Sommaire des Matières pour dji D-RTK 2 High Precision GNSS Mobile Station
Page 1
D-RTK 2 High Precision GNSS Mobile Station User Guide 使用说明 使用說明 ユーザーガイド 사용자 가이드 Bedienungsanleitung Guía de usuario Guide de l’utilisateur Guida all’uso Gebruikershandleiding Manual do utilizador Guia do usuário Руководство пользователя v2.0 2020.06...
Page 2
Contents User Guide 使用说明 使用說明 ユーザーガイド 사용자 가이드 Bedienungsanleitung Guía de usuario Guide de l’utilisateur Guida dell’utente Gebruikershandleiding Manual do utilizador PT-BR Guia do usuário Руководство пользователя Compliance Information...
Page 3
The D-RTK 2 Mobile Station can be used as an RTK mobile base station to achieve centimeter-level positioning accuracy of an aircraft equipped with a DJI RTK positioning system (such as Agras T20, T16, MG-1P RTK, Phantom 4 RTK, P4 Multispectral, MATRICE 300 RTK, or Matrice 210 RTK V2).
Page 4
In the Box D-RTK 2 Body ×1 Extension Rod ×1 Charging Hub ×1 AC Power Adapter ×1 Intelligent Battery (WB37) ×2 Battery Cover ×1 AC Power Cable ×1 USB-C Cable ×1 USB-C OTG Cable ×1 Hex Key ×1 Optional Items Tripod Power Adapter Cable LAN Cable...
Page 5
Overview D-RTK 2 Body Tripod Bottom View 1. Antenna 1. Sleeve 2. Link Button and Indicator 2. Mount Base 3. Power Button and Indicator 3. Retractable Legs 4. Operating Mode Button and Indicator 4. Knobs 5. USB-C Port 6. Dongle Compartment 7.
Preparation Charging the Battery Press the battery level button once to check the battery level. Fully charge the batteries before first- time use. 1. Place the battery into the charging hub, connect the AC power adapter to the Charging Hub, and then connect the AC power adapter to a power outlet (100–240V, 50/60Hz).
The D-RTK 2 Mobile Station must be linked to the remote controller in the app. The following descriptions use the DJI Agras app as an example. 1. Power on the D-RTK 2 Mobile Station, wait until system initialization is completed, and enter Operating Mode 1.
Page 8
1. Power on the D-RTK 2 Mobile Station, wait until system initialization is completed, and enter Operating Mode 1. 2. Power on the remote controller and make sure that the DJI GS Pro app is launched. 3. Go to Mission Page in DJI GS Pro, tap the icon or RTK on top of the screen to go to the RTK settings menu, and then select D-RTK 2 as the RTK signal source.
Page 9
1. Power on the D-RTK 2 Mobile Station, wait until system initialization is completed, and enter Operating Mode 5. 2. Power on the remote controller. Go to RTK Settings in the DJI Pilot app, and set the RTK signal source to D-RTK 2 Mobile Station.
Page 10
Setup When used as a mobile base station, choose an open area to set up the D-RTK 2 Mobile Station. Mark the location and align the center of the tripod with the mark to ensure that the D-RTK 2 Mobile Station can be replaced at the same location.
Page 11
DO NOT change the position or angle of the tripod or the D-RTK 2 Mobile Station after the • tripod has been leveled, or else it should be readjusted. The setup environment requires a wild field of vision. Ensure that there are no obstructions •...
Page 12
Advanced Settings Operating Mode 1/3/4 1. Go to the bottom of RTK Settings and tap Advanced Settings. 2. The settings vary depending on the product used with the D-RTK 2 Mobile Station. Settings include managing the list of linked remote controllers and viewing and editing the device name. 3.
-4° to 131° F (-20° to 55° C) Temperature Updating the Firmware Update the D-RTK 2 firmware in the DJI Assistant 2 software or the app*. The following instructions use the DJI Assistant 2 software for example. 1. Turn on the D-RTK 2 Mobile Station.
Page 40
同梱物 D-RTK 2 本体 延長ロッド 充電ハブ ×1 ×1 ×1 AC 電源アダプター インテリジェントバッテ バッテリーカバー ×1 ×2 ×1 リー (WB37) AC 電源ケーブル USB-C ケーブル 六角棒スパナ U S B - C O T G ×1 ×1 ×1 ×1 ケーブル 別売品 トライポッド 電源アダプターケーブル LAN ケーブル D-RTK 2 モバイルステーションをモバイル...
Page 50
모바일 스테이션은 네트워크 RTK 서비스를 신속하게 구축할 수 있는 고정 RTK 베이스 스테이션으로 사용할 수 있습 니다**. 자세한 내용은 사양을 참조하십시오. ** 추후 지원 예정. DJI는 기술 서비스만 지원하므로, 사용자가 네트워크 RTK 서비스 구축을 위한 현지 법률, 규정 및 요건을 준수해 야 합니다.
Page 51
구성품 D-RTK 2 본체 ×1 ×1 ×1 확장 로드 충전 허브 AC 전원 어댑터 ×1 ×2 ×1 인텔리전트 배터리(WB37) 배터리 커버 AC 전원 케이블 USB-C 케이블 USB-C OTG 케이블 ×1 ×1 ×1 ×1 육각 렌치 옵션 품목 LAN 케이블 대 전원...
