater no error, normal function Continually drips from soiling Actuate lifting grip multiple times so that dirt particles are flushed out, or replace as neces-...
à la sortie à cause de cela. Le clapet de non retour a un cône mobile qui, lors de l’écoulement de l’eau, est SG150- ... AA = avec douille filetée, 6 bar poussé contre la force d’un ressort en position ouverte.
• Vérifier l'absence de contraintes anormales en traction couler, alors il convient de remplacer le clapet d'aspira- et en flexion tion - voir maintenance du clapet d'aspiration 3. Refermer la valve de contrôle 4. Ouvrir lentement le robinet d'isolement en amont MU1H-1355GE23 R1012 Honeywell GmbH...
15. Réglé la pression aval et calibré l'échelle de réglage 7. Vissez à fond la cuve du tamis (max. 18Nm) 8. Ouvrir lentement le robinet d'isolement en amont 9. Ouvrir lentement le robinet d'isolement en aval Honeywell GmbH MU1H-1355GE23 R1012...
11. Défaut / recherche de panne Panne Cause Remède SG150 et SG150D Goutte lors de la mise en service du chauffe-eau pas de panne, fctmt normal goutte en permanence à cause d’un actionner plusieurs fois le dispositif de purge ce encrassage qui rince les particules de saleté...
" 0901515 Jeu de rechange " + " D06FA-1/2 complet (sans tamis filtrant) Elément filtrant " + " ES06F-1/2A Joints toriques (quantité " + " 0901246 10 Pot de tamis filtrant " + " SK06TG-1/2 transparent Honeywell GmbH MU1H-1355GE23 R1012...
Page 19
D150 Manodétendeur ultérieur sur un détendeur D06F à partir de la série 1977 pour combinaison de filtres Manodétendeur D150-1/2 pour compléter les groupes de sécurité SG150 avec une dimensions M07M Manomètre de raccordement 1/2“ Boitier 63 mm, raccord arrière G “...
6. Varianti sione d’ingresso non influenzano pertanto la pressione d’uscita. La valvola antiriflusso ha un cono mobile che viene SG150- ... AA = con raccordo filettato, 6 bar premuto, durante il flusso, in posizione aperta contro una SG150- ... AB = con raccordo filettato, 8 bar forza elastica.
- si veda manuten- • Rispettare la direzione del flusso zione dispositivo anti-riflusso • senza tensione e momento flettente 3. Richiudere la valvola di controllo 4. Aprire il raccordo di blocco sul lato di ingresso. MU1H-1355GE23 R1012 Honeywell GmbH...
6. Mettere l'anello circolare sulla tazza a vaglio graduata di regolazione 7. Avvitare la tazza a vaglio manualmente (max. 18Nm) 8. Aprire il raccordo di blocco sul lato di ingresso. 9. Aprire il raccordo di blocco sul lato di uscita. Honeywell GmbH MU1H-1355GE23 R1012...
11. Guasti / Ricerca guasti Guasto Causa Risoluzione SG150 e SG150D Gocciola Durante il riscaldamento del dispositivo di Nessun errore, funzionamento normale riscaldamento dell’acqua Gocciola costantemente a causa dello Azionare più...
Page 25
D150 Riduttore di pressione la combinazione del filtro Riduttore di pressione D150-1/2 per completare i M07M Manometro gruppi di sicurezza SG150 con grandezze di colle- Alloggiamento da 63 mm, rubinetto di collega- gamento 1/2“ mento posteriore G " D160S Riduttore di pressione...
Page 28
Automation and Control Solutions Honeywell GmbH Manufactured for and on behalf of the Environmental and Combustion Controls Division of Hardhofweg Honeywell Technologies Sàrl, Z.A. La Pièce 16, 74821 MOSBACH 1180 Rolle, Switzerland by its Authorised Represen- tative Honeywell GmbH GERMANY...