Publicité

Liens rapides

D-RTK 2
High Precision GNSS Mobile Station
User Guide
使用说明
使用說明
ユーザーガイド
사용자 가이드
Bedienungsanleitung
Guía de usuario
Guide de l'utilisateur
Guida all'uso
Gebruikershandleiding
Manual do utilizador
Guia do usuário
Руководство пользователя
v2.0
2020.06

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour dji D-RTK 2 High Precision GNSS Mobile Station

  • Page 1 D-RTK 2 High Precision GNSS Mobile Station User Guide 使用说明 使用說明 ユーザーガイド 사용자 가이드 Bedienungsanleitung Guía de usuario Guide de l’utilisateur Guida all’uso Gebruikershandleiding Manual do utilizador Guia do usuário Руководство пользователя v2.0 2020.06...
  • Page 2 Contents User Guide 使用说明 使用說明 ユーザーガイド 사용자 가이드 Bedienungsanleitung Guía de usuario Guide de l’utilisateur Guida dell’utente Gebruikershandleiding Manual do utilizador PT-BR Guia do usuário Руководство пользователя Compliance Information...
  • Page 3 The D-RTK 2 Mobile Station can be used as an RTK mobile base station to achieve centimeter-level positioning accuracy of an aircraft equipped with a DJI RTK positioning system (such as Agras T20, T16, MG-1P RTK, Phantom 4 RTK, P4 Multispectral, MATRICE 300 RTK, or Matrice 210 RTK V2).
  • Page 4 In the Box D-RTK 2 Body ×1 Extension Rod ×1 Charging Hub ×1 AC Power Adapter ×1 Intelligent Battery (WB37) ×2 Battery Cover ×1 AC Power Cable ×1 USB-C Cable ×1 USB-C OTG Cable ×1 Hex Key ×1 Optional Items Tripod Power Adapter Cable LAN Cable...
  • Page 5 Overview D-RTK 2 Body Tripod Bottom View 1. Antenna 1. Sleeve 2. Link Button and Indicator 2. Mount Base 3. Power Button and Indicator 3. Retractable Legs 4. Operating Mode Button and Indicator 4. Knobs 5. USB-C Port 6. Dongle Compartment 7.
  • Page 6: Preparation

    Preparation Charging the Battery Press the battery level button once to check the battery level. Fully charge the batteries before first- time use. 1. Place the battery into the charging hub, connect the AC power adapter to the Charging Hub, and then connect the AC power adapter to a power outlet (100–240V, 50/60Hz).
  • Page 7: Operating Modes

    The D-RTK 2 Mobile Station must be linked to the remote controller in the app. The following descriptions use the DJI Agras app as an example. 1. Power on the D-RTK 2 Mobile Station, wait until system initialization is completed, and enter Operating Mode 1.
  • Page 8 1. Power on the D-RTK 2 Mobile Station, wait until system initialization is completed, and enter Operating Mode 1. 2. Power on the remote controller and make sure that the DJI GS Pro app is launched. 3. Go to Mission Page in DJI GS Pro, tap the icon or RTK on top of the screen to go to the RTK settings menu, and then select D-RTK 2 as the RTK signal source.
  • Page 9 1. Power on the D-RTK 2 Mobile Station, wait until system initialization is completed, and enter Operating Mode 5. 2. Power on the remote controller. Go to RTK Settings in the DJI Pilot app, and set the RTK signal source to D-RTK 2 Mobile Station.
  • Page 10 Setup When used as a mobile base station, choose an open area to set up the D-RTK 2 Mobile Station. Mark the location and align the center of the tripod with the mark to ensure that the D-RTK 2 Mobile Station can be replaced at the same location.
  • Page 11 DO NOT change the position or angle of the tripod or the D-RTK 2 Mobile Station after the • tripod has been leveled, or else it should be readjusted. The setup environment requires a wild field of vision. Ensure that there are no obstructions •...
  • Page 12 Advanced Settings Operating Mode 1/3/4 1. Go to the bottom of RTK Settings and tap Advanced Settings. 2. The settings vary depending on the product used with the D-RTK 2 Mobile Station. Settings include managing the list of linked remote controllers and viewing and editing the device name. 3.
  • Page 13 Data Link OcuSync, LAN, 4G, Wi-Fi Operating Frequency 2.4000-2.4835 GHz, 5.725-5.850 GHz OcuSync 2.4 GHz SRRC/CE/MIC/KCC: < 20 dBm FCC/NCC: < 26 dBm 5.8 GHz SRRC/NCC/FCC: < 26 dBm; CE: < 14 dBm EIRP Wi-Fi 2.4 GHz SRRC/CE/MIC/KCC: < 20 dBm FCC/NCC: <...
  • Page 14: Updating The Firmware

    -4° to 131° F (-20° to 55° C) Temperature Updating the Firmware Update the D-RTK 2 firmware in the DJI Assistant 2 software or the app*. The following instructions use the DJI Assistant 2 software for example. 1. Turn on the D-RTK 2 Mobile Station.
  • Page 15 简  介 D-RTK 2 高精度 GNSS 移动站是一款高精度卫星信号接收机,支持 GPS、BEIDOU、 GLONASS 和 Galileo 4 系统 11 频 * 的卫星信号接收,同时内置 OCUSYNC 、LAN、4G 等数据传输链路, 方便用户在不同应用场景使用。D-RTK 2 移动站可作为 RTK 移动基站,将装备有 DJI RTK 定位 系统的飞行器(如大疆农业植保无人飞机 T20、T16、MG-1P RTK,PHANTOM 4 RTK,P4 Multispectral,MATRICE 300 RTK、Matrice 210 RTK V2 等)定位精度由米级提升至厘米级,...