Page 52
개요 D-RTK 2 본체 삼각대 저면도 1. 안테나 1. 슬리브 2. 연동 버튼 및 표시등 2. 마운트 베이스 3. 전원 버튼 및 표시등 3. 인입식 다리 4. 작동 모드 버튼 및 표시등 4. 손잡이 5. USB-C 포트 6. 동글 함 7.
Page 53
준비 배터리 충전 배터리 잔량 버튼을 한 번 눌러 배터리 잔량을 확인합니다. 배터리를 처음 사용하기 전에 완전히 충전합니다. 1. 배터리를 충전 허브에 넣고, AC 전원 어댑터를 충전 허브에 연결한 다음, AC 전원 어댑터를 전원 콘센트(100~240V, 50/60Hz)에 연결합니다. 2. 충전 허브는 배터리 잔량이 가장 높은 배터리부터 순서대로 충전합니다. 3.
Page 54
작동 모드 1 Agras 또는 Phantom 4 RTK 기체 사용 D-RTK 2 모바일 스테이션은 반드시 앱에서 조종기와 연동되어야 합니다. 다음 설명은 예로서 DJI Agras 앱을 사용합 니다. 1. D-RTK 2 모바일 스테이션의 전원을 켜고, 시스템 초기화가 완료될 때까지 기다린 다음 작동 모드 1로 들어갑니다.
Page 55
M300 RTK를 사용하는 경우, 조종기는 D-RTK 2 모바일 스테이션의 방송 네트워크에 연결해야 합니다. 1. D-RTK 2 모바일 스테이션의 전원을 켜고, 시스템 초기화가 완료될 때까지 기다린 다음 작동 모드 5로 들어갑니다. 2. 조종기의 전원을 켭니다. DJI Pilot 앱에서 RTK 설정으로 이동해 RTK 신호 소스를 D-RTK 2 모바일 스테이션으로 설정합니다.
Page 56
테이션으로 선택합니다. 처음 연결할 때 활성화에 대한 프롬프트가 나타납니다. 활성화하려면 화면상의 단계를 따르 십시오. M300 RTK 또는 M210 RTK V2 기체 사용 모바일 스테이션의 전원을 켜고 기체 또는 조종기와 연동되었는지 확인합니다. DJI Pilot 앱을 실행하고 화면의 단계에 따라 활성화합니다. 설정...
Page 57
2. 확장 로드를 삼각대에 삽입하고 삼각대의 슬리브를 조입니다. 그런 다음 D-RTK 2 본체를 확장 로드에 연결하고 D-RTK 2 본체의 잠금 너트를 조입니다. D-RTK 2에 있는 버블 레벨의 버블이 검은색 원(버블 레벨 상단에서 수직으 로 보임) 안에 위치하는지 확인합니다. • 삼각대가 레벨 상태가 된 후 삼각대 또는 D-RTK 2 모바일 스테이션의 위치 또는 각도를 변경하지 마십시 오.
Page 58
작동 모드 3 1. D-RTK 2 모바일 스테이션의 전원을 켜고, 시스템 초기화가 완료될 때까지 기다린 다음 작동 모드 3으로 들어갑니다. 2. 조종기의 전원을 켜고 앱이 실행되었는지 확인합니다. 홈 화면에서 핸드헬드 매핑 기기가 연결되었는지 확인합니다. 3. RTK Settings(RTK 설정)에서, 핸드헬드 매핑 기기의 RTK 신호 소스를 선택합니다. 핸드헬드 매핑 기기로 사용된 D-RTK 2 모바일...
Page 59
< 45 s 콜드 스타트 < 10 s 핫 스타트 GNSS 수신기 < 1 s 재포착 시간 > 99.9% 초기화 신뢰성 RTCM 2.x/3.x 차분 데이터 형식 OcuSync, LAN, 4G, Wi-Fi 데이터 링크 2.4000~2.4835 GHz, 5.725~5.850 GHz 작동 주파수 OcuSync 2.4 GHz SRRC/CE/MIC/KCC: <...
Page 60
펌웨어 업데이트 DJI Assistant 2 소프트웨어 또는 앱*에서 D-RTK 2 펌웨어를 업데이트하십시오. 다음 지침은 예로서 DJI Assistant 2 소프트웨어를 사용합니다. 1. D-RTK 2 모바일 스테이션의 전원을 켭니다. 2. USB-C 케이블을 통해 D-RTK 2 모바일 스테이션을 컴퓨터에 연결합니다. 3. DJI Assistant 2를 실행하고 DJI 계정을 사용하여 로그인합니다.
Page 61
RTK-Basisstation zum schnellen Aufbau von RTK-Netzwerkdiensten** verwendet werden. Einzelheiten finden Sie in den technischen Daten. ** Wird später unterstützt. DJI stellt nur technische Dienste zur Verfügung. Der Benutzer muss selbst dafür sorgen, die lokalen Gesetze, Vorschriften und Anforderungen für den Aufbau von RTK-Netzwerkdiensten einzuhalten.
Lieferumfang D-RTK 2 Korpus ×1 Verlängerungsstab ×1 Akkuladestation ×1 AC-Netzadapter ×1 Intelligent Battery (WB37) ×2 Akkudeckel ×1 AC-Netzkabel ×1 USB-C-Kabel ×1 USB-C-OTG-Kabel ×1 Sechskantschlüssel ×1 Optionale Komponenten Stativ Netzadapterkabel LAN-Kabel Wenn Sie die D-RTK 2 Mobilstation als mobile Basisstation verwenden, benutzen Sie das Stativ, um den Korpus der D-RTK 2 zu halten.
Page 63
Übersicht D-RTK 2 Korpus Stativ Ansicht von unten 1. Antenne 1. Sleeve 2. Kopplungstaste und -anzeige 2. Befestigungsbasis 3. Netztaste und -anzeige 3. Einziehbare Beine 4. Betriebsmodustaste und -anzeige 4. Drehgriffe 5. USB-C-Anschluss 6. Dongle-Fach 7. Rosettenhalterung 8. Akkufach 9. Akkudeckel 10.
Vorbereitung Laden des Akkus Drücken Sie die Akkuladestandstaste einmal, um den Akkuladestand zu prüfen. Laden Sie die Akkus vor dem erstmaligen Gebrauch vollständig auf. 1. Platzieren Sie den Akku in der Akkuladestation. Schließen Sie daraufhin den AC-Netzadapter erst an die Ladestation und dann an eine Steckdose an (100-240 V, 50/60 Hz). 2.
Page 65
Verwendung mit Agras oder Phantom 4 RTK Die Verbindung der D-RTK 2 Mobilstation mit der Fernsteuerung muss in der App erfolgen. Die folgenden Beschreibungen verwenden die DJI Agras App als Beispiel. 1. Schalten Sie die D-RTK 2 Mobilstation ein. Warten Sie, bis die Systeminitialisierung abgeschlossen ist, und wechseln Sie in den Betriebsmodus 1.
Page 66
1. Schalten Sie die D-RTK 2 Mobilstation ein. Warten Sie, bis die Systeminitialisierung abgeschlossen ist, und wechseln Sie in den Betriebsmodus 1. 2. Schalten Sie die Fernsteuerung ein und sorgen Sie dafür, dass die DJI GS Pro-App gestartet wird. 3. Gehen Sie in DJI GS Pro zur Missionsseite, tippen Sie auf das -Symbol oder auf RTK oben auf dem Bildschirm, um zum RTK-Einstellungsmenü...
Page 67
1. Schalten Sie die D-RTK 2 Mobilstation ein. Warten Sie, bis die Systeminitialisierung abgeschlossen ist, und wechseln Sie in den Betriebsmodus 5. 2. Schalten Sie die Fernsteuerung ein. Gehen Sie in der DJI Pilot-App zu RTK-Einstellungen, und stellen Sie die RTK-Signalquelle auf D-RTK 2 Mobilstation.
Page 68
Einrichtung Wenn Sie zur Verwendung als mobile Basisstation einen offenen Bereich für die Einrichtung der D-RTK 2 Mobilstation aus. Markieren Sie den Standort und richten Sie die Mitte des Stativs an der Markierung aus, um sicherzustellen, dass die D-RTK 2 Mobilstation am gleichen Ort ausgetauscht werden kann. 1.
Page 69
Ändern Sie nach dem Nivellieren des Stativs die Position oder den Winkel des Stativs bzw. • der D-RTK 2 Mobilstation NICHT MHER. Andernfalls muss das Stativ neu eingestellt werden. Die Einrichtungsumgebung erfordert ein breites Sichtfeld. Achten Sie darauf, dass sich •...
3. Warten Sie, bis das System nach Satelliten sucht. Starten Sie die Motoren, wenn sowohl der Status der Ausrichtung des Fluggeräts als auch der Status der Positionierung in der Statustabelle in den RTK-Einstellungen „FIX“ anzeigen. Erweiterte Einstellungen Betriebsmodus 1/3/4 1. Gehen Sie zum Ende der RTK-Einstellungen und tippen Sie dort auf „Erweiterte Einstellungen“ (Advanced Settings).
Aktualisieren der Firmware Aktualisieren Sie die D-RTK 2 Firmware in der DJI Assistant 2 Software oder in der App*. Für die folgenden Anweisungen wird beispielsweise die Software DJI Assistant 2 verwendet. 1. Schalten Sie die D-RTK 2 Mobilstation ein. 2. Verbinden Sie die D-RTK 2 Mobilstation über das USB-C-Kabel mit dem Computer.
Este Producto y el manual están protegidos por los derechos de autor de DJI con todos los derechos reservados. Ni la totalidad ni parte de este manual o Producto deberán ser reproducidas en forma alguna sin previo consentimiento o autorización por escrito de DJI.
Contenido del embalaje Cuerpo de la D-RTK 2 × 1 Brazo extensor × 1 Centro de carga de × 1 baterías Adaptador de corriente CA × 1 Batería Inteligente (WB37) × 2 Tapa de la batería × 1 Cable de ×...
Page 75
Descripción Cuerpo de la D-RTK 2 Trípode Vista inferior 1. Antena 1. Manguito 2. Botón de enlace e indicador 2. Base de montaje 3. Botón de encendido e indicador 3. Patas retráctiles 4. Botón de modo de funcionamiento e indicador 4.
Page 76
Preparación Carga de la batería Pulse el botón de nivel de batería una vez para comprobar el nivel de la batería. Cargue completamente las baterías antes del primer uso. 1. Coloque la batería en el centro de carga de baterías, conecte el adaptador de alimentación de CA al centro de carga y luego conecte el adaptador de alimentación de CA a una toma de corriente (100- 240 V, 50/60 Hz).
La estación móvil D-RTK 2 debe estar vinculada al control remoto en la aplicación. Las siguientes descripciones utilizan la aplicación DJI Agras como ejemplo. 1. Encienda la estación móvil D-RTK 2, espere a que el sistema se inicialice, y entre en el Modo de...