  • Page 16 物品清单 D-RTK 2 主体 ×1 延长杆 ×1 充电管家 ×1 电源适配器 ×1 智能电池(WB37) ×2 电池盖 ×1 AC 电源线 USB-C 线 USB-C OTG 线 ×1 ×1 ×1 内六角扳手 ×1 可选配件 4G 无线上网卡 LAN 线 三脚架 电源适配器转接线 作为移动基站使用时,用于固定 D-RTK 2 主体。 作为固定基站使用时,用于向网络 RTK 服务器传输卫星观测数据。 作为固定基站使用时,连接至交流电源提供长时间供电。...
  • Page 17 部件说明 D-RTK 2 主体 三脚架 底视图 1. 天线 1. 套筒 2. 对频按键及指示灯 2. 基座 3. 电源按键及指示灯 3. 伸缩杆 4. 模式按键及指示灯 4. 旋钮 5. USB-C 接口 6. 无线上网卡仓 7. 盘齿 8. 电池仓 9. 电池盖 10. 锁定螺母 11. LAN 口 * 12. 外部电源接口 * * 配备保护盖,接口使用时取下保护盖并保存好;接口未使用时请盖好保护盖以防水防尘。...
  • Page 18 准  备 安装无线上网卡 务必使用 DJI 认证的无线上网卡(详情咨询 DJI 授权代理商)。否则可能无法安装到 • 设备上,无法上网或者干扰 OcuSync 通信。 用户需自备 SIM 卡,并根据实际使用情况选择合适的流量服务。无线上网卡支持多种 • 网络制式,根据当地运营商网络的实际情况选择合适的 SIM 卡,以获得最佳体验。 按照无线上网卡及 SIM 卡本身的使用说明进行操作。 • 1. 使用内六角扳手移除无线上网卡仓盖。 2. 无线上网卡中装入 SIM 卡,然后安装到仓内。测试确保工作正常 *。 3. 重新安装无线上网卡仓盖。 * 测试方法:长按电源按键开启 D-RTK 2 移动站,按照后文的“连接方法”连接至遥控器或飞行器后,进 入 App 的 RTK 设置页面,在移动站状态显示的右侧,网络信号状态...
  • Page 19 安装电池 开启 / 关闭 D-RTK 2 移动站 长按电源按键以开启 / 关闭 D-RTK 2 移动站。 电源按键 电源指示灯说明 正在初始化 / 错误报警 红灯常亮 电量 <20% 红灯快闪 接收卫星数量 ≤5 颗 红灯慢闪 接收卫星数量 6-9 颗 黄灯常亮 接收卫星数量 ≥10 颗 绿灯常亮 选择工作模式 D-RTK 2 移动站共有 5 种工作模式,可配合不同产品使用。按照以下说明进行模式切换。 1. 长按模式按键 2 秒,模式状态指示灯由绿色变为黄色,进入模式修改状态。 2.
  • Page 20 2 移动站状态处点击“尝试重连”重新连接 D-RTK 2,并确保状态为“连接成功”,否则 将无法使用 RTK 功能。 配合 P4 Multispectral 使用 1. 开启 D-RTK 2 移动站电源,等待系统完成初始化,切换到工作模式 1。 2. 开启遥控器,确保已运行 DJI GS Pro App。 3. 进入 DJI GS Pro 任务界面,点击上方的 或 RTK 图标进入 RTK 设置菜单,选择 D-RTK 2 作为 RTK 信号源,然后开启菜单底部的飞行器 RTK 开关,否则飞行器将无法使用 RTK 数据。...
  • Page 21 3. 短按一次飞行器上的对频按键。 4. 等待数秒后,飞行器及移动站的对频状态指示灯均为绿灯常亮,表示对频成功。 工作模式 5 配合 M300 RTK 使用时,需要遥控器加入 D-RTK 2 移动站的广播网络中,方可使用。 1. 开启 D-RTK 2 移动站电源,等待系统完成初始化,切换到工作模式 5。 2. 开启遥控器,进入 DJI Pilot App 的 RTK 设置页面,选择 RTK 信号源为“D-RTK 2 移动站”。 3. 点击 D-RTK 2 移动站状态右侧的 ,系统将自动进行搜索,在搜索结果列表中选择所需的 RTK 基站,等待连接成功。 对频状态指示灯说明 进入对频状态时,对频状态指示灯将红绿交替闪烁。...
  • Page 22 架设 D-RTK 2 移动站 作为移动基站使用时,选择视野开阔的地点架设 D-RTK 2 移动站并作标记(使三脚架的中心对准 标记点中心),以便 D-RTK 2 移动站被移动后可以准确复位。 1. 撑开三脚架,将三根伸缩杆拉伸至合适长度,然后拧紧旋钮。确保基座上水平仪中的气泡保 持在黑色圆圈内(从水平仪垂直正上方观察),同时确保三脚架稳固。 2. 安装延长杆至三脚架,拧紧三脚架上的套筒。安装 D-RTK 2 主体至延长杆,拧紧主体上的 锁定螺母。确保 D-RTK 2 移动站上水平仪中的气泡保持在黑色圆圈内(从水平仪垂直正上 方观察)。...
  • Page 23 三脚架调至水平后,请勿改变三脚架或 D-RTK 2 移动站的位置及角度,否则需要重新 • 调平。 移动站的架设环境要求视野开阔,确保 D-RTK 2 移动站天线周围 15°以上没有障碍 • 物(树木、建筑物),以避免 GNSS 信号被吸收或遮挡。 移动站的架设环境应远离大功率无线电发射源(如电视台、微波站等)至少 200 m, • 远离高压输电线至少 50 m,以避免电磁场对 GNSS 信号的干扰。 • 移动站的架设环境附近不应有大面积水域或强烈干扰卫星信号接收的物体,以减弱多 路径效应的影响。 使用 D-RTK 2 移动站 D-RTK 2 移动站配合不同产品使用时,可选择的工作模式有所不同,请根据配合的产品选择工作 模式,按以下说明进行使用。 使用方法 工作模式 1 / 工作模式 4 1.