Page 78
1. Encienda la estación móvil D-RTK 2, espere a que el sistema se inicialice, y entre en el Modo de funcionamiento 1. 2. Encienda el control remoto y asegúrese de que se ha abierto la aplicación DJI GS Pro. 3. Vaya a la Página de misiones en DJI GS Pro, toque el icono o RTK en la parte superior de la pantalla para ir al menú...
Page 79
1. Encienda la estación móvil D-RTK 2, espere a que el sistema se inicialice, y entre en el Modo de funcionamiento 5. 2. Encienda el control remoto. Vaya a Configuración RTK en la aplicación DJI Pilot y configure la fuente de señal RTK en la estación móvil D-RTK 2.
Page 80
Preparación Cuando se utiliza como estación base móvil, elija un área abierta para configurar la estación móvil D-RTK 2. Marque la ubicación y alinee el centro del trípode con la marca para asegurarse de que la estación móvil D-RTK 2 se pueda reubicar en el mismo lugar. 1.
Page 81
NO cambie la posición o el ángulo del trípode o la estación móvil D-RTK 2 después de que • el trípode se haya nivelado o, de lo contrario, deberá reajustarse. El entorno de instalación requiere un amplio campo de visión. Asegúrese de que no haya •...
Page 82
Ajustes avanzados Modo de funcionamiento 1/3/4 1. Vaya a la parte inferior de Configuración RTK y toque Configuración Avanzada. 2. La configuración varía según el producto utilizado con la estación móvil D-RTK 2. La configuración incluye gestionar la lista de controles remotos vinculados y ver y editar el nombre del dispositivo. 3.
–20 a 55 °C (de –4 a 131 ºF) funcionamiento Actualización del firmware Actualice el firmware de la D-RTK 2 en el software DJI Assistant 2 o en la aplicación*. Las siguientes instrucciones utilizan el software DJI Assistant 2, por ejemplo. 1. Encienda la estación móvil D-RTK 2.
Ce Produit et ce manuel sont la propriété de DJI, et tous les droits sont réservés. Aucune partie de ce Produit ou du présent manuel ne peut être reproduite sous quelque forme que ce soit sans l’autorisation ou le consentement écrit préalable de DJI.
Contenu de l’emballage Boîtier de la D-RTK 2 Barre d’extension Station de recharge Adaptateur d’alimentation CA x 1 Batterie intelligente (WB37) Couvercle de batterie Câble Câble USB-C Câble USB-C OTG Clé hexagonale d’alimentation CA Éléments optionnels Trépied Câble d’alimentation de l’adaptateur secteur Câble LAN Lorsque vous utilisez la station mobile D-RTK 2 en tant que station de base mobile, utilisez le trépied pour supporter le boîtier de la D-RTK 2.
Vue d’ensemble Boîtier de la D-RTK 2 Trépied Vue du dessous 1. Antenne 1. Étui 2. Bouton et indicateur d’appairage 2. Base du support 3. Bouton et indicateur d’alimentation 3. Pattes rétractables 4. Bouton et indicateur de mode de fonctionnement 4.
Préparation Recharge de la batterie Appuyez une fois sur le bouton du niveau de batterie pour vérifier le niveau de la batterie. Chargez entièrement les batteries avant de les utiliser pour la première fois. 1. Placez la batterie dans la station de recharge, connectez l’adaptateur d’alimentation CA à la station de recharge, puis branchez l’adaptateur d’alimentation CA à...
Utilisation avec les appareils Agras ou Phantom 4 RTK La station mobile D-RTK 2 doit être reliée à la radiocommande dans l’application. Les descriptions suivantes utilisent l’application DJI Agras comme exemple. 1. Allumez la station mobile D-RTK 2, attendez que l’initialisation du système soit terminée, et passez en mode de fonctionnement 1.
Page 90
1. Allumez la station mobile D-RTK 2, attendez que l’initialisation du système soit terminée et passez en mode de fonctionnement 1. 2. Allumez la radiocommande et assurez-vous que l’application DJI GS Pro est lancée. 3. Allez à la page Mission dans GS Pro, appuyez sur l’icône ou sur RTK en haut de l’écran pour...
Page 91
1. Allumez la station mobile D-RTK 2, attendez que l’initialisation du système soit terminée et passez en mode de fonctionnement 5. 2. Allumez la radiocommande. Allez dans Paramètres RTK dans l’application DJI Pilot, et réglez la source du signal RTK sur la station mobile D-RTK 2.
Page 92
Installation Lorsqu’elle est utilisée comme station de base mobile, choisissez une zone ouverte pour installer la station mobile D-RTK 2. Marquez l’emplacement et alignez le centre du trépied avec la marque pour vous assurer que la station mobile D-RTK 2 peut être replacée au même endroit. 1.
NE changez PAS la position ou l’angle du trépied ou de la station mobile D-RTK 2 après que • le trépied a été mis à niveau, sinon il faudra le réajuster. Le lieu de l’installation doit offrir un champ de vision étendu. Assurez-vous qu’il n’y ait pas •...
Paramètres avancés Mode de fonctionnement 1/3/4 1. Allez au bas des Paramètres RTK et appuyez sur Paramètres avancés. 2. Les paramètres varient en fonction du produit utilisé avec la station mobile D-RTK 2. Les paramètres incluent la gestion de la liste des radiocommandes appairées, ainsi que l’affichage et la modification du nom de l’appareil.
Mise à jour du firmware Mettez à jour le firmware D-RTK 2 dans le logiciel DJI Assistant 2 ou dans l’application*. Les instructions suivantes utilisent par exemple le logiciel DJI Assistant 2. 1. Allumez la station mobile D-RTK 2. 2. Connectez la station mobile D-RTK 2 à l’ordinateur via le câble USB-C.
Il presente Prodotto e il relativo manuale sono protetti da copyright di proprietà di DJI e tutti i diritti sono riservati. Nessuna parte di questo Prodotto o del relativo manuale potrà essere riprodotta, in qualsiasi forma, senza previa autorizzazione o consenso scritto da parte di DJI.
Contenuto della confezione Corpo di D-RTK 2 ×1 Manico telescopico ×1 Stazione di ricarica ×1 Adattatore di alimentazione CA×1 Batteria intelligente (WB37) ×2 Sportello del vano batteria ×1 Cavo di ×1 Cavo USB-C ×1 Cavo USB-C OTG ×1 Chiave esagonale ×1 alimentazione CA Componenti opzionali...
Panoramica generale Corpo di D-RTK 2 Treppiede Vista dal basso 1. Antenna 1. Manicotto 2. Pulsante di collegamento e indicatore 2. Base supporto 3. Pulsante di accensione e indicatore 3. Gambe retrattili 4. Pulsante modalità di funzionamento e indicatore 4. Manopole 5.
Preparazione Ricarica della batteria Premere una volta il pulsante del livello di carica della batteria per controllare il livello. Ricaricare completamente le batterie prima del primo utilizzo. 1. Posizionare la batteria nella stazione di ricarica, collegare l’adattatore di alimentazione CA alla stazione di ricarica e successivamente a una presa di alimentazione (100 –...
Utilizzo con aeromobili Agras o Phantom 4 RTK La Stazione mobile D-RTK 2 deve essere connessa al radiocomando nell’app. Le descrizioni qui di seguito si riferiscono all’app DJI Agras quale esempio. 1. Accendere la Stazione mobile D-RTK 2, attendere il completamento dell’inizializzazione del sistema e accedere alla Modalità...
Page 102
1. Accendere la Stazione mobile D-RTK 2, attendere il completamento dell’inizializzazione del sistema e accedere alla Modalità di funzionamento 1. 2. Accendere il radiocomando e accertarsi che l’app DJI GS Pro sia avviata. 3. Andare a Mission Page in DJI GS Pro, toccare l’icona...
Page 103
1. Accendere la Stazione mobile D-RTK 2, attendere il completamento dell’inizializzazione del sistema e accedere alla Modalità di funzionamento 5. 2. Accendere il radiocomando. Andare a RTK Settings nell’app DJI Pilot e impostare la fonte del segnale RTK su Stazione mobile D-RTK 2.
Page 104
Configurazione Durante l’uso come stazione base mobile, selezionare una zona aperta per configurare la Stazione mobile D-RTK 2. Contrassegnare l’ubicazione e allineare il centro del treppiede al contrassegno, onde accertarsi che sia possibile posizionare nuovamente la Stazione mobile D-RTK 2 nello stesso punto. 1.
Page 105
NON modificare la posizione o l’angolazione del treppiede o della Stazione mobile D-RTK • 2 una volta messo in piano il treppiede, altrimenti sarà necessario eseguire nuovamente la regolazione. L’ambiente di configurazione necessita di un campo visivo ampio. Accertarsi che non vi siano •...
Impostazioni avanzate Modalità di funzionamento 1/3/4 1. Andare in fondo a RTK Settings e toccare Advanced Settings. 2. Le impostazioni variano a seconda del prodotto usato con la Stazione mobile D-RTK 2. Le impostazioni comprendono la gestione dell’elenco di radiocomandi collegati e la visualizzazione e la modifica del nome del dispositivo.
Aggiornamento del firmware Aggiornare il firmware D-RTK 2 nel software DJI Assistant 2 o nell’app*. Le istruzioni seguenti usano il software DJI Assistant 2 quale esempio. 1. Spegnere la Stazione mobile D-RTK 2. 2. Collegare la Stazione mobile D-RTK 2 al computer per mezzo del cavo USB-C.
Page 109
Bovendien kan het D-RTK 2 Mobile Station worden gebruikt als een stationair RTK-basisstation om snel RTK-netwerkservices** te bouwen. Zie de specificaties voor details. ** Wordt later ondersteund. DJI levert alleen technische diensten, gebruikers moeten voldoen aan de lokale wet- en regelgeving en eisen voor het bouwen van RTK-netwerkservices.
Page 110
In de doos D-RTK 2 body ×1 Uitschuifstang ×1 Lader ×1 AC-voedingsadapter ×1 Intelligent Battery (WB37) ×2 Accudeksel ×1 Voedingskabel ×1 USB-C kabel ×1 USB-C OTG-kabel ×1 Inbussleutel ×1 Optionele items Statief Kabel voedingsadapter LAN-kabel Gebruik het statief om de behuizing van de D-RTK 2 te ondersteunen, wanneer het D-RTK 2 Mobile Station als mobiel basisstation wordt gebruikt.
Voorbereiding De accu opladen Druk één keer op de knop van het accuniveau om het accuniveau te controleren. Laad de accu’s vóór het eerste gebruik volledig op. 1. Plaats de accu in de lader, sluit de wisselstroomadapter aan op de lader en sluit vervolgens de wisselstroomadapter aan op een stopcontact (100-240 V, 50/60 Hz).