  • Page 24 高级设置 工作模式 1 / 3 / 4 1. 在 RTK 设置页面,点击“高级设置”,进入高级设置。 2. 配合不同产品使用时,设置项有所不同,包括管理与移动站对频的遥控器 ID 列表、查看及修 改设备名称等。 3. 当移动站做基站时,可以输入已有坐标,从而使基站的坐标定位为已知的坐标和海拔 *。 工作模式 5 1. 在 RTK 设置页面,点击“高级设置”,输入管理员密码,进入高级设置。初始密码为 123456。 2. 修改移动站名称及管理员密码。 3. 当移动站做基站时,可以输入已有坐标,从而使基站的坐标定位为已知的坐标和海拔 *。 4. 用户还可通过以下操作重置密码:长按移动站的对频按键 3 秒以上,再短按模式按键,模式 状态指示灯由绿灯闪烁变为红灯闪烁,表示密码重置成功。 * 在 App 中输入坐标时,若 D-RTK 2 移动站实际定位坐标与输入坐标距离超过 50 m(工作模式 1)或 15 m(工作模式...
  • Page 25 OcuSync, LAN, 4G, Wi-Fi 数据链路 2.4000-2.4835 GHz;5.725-5.850 GHz 工作频率 OcuSync 2.4 GHz SRRC/CE/MIC/KCC:< 20 dBm; FCC/NCC:< 26 dBm 5.8 GHz SRRC/NCC/FCC:< 26 dBm;CE:< 14 dBm 等效全向辐射功率 Wi-Fi (EIRP) 2.4 GHz SRRC/CE/MIC/KCC:< 20 dBm; FCC/NCC:< 22 dBm 5.8 GHz SRRC/NCC/FCC:< 22 dBm 工作模式...
  • Page 26 防尘防水 工作环境 -20℃至 55℃ 温度 固件升级 D-RTK 2 移动站可以使用调参软件或 App* 进行固件升级。以下使用 DJI Assistant 2 调参软件对 D-RTK 2 移动站进行升级。 1. 开启 D-RTK 2 移动站电源。 2. 使用 USB-C 线连接 D-RTK 2 移动站的 USB-C 接口至电脑。 3. 启动 DJI Assistant 2 调参软件,使用 DJI 账号登陆并进入主界面。...
  • Page 27 11. 雨雪天氣時使用,請對 D-RTK 2 移動站和電池採取必要的防水措施。雷電天氣請謹慎使用, 注意防雷。 簡 介 D-RTK 2 高精度 GNSS 移動站是一款高精度衛星訊號接收機,支援 GPS、BEIDOU、GLONASS 和 Galileo 4 系統 11 頻*的衛星訊號接收,同時內置 OCUSYNC 、LAN、4G 等數據傳輸連線, 方便用戶在不同應用場合使用。D-RTK 2 移動站可作為 RTK 移動基地台,將裝備有 DJI RTK 定 位系統的飛行器(如大疆農業植保無人飛機 T20、T16、MG-1P RTK,PHANTOM 4 RTK,P4 Multispectral,MATRICE 300 RTK、Matrice 210 RTK V2 等)定位精確度由公尺級提升至公分 級,而且提供強大的抗磁干擾能力,在高壓線、金屬建築等強磁干擾的環境下保障可靠的作業飛...
  • Page 28 物品清單 D-RTK 2 主體 × 1 × 1 × 1 延長桿 充電管家 × 1 × 2 × 1 智能電池 (WB37) 電源轉接器 電池蓋 AC 電源線 × 1 USB-C 傳輸線 × 1 USB-C OTG 線 × 1 × 1 內六角扳手 可選配件 LAN 線 三腳架...
  • Page 29 零組件說明 D-RTK 2 主體 三腳架 底視圖 1. 天線 1. 套筒 2. 配對按鍵及指示燈 2. 基座 3. 電源按鍵及指示燈 3. 伸縮桿 4. 模式按鍵及指示燈 4. 旋鈕 5. USB-C 連接埠 6. 無線網卡匣 7. 轉盤 8. 電池匣 9. 電池蓋 10. 鎖定螺母 11. LAN 連接埠* 12. 外部電源連接埠* * 配備保護蓋,連接埠使用時取下保護蓋並保存好;連接埠未使用時請蓋好保護蓋以防水防塵。...
  • Page 30 準 備 充 電 短按一次電池的電量按鍵,可查看電池電量。首次使用時,務必將電池充飽電。 1. 安裝電池到充電管家中,再將電源轉接器接頭插入充電管家的電源連接埠,最後連接充電器 到交流電源 (100-240V,50/60Hz)。 2. 充電過程中,充電管家會優先選擇電量較高的電池進行充電。 3. 充電管家綠燈閃爍表示正在充電,綠燈恆亮表示充電完畢。電池充飽時會有聲音提示,拔下 電池或關閉蜂鳴器開關可停止聲音提示。 參考《WCH2 充電管家使用說明》和《WB37 智能電池安全使用指引》,瞭解更多內容。 安裝電池 開啓 / 關閉 D-RTK 2 移動站 長按電源按鍵以開啓 / 關閉 D-RTK 2 移動站。 電源按鍵...