Page 113
Het D-RTK 2 Mobile Station moet in de app aan de afstandsbediening worden gekoppeld. De volgende beschrijvingen gebruiken de DJI Agras-app als voorbeeld. 1. Schakel het D-RTK 2 Mobile Station in, wacht totdat de systeeminitialisatie is voltooid en ga naar Bedrijfsmodus 1.
Page 114
1. Schakel het D-RTK 2 Mobile Station in, wacht totdat de systeeminitialisatie is voltooid en ga naar Bedrijfsmodus 1. 2. Zet de afstandsbediening aan en zorg ervoor dat de DJI GS Pro-app is gestart. 3. Ga naar de Mission-pagina in DJI GS Pro en tik op het...
Page 115
1. Schakel het D-RTK 2 Mobile Station in, wacht totdat de systeeminitialisatie is voltooid en ga naar Bedrijfsmodus 5. 2. Schakel de afstandsbediening in. Ga naar RTK Settings in de DJI Pilot-app en stel de RTK-signaalbron in op D-RTK 2 Mobile Station.
Page 116
Instelling Bij gebruik als mobiel basisstation kiest u een open ruimte om het D-RTK 2 Mobile Station in te richten. Markeer de locatie en lijn het midden van het statief uit met de markering om ervoor te zorgen dat het D-RTK 2 Mobile Station op dezelfde locatie kan worden vervangen.
Page 117
Verander NIET de positie of de hoek van het statief of het D-RTK 2 Mobile Station nadat het • statief is genivelleerd, anders moet het worden bijgesteld. Voor de instelling is een omgeving met vrij zichtveld vereist. Zorg ervoor dat er zich binnen •...
Geavanceerde instellingen Bedrijfsmodus 1/3/4 1. Ga naar de onderkant van RTK-instellingen en tik op Advanced Settings. 2. De instellingen zijn afhankelijk van het product dat met het D-RTK 2 Mobile Station wordt gebruikt. De instellingen omvatten ook het beheer van de lijst met gekoppelde afstandsbedieningen en het bekijken en bewerken van de naam van het apparaat.
De firmware updaten Update de firmware van de D-RTK 2 in de DJI Assistant 2-software of de app*. Bij de volgende instructies wordt de DJI Assistant 2 software als voorbeeld gebruikt. 1. Zet het D-RTK 2 Mobile Station aan.
Este Produto e este manual estão protegidos por direitos de autor pela DJI, com todos os direitos reservados. Nenhuma parte deste Produto ou documento deverá ser reproduzida, seja de que forma for, sem o consentimento ou autorização prévios, por escrito, da DJI.
Page 122
Incluído na embalagem Estrutura da D-RTK 2 ×1 Haste de extensão ×1 Terminal de carregamento ×1 Transformador CA ×1 Bateria inteligente (WB37) ×2 Tampa da bateria ×1 Cabo de ×1 Cabo USB-C ×1 Cabo USB-C OTG ×1 Chave sextavada ×1 alimentação CA Itens opcionais Tripé...
Visão geral Estrutura da D-RTK 2 Tripé Vista inferior 1. Antena 1. Manga 2. Botão e Indicador de Ligação 2. Base de montagem 3. Botão de Alimentação e Indicador 3. Pernas retráteis 4. Botão de Modo de Funcionamento e Indicador 4.
Preparação Carregamento da bateria Prima o botão de carregamento da bateria uma vez para verificar o nível da bateria. Carregue totalmente as baterias antes da primeira utilização. 1. Coloque a bateria no terminal de carregamento, ligue o transformador CA ao terminal de carregamento e, em seguida, ligue o transformador CA a uma tomada (100–240V, 50/60Hz).
A Estação Móvel D-RTK 2 deve estar ligada ao telecomando na aplicação. As descrições a seguir usam a aplicação DJI Agras como exemplo. 1. Ligue a Estação Móvel D-RTK 2, aguarde até a inicialização do sistema ser concluída e entre no Modo de Funcionamento 1.
Page 126
1. Ligue a Estação Móvel D-RTK 2, aguarde até a inicialização do sistema ser concluída e entre no Modo de Funcionamento 1. 2. Ligue o telecomando e verifique se a aplicação DJI GS Pro foi iniciada. 3. Vá para a Página de Missão na DJI GS Pro, toque no ícone ou RTK no topo do ecrã...
Page 127
1. Ligue a Estação Móvel D-RTK 2, aguarde até que a inicialização do sistema seja concluída e entre no Modo de Funcionamento 5. 2. Ligue o telecomando. Vá a Definições de RTK na aplicação DJI Pilot e defina a fonte de sinal RTK como Estação Móvel D-RTK 2.
Page 128
Configuração Quando usada como uma estação base móvel, escolha uma área aberta para configurar a Estação Móvel D-RTK 2. Marque a localização e alinhe o centro do tripé com a marca para garantir que a Estação Móvel D-RTK 2 pode ser substituída no mesmo local. 1.
Page 129
NÃO altere a posição ou o ângulo do tripé ou da Estação Móvel D-RTK 2 após o tripé ter sido • nivelado, ou deve ser reajustado. O ambiente de configuração requer um campo de visão selvagem. Verifique se não • há...
Definições avançadas Modo de funcionamento 1/3/4 1. Vá para a parte inferior de Definições RTK e toque em Definições Avançadas. 2. As definições variam de acordo com o produto usado com a Estação Móvel D-RTK 2. As definições incluem gerir a lista de telecomandos ligados e exibir e editar o nome do dispositivo. 3.