  • Page 31 電源指示燈說明 紅燈恆亮 正在初始化/錯誤報警 電量 < 20% 快速閃爍紅燈 緩慢閃爍紅燈 接收衛星數量 ≤ 5 顆 接收衛星數量 6-9 顆 黃燈恆亮 綠燈恆亮 接收衛星數量 ≥ 10 顆 選擇工作模式 D-RTK 2 移動站共有 5 種工作模式,可配合不同產品使用。按照以下說明進行模式切換。 1. 長按模式按件 2 秒,模式狀態指示燈由綠色變為黃色,進入模式修改狀態。 2. 短按模式按鍵切換工作模式,修改後等待 2 秒進入該模式,指示燈由黃色變為綠色。指示燈 周期內循環閃爍的次數表示不同的工作模式,詳見下表。 3. 若進入模式修改狀態後無操作,則 2 秒後自動退出並維持原模式。 模式 名稱及適用商品 閃燈 移動基地台(T20 / T16 / MG-1P RTK / Phantom 4 RTK / P4 工作模式...
  • Page 32 2. 短按一次 D-RTK 2 移動站的配對按鍵,配對狀態指示燈紅綠交替閃爍表示進入配對狀態。 3. 短按一次航拍機上的配對按鍵。 4. 等待數秒後,航拍機及移動站的配對狀態指示燈均為綠燈恆亮,表示配對成功。 工作模式 5 配合 M300 RTK 使用時,需要遙控器加入 D-RTK 2 移動站的廣播網絡中,方可使用。 1. 開啓 D-RTK 2 移動站電源,等待系統完成初始化,切換到工作模式 5。 2. 開啟遙控器,進入 DJI Pilot 應用程式的 RTK 設定頁面,選擇 RTK 訊號源為「D-RTK 2 移動站」。 3. 點擊 D-RTK 2 移動站狀態右側的 ,系統疆自動進行搜尋,在搜尋結果列表中選擇所需的 RTK 基地站,等待連接成功。 配對狀態指示燈說明 進入配對狀態時,配對狀態指示燈將紅綠交替閃爍。...
  • Page 33 2. 打開遙控器,確保顯示設備已執行應用程式。 3. 進入 RTK 設定頁面,打開「航拍機 RTK 定位」。選擇 RTK 訊號源為「D-RTK 2 移動站」,首 次連接將會提示啟動,請根據彈出的引導進行啟動操作。 配合 M300 RTK 及 M210 RTK V2 使用 開啟 D-RTK 2 移動站電源,並確保已連接至航拍機或遙控器。執行 DJI Pilot 應用程式,按照應 用程式提示進行啟動操作。 架設 D-RTK 2 移動站 作為移動基地台使用時,選擇視野開闊的地點架設 D-RTK 2 移動站並作標記(使三腳架的中心對 準標記點中心),以便 D-RTK 2 移動站被移動後可以準確復位。...
  • Page 34 2. 安裝延長桿至三腳架,鎖緊三腳架上的套筒。安裝 D-RTK 2 主體至延長桿,鎖緊主體上的鎖 定螺母。確保 D-RTK 2 移動站上水平儀中的氣泡保持在黑色圓圈內(從水平儀垂直正上方觀 察)。 三腳架調至水平後,請勿改變三腳架或 D-RTK 2 移動站的位置及角度,否則需要重新 • 調平。 移動站的架設環境要求視野開闊,確保 D-RTK 2 移動站天線周圍 15°以上沒有障礙物 • (樹木、建築物),以避免 GNSS 訊號被吸收或遮擋。 移動站的架設環境應遠離大功率無線電發射源(如電視台、微波站等)至少 200 m, • 遠離高壓輸電線至少 50 m,以避免電磁場對 GNSS 訊號的干擾。 移動站的架設環境附近不應有大面積水域或強烈干擾衛星訊號接收的物體,否則會減 • 弱多路徑效應的影響。 使用 D-RTK 2 移動站 D-RTK 2 移動站配合不同產品使用時,可選擇的工作模式有所不同,請根據配合的產品選擇工作...
  • Page 35 航拍機飛行過程中,如果移動 D-RTK 2 移動站或關閉電源,則航拍機 RTK 會切換到 GNSS 模式,並且不會再次進入 RTK FIX 狀態。需要等待飛行結束後重啟電源,才能進 入 RTK FIX 狀態。 工作模式 3 1. 開啓 D-RTK 2 移動站電源,等待系統完成初始化,切換到工作模式 3。 2. 開啟遙控器,確保已執行應用程式,主介面顯示已連接手持 RTK。 3. 在「RTK 設定」頁面,選擇手持測繪桿所需的 RTK 訊號源,確保作為手持測繪桿的 D-RTK 2 移動站與網格 RTK 或另一台作為基地站的 D-RTK 2 移動站已建立連接。 4. 選擇規劃方式為手持 RTK 進行作業規劃。 工作模式 5 1.
  • Page 36 附 錄 規格參數 同時接收: GPS:L1,L2,L5 BeiDou:B1,B2,B3 衛星接收頻點 GLONASS:F1,F2 Galileo:E1,E5A,E5B 單點 水平:1.5 m(RMS) 垂直:3.0 m(RMS) GNSS 定位精確度 水平:1 cm+1 ppm(RMS) 接收機 垂直:2 cm+1 ppm(RMS) 1 ppm:每增加 1 km,精確度變差 1 mm。 例如距離基地台 1 km,則精確度為 1.1 cm。 1 Hz,2 Hz,5 Hz,10 Hz 和 20 Hz 定位更新率...
  • Page 37 -20℃ 至 55℃ 溫度 韌體升級 D-RTK 2 移動站可以使用調整軟體或應用程式*進行韌體升級。以下使用 DJI Assistant 2 調整軟體 對 D-RTK 2 移動站進行升級。 1. 開啓 D-RTK 2 移動站電源。 2. 使用 USB-C 傳輸線連接 D-RTK 2 移動站的 USB-C 連接埠至電腦。 3. 啟動 DJI Assistant 2 調整軟體,接著使用 DJI 帳號登入以進入主介面。 4. 點選 D-RTK 2,然後點選左邊的韌體升級選項。...
  • Page 38 5. 選擇並確認需要升級的韌體版本。 6. DJI Assistant 2 調整軟體將自行下載並升級韌體。 * 需配合支援韌體升級的應用程式版本。 部分配件使用方法 使用電源轉接器轉接線 將電源轉接器轉接線一端連接至 D-RTK 2 移動站的外部電源連接埠,另一端連接至電源轉接器, 再使用 AC 電源線連接到交流電源(100-240V,50/60Hz)。 使用 LAN 線 當需要透過網線接入公網時,請使用 LAN 線連接。 衛星定位訊息接入公網時,務必符合當地法律法規要求。 內容如有更新,恕不另行通知。 您可以在 DJI 官方網站查詢最新版本 http://www.dji.com/d-rtk-2...
  • Page 39 トバッテリーを取り外してください。 2. D-RTK 2 は、対応する周波数帯域においてのみ、現地の法規制に従って使用してください。 3. ケーブルを過度に折り曲げたり、折りたたんだりしないでください。 4. D-RTK 2 モバイルステーションが、取り付けおよび配置時に完全に水平であることを確認します。 5. 操縦は無線干渉のない開けた環境でのみ行ってください。近接するデバイスの電源を、D-RTK 2 モバ イルステーション(例:無線送受信機)と同じ周波数を使用してオフにしてください。 6. 使用するすべてのデバイスのアンテナは、使用時に遮断されていないことを確認してください。 7. DJI の純正部品または DJI が認定する部品のみをご使用ください。非純正の部品や DJI 認定メーカー 以外が製造した部品を使用すると、システムに不具合が発生し、安全性が損なわれるおそれがありま す。 8. D-RTK 2 モバイルステーションおよびその構成部品に異物(水、油、土、砂など)が付着していない ことを確認してください。 9. 出荷前に取り付けられた D-RTK 2 モバイルステーションの部品を分解しないでください。 10. 延長ロッドとトライポッドの端は鋭くなっているため、お取り扱いの際はご注意ください。 11. D-RTK 2 モバイルステーションとバッテリーを雨や雪、雷雨による水分から保護するため、必要な...
  • Page 40 同梱物 D-RTK 2 本体 延長ロッド 充電ハブ ×1 ×1 ×1 AC 電源アダプター インテリジェントバッテ バッテリーカバー ×1 ×2 ×1 リー (WB37) AC 電源ケーブル USB-C ケーブル 六角棒スパナ U S B - C O T G ×1 ×1 ×1 ×1 ケーブル 別売品 トライポッド 電源アダプターケーブル LAN ケーブル D-RTK 2 モバイルステーションをモバイル...
  • Page 41 概要 D-RTK 2 本体 トライポッド 底面図 1. アンテナ 1. スリーブ 2. リンクボタンおよびインジケーター 2. マウントベース 3. 電源ボタンおよびインジケーター 3. 脚(伸縮式) 4. 操作モードボタンおよびインジケーター 4. ノブ 5. USB-C ポート 6. ドングル収納部 7. ロゼットマウント 8. バッテリー収納部 9. バッテリーカバー 10. ロックナット 11. LAN ポート * 12. 外部電源ポート * * ユニットの使用中に収納可能な保護カバー付き。未使用時は、ポートをカバー...
  • Page 42 準備 バッテリーの充電 バッテリー残量を確認するには、バッテリー残量ボタンを 1 回押します。初回使用時にはバッテリーを 完全に充電してください。 1. バッテリーを充電ハブに入れ、AC 電源アダプターを充電ハブに接続し、AC 電源アダプターを電源コ ンセント(100 - 240 V、50 / 60 Hz)に接続します。 2. 充電ハブは、バッテリー残量の多いバッテリーから順にスマートに充電します。 3. ステータス LED は充電時に緑色に点滅し、 完全に充電されると緑色に点灯します。 充電が完了すると、 ブザーが鳴り始めます。バッテリーを取り外すか、ブザーをオフにして止めます。 詳細については、WCH2 充電ハブユーザーガイドおよび WB37 インテリジェントバッテリー安 全ガイドラインを参照してください。 バッテリーの取り付け D-RTK 2 モバイルステーションの電源のオン/オフ 電源ボタンを長押しして、D-RTK 2 モバイルステーションをオン/オフにします。 電源ボタン...
  • Page 43 送信機または機体への接続 接続方法 接続方法は操作モードによって異なります。以下の手順を参照してください。 操作モード 1 Agras と Phantom 4 RTK の機体での使用 D-RTK 2 モバイルデバイスステーションはアプリで送信機に接続する必要があります。次の説明では、 例として DJI Agras アプリを使用しています。 1. D-RTK 2 モバイルステーションの電源をオンにして、システムの初期化が完了するまで待ち、操作モ ード 1 に入ります。 2. 送信機の電源をオンにしてアプリが開始したことを確認します。 3. アプリで操作ビュー > > RTK へ移動し、機体 RTK 機能を有効にします。D-RTK 2 モバイルステー ションに RTK 信号送信元を選択します。次に、画面下の [ リンク ] をタップします。送信機のステー...
  • Page 44 4. 数秒間待ちます。機体とモバイルステーションの両方でインジケーターライトが緑色に点灯すると、 リンク完了です。 操作モード 5 M300 RTK で使用する際に、送信機を D-RTK 2 モバイルステーションのネット配信に追加する必要があ ります。 1. D-RTK 2 モバイルステーションの電源をオンにして、システムの初期化が完了するまで待ち、操作モ ード 5 に入ります。 2. 送信機の電源を入れます。DJI Pilot アプリの [RTK 設定 ] に移動し、RTK 信号送信元を D-RTK 2 モバ イルステーションに設定します。 3. D-RTK 2 モバイルステーションのステータス表示の右側にある をタップすると、検索が自動的に開 始します。検索結果にある希望の RTK ベースステーションを選択し、接続が完了するまで待ちます。...