–20º a 55º C (-4º a 131º F) funcionamento Atualizar o firmware Atualize o firmware da D-RTK 2 no software DJI Assistant 2 ou na aplicação*. As instruções a seguir usam o software DJI Assistant 2 como exemplo. 1. Ligue a Estação Móvel D-RTK 2.
6. Verifique se as antenas de todos os dispositivos utilizados estão desobstruídas quando em uso. 7. Use somente peças originais DJI ou peças certificadas pela DJI. Peças não autorizadas ou peças de fabricantes não certificados pela DJI podem causar mau funcionamento do sistema e comprometer a segurança.
Page 134
Incluído na embalagem Estrutura da D-RTK 2 ×1 Cabo extensor ×1 Carregador com múltiplas ×1 entradas Adaptador de Energia CA ×1 Bateria Inteligente (WB37) ×2 Tampa da bateria ×1 Cabo de ×1 Cabo USB-C ×1 Cabo USB-C OTG ×1 Chave sextavada ×1 alimentação CA Itens opcionais...
Page 135
Visão geral Estrutura da D-RTK 2 Tripé Visão inferior 1. Antena 1. Bolsa 2. Botão de vinculação e Indicador 2. Base de suporte 3. Botão liga/desliga e Indicador 3. Pernas retráteis 4. Botão de modo operacional e Indicador 4. Puxadores 5.
Preparação Carregamento da bateria Pressione o botão do nível da bateria uma vez para verificar o nível da bateria. Carregue totalmente as baterias antes da primeira utilização. 1. Coloque a bateria no carregador com múltiplas entradas, conecte o adaptador de energia CA ao carregador com múltiplas entradas e, em seguida, conecte o adaptador de energia CA a uma tomada elétrica (100 a 240V, 50/60Hz).
Page 137
A estação móvel D-RTK 2 deve estar vinculada ao controle remoto no aplicativo. As descrições a seguir usam o aplicativo DJI Agras como exemplo. 1. Ligue a estação móvel D-RTK 2, aguarde até a inicialização do sistema ser concluída e entre no Modo operacional 1.
Page 138
1. Ligue a estação móvel D-RTK 2, aguarde até a inicialização do sistema ser concluída e entre no Modo operacional 1. 2. Ligue o controle remoto e verifique se o aplicativo DJI GS Pro foi iniciado. 3. Vá para a Página de Missão no DJI GS Pro, clique no ícone ou RTK na parte superior da tela para acessar o menu de configurações RTK e, em seguida, selecione D-RTK 2 como fonte de sinal...
Page 139
1. Ligue a estação móvel D-RTK 2, aguarde até a inicialização do sistema ser concluída e entre no Modo operacional 5. 2. Ligue o controle remoto. Vá para Configurações RTK no aplicativo DJI Pilot e defina a fonte de sinal RTK como a estação móvel D-RTK 2.
Page 140
Configuração Quando usada como uma estação base móvel, escolha uma área aberta para configurar a estação móvel D-RTK 2. Marque a localização e alinhe o centro do tripé com a marca para garantir que a estação móvel D-RTK 2 possa ser substituída no mesmo local. 1.
Page 141
NÃO altere a posição ou o ângulo do tripé ou da estação móvel D-RTK 2 após o nivelamento • do tripé; caso contrário, ele deve ser reajustado. O ambiente de instalação requer um campo de visão amplo. Verifique se não há obstruções •...
Page 142
Configurações avançadas Modo operacional 1/3/4 1. Vá até a parte inferior de Configurações RTK e clique em Configurações avançadas. 2. As configurações variam de acordo com o produto usado com a estação móvel D-RTK 2. As configurações incluem gerenciar a lista de controles remotos vinculados e exibir e editar o nome do dispositivo.
Page 143
Link de dados OcuSync, LAN, 4G, Wi-Fi Frequência de 2,4 a 2,4835 GHz; 5,725 a 5,850 GHz funcionamento OcuSync 2,4 GHz SRRC/CE/MIC/KCC: < 20 dBm FCC/NCC: < 26 dBm 5,8 GHz SRRC/NCC/FCC: < 26 dBm; CE: < 14 dBm EIRP Wi-Fi 2,4 GHz SRRC/CE/MIC/KCC: <...
-20° a 55 °C (-4° a 131 °F) funcionamento Atualização do firmware Atualize o firmware do D-RTK 2 no software DJI Assistant 2 ou no aplicativo*. As instruções a seguir usam o software DJI Assistant 2 como exemplo. 1. Ligue a estação móvel D-RTK 2.
использования, установки или внесения изменений в конструкцию этого Продукта, включая, без ограничений, использование не предназначенных для него аксессуаров. — это товарный знак компании SZ DJI TECHNOLOGY CO., LTD. (сокращенно «DJI») и дочерних компаний. Названия продуктов, торговых марок и т. д., содержащиеся в данном руководстве, являются...
Общий вид Корпус D-RTK 2 Штатив Вид снизу 1. Антенна 1. Муфта 2. Индикатор и кнопка сопряжения 2. Основание крепления 3. Индикатор и кнопка питания 3. Складные ножки 4. Индикатор и кнопка режима работы 4. Ручки регулировки 5. Порт USB-C 6.
Подготовка Зарядка аккумулятора Нажмите кнопку уровня заряда аккумулятора один раз, чтобы проверить уровень его заряда. Полностью зарядите аккумуляторы перед первым использованием. 1. Вставьте аккумулятор в зарядный концентратор, подключите к концентратору адаптер питания переменного тока, а затем включите адаптер в розетку (100–240 В, 50/60 Гц). 2.