  • Page 45 ネットワーク切断 操作モード 5 状態 緑色点灯 通常動作中 アクティベーション 初回使用前に、D-RTK 2 モバイルステーションをアクティベーションしてください。アクティベーショ ンは、アプリまたは DJI ASSISTANT 2 ソフトウェアで実行できます。次の説明は、例としてアプリを 使用します。 Agras と Phantom 4 RTK の機体での使用 1. D-RTK 2 モバイルステーションの電源をオンにします。 2. 送信機の電源をオンにしてアプリが開始したことを確認します。 3. アプリで、[RTK 設定 ] に移動して機体の RTK 機能を有効にします。D-RTK 2 モバイルステーション に RTK 信号送信元を選択します。初めて接続する場合は、アクティベーションするためのプロンプ...
  • Page 46 2. 延長ロッドをトライポッドに挿入し、トライポッドのスリーブを締め付けます。次に、D-RTK 2 本体 を延長ロッドに取り付け、D-RTK 2 本体のロックナットを締め付けます。D-RTK 2 上の気泡水準器の 気泡が黒い円の中(気泡水準器の上部から垂直に見て)にあることを確認します。 • トライポッドが水平になった後、トライポッドまたは D-RTK 2 モバイルステーションの位 置または角度を変更しないでください。変更した場合は再調整する必要があります。 • 設置環境には、広い視野が必要です。GNSS 信号の吸収または遮断を防ぐため、D-RTK 2 アンテナの水平平面上 15°以上の区域内に障害物(木や建物)がないことを確認します。 • 設置場所は、GNSS 信号への電磁干渉を避けるため、高電力放射線源(テレビ局、マイク ロ波局など)から少なくとも 200 m、高電圧伝送線から少なくとも 50 m 離れている必要が あります。 • マルチパス効果を減らすため、設置場所は、衛星信号の受信を強く妨害する大面積の水面 や物体から離れている必要があります。 使用方法 使用できる操作モードは、D-RTK 2 モバイルステーションで使用されている製品によって異なります。 使用中の製品に応じて対応する操作モードを選択し、以下の手順に従ってください。 指示...
  • Page 47 操作モード 3 1. D-RTK 2 モバイルステーションの電源をオンにして、システムの初期化が完了するまで待ち、操作モ ード 3 に入ります。 2. 送信機の電源をオンにしてアプリが開始したことを確認します。ホーム画面を確認してハンドヘルド 型の地図作成デバイスが接続されていることを確認します。 3. [ RTK 設定 ] で、ハンドヘルド型地図作成デバイスに RTK 信号送信元を選択します。ハンドヘルド型 地図作成デバイスとして使用されている D-RTK 2 モバイルステーションが、ベースステーションま たはネットワーク RTK サーバーとして使用されている別の D-RTK 2 モバイルステーションに接続さ れていることを確認します。 4. 計画方法をハンドヘルド型 RTK に設定して操作計画を行います。 操作モード 5 1. D-RTK 2 モバイルステーションの電源をオンにして、システムの初期化が完了するまで待ち、操作モ ード...
  • Page 48 測位更新率 1 Hz、2 Hz、5 Hz、10 Hz および 20 Hz コールドスタート 45 秒未満 ホットスタート 10 秒未満 GNSS レシーバー 再取得時間 1 秒未満 初期化の信頼性 99.9% 超 差分データ形式 RTCM 2.x/3.x データリンク OcuSync、LAN、4G、Wi-Fi 2.4000 ~ 2.4835 GHz 動作周波数 5.725 ~ 5.850 GHz(日本では 2.400 ~ 2.4835 GHz のみ) OcuSync 2.4 GHz SRRC / CE / MIC(日本)/ KCC:20 dBm 未満...
  • Page 49 ファームウェアの更新 DJI Assistant 2 ソフトウェアまたはアプリ * で、D-RTK 2 ファームウェアを更新します。以下の説明で は例として DJI Assistant 2 ソフトウェアを使用します。 1. D-RTK 2 モバイルステーションの電源をオンにします。 2. USB-C ケーブルを介して、D-RTK 2 モバイルステーションをパソコンに接続します。 3. DJI Assistant 2 を起動し、DJI アカウントでログインします。 4. D-RTK 2 をクリックし、ファームウェア更新タグをクリックします。 5. 必要なファームウェアバージョンを選択します。 6. DJI Assistant 2 が自動的にファームウェアをダウンロードし、更新します。...
  • Page 50 모바일 스테이션은 네트워크 RTK 서비스를 신속하게 구축할 수 있는 고정 RTK 베이스 스테이션으로 사용할 수 있습 니다**. 자세한 내용은 사양을 참조하십시오. ** 추후 지원 예정. DJI는 기술 서비스만 지원하므로, 사용자가 네트워크 RTK 서비스 구축을 위한 현지 법률, 규정 및 요건을 준수해 야 합니다.
  • Page 51 구성품 D-RTK 2 본체 ×1 ×1 ×1 확장 로드 충전 허브 AC 전원 어댑터 ×1 ×2 ×1 인텔리전트 배터리(WB37) 배터리 커버 AC 전원 케이블 USB-C 케이블 USB-C OTG 케이블 ×1 ×1 ×1 ×1 육각 렌치 옵션 품목 LAN 케이블 대 전원...
  • Page 52 개요 D-RTK 2 본체 삼각대 저면도 1. 안테나 1. 슬리브 2. 연동 버튼 및 표시등 2. 마운트 베이스 3. 전원 버튼 및 표시등 3. 인입식 다리 4. 작동 모드 버튼 및 표시등 4. 손잡이 5. USB-C 포트 6. 동글 함 7.
  • Page 53 준비 배터리 충전 배터리 잔량 버튼을 한 번 눌러 배터리 잔량을 확인합니다. 배터리를 처음 사용하기 전에 완전히 충전합니다. 1. 배터리를 충전 허브에 넣고, AC 전원 어댑터를 충전 허브에 연결한 다음, AC 전원 어댑터를 전원 콘센트(100~240V, 50/60Hz)에 연결합니다. 2. 충전 허브는 배터리 잔량이 가장 높은 배터리부터 순서대로 충전합니다. 3.
  • Page 54 작동 모드 1 Agras 또는 Phantom 4 RTK 기체 사용 D-RTK 2 모바일 스테이션은 반드시 앱에서 조종기와 연동되어야 합니다. 다음 설명은 예로서 DJI Agras 앱을 사용합 니다. 1. D-RTK 2 모바일 스테이션의 전원을 켜고, 시스템 초기화가 완료될 때까지 기다린 다음 작동 모드 1로 들어갑니다.
  • Page 55 M300 RTK를 사용하는 경우, 조종기는 D-RTK 2 모바일 스테이션의 방송 네트워크에 연결해야 합니다. 1. D-RTK 2 모바일 스테이션의 전원을 켜고, 시스템 초기화가 완료될 때까지 기다린 다음 작동 모드 5로 들어갑니다. 2. 조종기의 전원을 켭니다. DJI Pilot 앱에서 RTK 설정으로 이동해 RTK 신호 소스를 D-RTK 2 모바일 스테이션으로 설정합니다.
  • Page 56 테이션으로 선택합니다. 처음 연결할 때 활성화에 대한 프롬프트가 나타납니다. 활성화하려면 화면상의 단계를 따르 십시오. M300 RTK 또는 M210 RTK V2 기체 사용 모바일 스테이션의 전원을 켜고 기체 또는 조종기와 연동되었는지 확인합니다. DJI Pilot 앱을 실행하고 화면의 단계에 따라 활성화합니다. 설정...
  • Page 57 2. 확장 로드를 삼각대에 삽입하고 삼각대의 슬리브를 조입니다. 그런 다음 D-RTK 2 본체를 확장 로드에 연결하고 D-RTK 2 본체의 잠금 너트를 조입니다. D-RTK 2에 있는 버블 레벨의 버블이 검은색 원(버블 레벨 상단에서 수직으 로 보임) 안에 위치하는지 확인합니다. • 삼각대가 레벨 상태가 된 후 삼각대 또는 D-RTK 2 모바일 스테이션의 위치 또는 각도를 변경하지 마십시 오.
  • Page 58 작동 모드 3 1. D-RTK 2 모바일 스테이션의 전원을 켜고, 시스템 초기화가 완료될 때까지 기다린 다음 작동 모드 3으로 들어갑니다. 2. 조종기의 전원을 켜고 앱이 실행되었는지 확인합니다. 홈 화면에서 핸드헬드 매핑 기기가 연결되었는지 확인합니다. 3. RTK Settings(RTK 설정)에서, 핸드헬드 매핑 기기의 RTK 신호 소스를 선택합니다. 핸드헬드 매핑 기기로 사용된 D-RTK 2 모바일...
  • Page 59 < 45 s 콜드 스타트 < 10 s 핫 스타트 GNSS 수신기 < 1 s 재포착 시간 > 99.9% 초기화 신뢰성 RTCM 2.x/3.x 차분 데이터 형식 OcuSync, LAN, 4G, Wi-Fi 데이터 링크 2.4000~2.4835 GHz, 5.725~5.850 GHz 작동 주파수 OcuSync 2.4 GHz SRRC/CE/MIC/KCC: <...
  • Page 60 펌웨어 업데이트 DJI Assistant 2 소프트웨어 또는 앱*에서 D-RTK 2 펌웨어를 업데이트하십시오. 다음 지침은 예로서 DJI Assistant 2 소프트웨어를 사용합니다. 1. D-RTK 2 모바일 스테이션의 전원을 켭니다. 2. USB-C 케이블을 통해 D-RTK 2 모바일 스테이션을 컴퓨터에 연결합니다. 3. DJI Assistant 2를 실행하고 DJI 계정을 사용하여 로그인합니다.
  • Page 61 RTK-Basisstation zum schnellen Aufbau von RTK-Netzwerkdiensten** verwendet werden. Einzelheiten finden Sie in den technischen Daten. ** Wird später unterstützt. DJI stellt nur technische Dienste zur Verfügung. Der Benutzer muss selbst dafür sorgen, die lokalen Gesetze, Vorschriften und Anforderungen für den Aufbau von RTK-Netzwerkdiensten einzuhalten.
  • Page 62: Lieferumfang

    Lieferumfang D-RTK 2 Korpus ×1 Verlängerungsstab ×1 Akkuladestation ×1 AC-Netzadapter ×1 Intelligent Battery (WB37) ×2 Akkudeckel ×1 AC-Netzkabel ×1 USB-C-Kabel ×1 USB-C-OTG-Kabel ×1 Sechskantschlüssel ×1 Optionale Komponenten Stativ Netzadapterkabel LAN-Kabel Wenn Sie die D-RTK 2 Mobilstation als mobile Basisstation verwenden, benutzen Sie das Stativ, um den Korpus der D-RTK 2 zu halten.
  • Page 63 Übersicht D-RTK 2 Korpus Stativ Ansicht von unten 1. Antenne 1. Sleeve 2. Kopplungstaste und -anzeige 2. Befestigungsbasis 3. Netztaste und -anzeige 3. Einziehbare Beine 4. Betriebsmodustaste und -anzeige 4. Drehgriffe 5. USB-C-Anschluss 6. Dongle-Fach 7. Rosettenhalterung 8. Akkufach 9. Akkudeckel 10.