Использование с дроном Phantom 4 RTK или Agras Необходимо выполнить сопряжение мобильной станции D-RTK 2 с пультом управления в приложении. В следующих описаниях используется приложение DJI Agras в качестве примера. 1. Включите мобильную станцию D-RTK 2, дождитесь выполнения инициализации системы и...
Page 150
2. Включите пульт управления и убедитесь, что приложение DJI GS Pro запущено. 3. В приложении DJI GS Pro перейдите на страницу просмотра задачи (Mission), нажмите значок или RTK в верхней части экрана, чтобы перейти в меню настроек RTK, а затем выберите...
Page 151
1. Включите мобильную станцию D-RTK 2, дождитесь выполнения инициализации системы и перейдите в режим работы 5. 2. Включите пульт управления. В приложении DJI Pilot перейдите в настройки RTK и установите мобильную станцию D-RTK 2 в качестве источника сигнала RTK. 3. Нажмите...
Page 152
Установка При использовании в качестве мобильной базовой станции выберите открытый участок для установки мобильной станции D-RTK 2. Отметьте положение и сопоставьте центр штатива с этой отметкой, чтобы при повторной установке мобильная станция D-RTK 2 была установлена на том же месте. 1.
Page 153
НЕ изменяйте положение или угол штатива или мобильной станции D-RTK 2 после • выравнивания штатива. В противном случае регулировку придется выполнить заново. На участке, где установлено устройство, требуется обширное поле обзора. Убедитесь в • отсутствии препятствий (деревьев, зданий и т. п.) в пределах зоны более чем 15° вверх от горизонтальной...
Расширенные настройки Режимы работы 1/3/4 1. Перейдите в нижнюю часть Настроек RTK и нажмите «Расширенные настройки». 2. Настройки меняются в зависимости от устройств, используемых совместно с мобильной станцией D-RTK 2. Настройки включают в себя управление списком сопряженных пультов управления, а также...
Page 156
Обновление программного обеспечения (ПО) Обновление ПО D-RTK 2 в программе DJI Assistant 2 или в приложении*. В инструкциях ниже в качестве примера используется программа DJI Assistant 2. 1. Включите мобильную станцию D-RTK 2. 2. Подключите мобильную станцию D-RTK 2 к компьютеру кабелем USB-C.
續使用。前項合法通信,指依電信法規定作業之無線電通信。低功率射頻電機須忍受合法通信或工業、科學及醫療用 電波輻射性電機設備之干擾。 EU Compliance Statement: SZ DJI TECHNOLOGY CO., LTD. hereby declares that this device is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of the Directive 2014/53/EU. A copy of the EU Declaration of Conformity is available online at www.dji.com/euro-compliance EU contact address: DJI GmbH, Industriestrasse 12, 97618, Niederlauer, Germany Declaración de cumplimiento UE: SZ DJI TECHNOLOGY CO., LTD.
Page 158
Kopio EU:n vaatimustenmukaisuusvakuutuksesta on saatavana verkossa osoitteessa www.dji.com/euro-compliance Yhteystiedot EU:ssa: DJI GmbH, Industriestrasse 12, 97618, Niederlauer, Germany RÁITEAS Comhlíonta an AE: Dearbhaíonn SZ DJI Technology Co., Ltd. leis seo go bhfuil an gléas seo de réir na gceanglas riachtanach agus na bhforálacha ábhartha eile sa Treoir 2014/53/AE.
Page 159
Kopija izjave EU o skladnosti je na voljo na spletu nawww.dji.com/euro-compliance Kontaktni naslov EU: DJI GmbH, Industriestrasse 12, 97618, Niederlauer, Nemčija EU Izjava o sukladnosti: Tvrtka SZ DJI Technology Co. Ltd. izjavljuje da je ovaj uređaj izrađen u skladu s osnovnim zahtjevima i ostalim relevantnim odredbama Direktive 2014/53/EU.
Page 160
Tratamiento de residuos responsable con el medio ambiente Los aparatos eléctricos viejos no pueden desecharse junto con los residuos orgánicos, sino que deben ser desechados por separado. Existen puntos limpios donde los ciudadanos pueden dejar estos aparatos gratis. El propietario de los aparatos viejos es responsable de llevarlos a estos puntos limpios o similares puntos de recogida. Con este pequeño esfuerzo estás contribuyendo a reciclar valiosas materias primas y al tratamiento de residuos tóxicos.
Page 161
Videi draudzīga atkritumu likvidēšana Vecas elektriskās ierīces nedrīkst likvidēt kopā ar pārējiem atkritumiem, bet tās jālikvidē atsevišķi. Privātpersonām atkritumu likvidēšana komunālajā savākšanas punktā ir bez maksas. Veco ierīču īpašnieks ir atbildīgs par ierīču nogādāšanu šajos savākšanas punktos vai līdzīgos savākšanas punktos. Ar šīm nelielām personiskajām pūlēm jūs veicināt vērtīgu izejmateriālu pārstrādi un toksisko vielu apstrādi.
Page 162
Umhverfisvæn förgun Ekki má farga gömlum raftækjum með úrgangsleifum, heldur þarf að farga þeim sérstaklega. Förgun á almennum söfnunarstöðum er ókeypis fyrir einstaklinga. Eigandi gamalla tækja ber ábyrgð á að koma með tækin á þessa söfnunarstaði eða á svipaða söfnunarstaði. Með þessu litla persónulega átaki stuðlar þú að endurvinnslu verðmætra hráefna og meðferð...