  • Page 64: Laden Des Akkus

    Vorbereitung Laden des Akkus Drücken Sie die Akkuladestandstaste einmal, um den Akkuladestand zu prüfen. Laden Sie die Akkus vor dem erstmaligen Gebrauch vollständig auf. 1. Platzieren Sie den Akku in der Akkuladestation. Schließen Sie daraufhin den AC-Netzadapter erst an die Ladestation und dann an eine Steckdose an (100-240 V, 50/60 Hz). 2.
  • Page 65 Verwendung mit Agras oder Phantom 4 RTK Die Verbindung der D-RTK 2 Mobilstation mit der Fernsteuerung muss in der App erfolgen. Die folgenden Beschreibungen verwenden die DJI Agras App als Beispiel. 1. Schalten Sie die D-RTK 2 Mobilstation ein. Warten Sie, bis die Systeminitialisierung abgeschlossen ist, und wechseln Sie in den Betriebsmodus 1.
  • Page 66 1. Schalten Sie die D-RTK 2 Mobilstation ein. Warten Sie, bis die Systeminitialisierung abgeschlossen ist, und wechseln Sie in den Betriebsmodus 1. 2. Schalten Sie die Fernsteuerung ein und sorgen Sie dafür, dass die DJI GS Pro-App gestartet wird. 3. Gehen Sie in DJI GS Pro zur Missionsseite, tippen Sie auf das -Symbol oder auf RTK oben auf dem Bildschirm, um zum RTK-Einstellungsmenü...
  • Page 67 1. Schalten Sie die D-RTK 2 Mobilstation ein. Warten Sie, bis die Systeminitialisierung abgeschlossen ist, und wechseln Sie in den Betriebsmodus 5. 2. Schalten Sie die Fernsteuerung ein. Gehen Sie in der DJI Pilot-App zu RTK-Einstellungen, und stellen Sie die RTK-Signalquelle auf D-RTK 2 Mobilstation.
  • Page 68 Einrichtung Wenn Sie zur Verwendung als mobile Basisstation einen offenen Bereich für die Einrichtung der D-RTK 2 Mobilstation aus. Markieren Sie den Standort und richten Sie die Mitte des Stativs an der Markierung aus, um sicherzustellen, dass die D-RTK 2 Mobilstation am gleichen Ort ausgetauscht werden kann. 1.
  • Page 69 Ändern Sie nach dem Nivellieren des Stativs die Position oder den Winkel des Stativs bzw. • der D-RTK 2 Mobilstation NICHT MHER. Andernfalls muss das Stativ neu eingestellt werden. Die Einrichtungsumgebung erfordert ein breites Sichtfeld. Achten Sie darauf, dass sich •...
  • Page 70: Technische Daten

    3. Warten Sie, bis das System nach Satelliten sucht. Starten Sie die Motoren, wenn sowohl der Status der Ausrichtung des Fluggeräts als auch der Status der Positionierung in der Statustabelle in den RTK-Einstellungen „FIX“ anzeigen. Erweiterte Einstellungen Betriebsmodus 1/3/4 1. Gehen Sie zum Ende der RTK-Einstellungen und tippen Sie dort auf „Erweiterte Einstellungen“ (Advanced Settings).
  • Page 71 Initialisierungszuverlässigkeit > 99,9 % GNSS-Empfänger Differenzialdatenformat RTCM 2.x/3.x Datenverbindung OcuSync, LAN, 4G, Wi-Fi Betriebsfrequenz 2,4000 bis 2,4835 GHz, 5,725 bis 5,850 GHz OcuSync 2,4 GHz SRRC/CE/MIC/KCC: < 20 dBm FCC/NCC: < 26 dBm 5,8 GHz SRRC/NCC/FCC: < 26 dBm; CE: < 14 dBm Strahlungsleistung (EIRP) Wi-Fi 2,4 GHz...
  • Page 72: Aktualisieren Der Firmware

    Aktualisieren der Firmware Aktualisieren Sie die D-RTK 2 Firmware in der DJI Assistant 2 Software oder in der App*. Für die folgenden Anweisungen wird beispielsweise die Software DJI Assistant 2 verwendet. 1. Schalten Sie die D-RTK 2 Mobilstation ein. 2. Verbinden Sie die D-RTK 2 Mobilstation über das USB-C-Kabel mit dem Computer.
  • Page 73: Renuncia De Responsabilidad

    Este Producto y el manual están protegidos por los derechos de autor de DJI con todos los derechos reservados. Ni la totalidad ni parte de este manual o Producto deberán ser reproducidas en forma alguna sin previo consentimiento o autorización por escrito de DJI.
  • Page 74: Contenido Del Embalaje

    Contenido del embalaje Cuerpo de la D-RTK 2 × 1 Brazo extensor × 1 Centro de carga de × 1 baterías Adaptador de corriente CA × 1 Batería Inteligente (WB37) × 2 Tapa de la batería × 1 Cable de ×...
  • Page 75 Descripción Cuerpo de la D-RTK 2 Trípode Vista inferior 1. Antena 1. Manguito 2. Botón de enlace e indicador 2. Base de montaje 3. Botón de encendido e indicador 3. Patas retráctiles 4. Botón de modo de funcionamiento e indicador 4.
  • Page 76 Preparación Carga de la batería Pulse el botón de nivel de batería una vez para comprobar el nivel de la batería. Cargue completamente las baterías antes del primer uso. 1. Coloque la batería en el centro de carga de baterías, conecte el adaptador de alimentación de CA al centro de carga y luego conecte el adaptador de alimentación de CA a una toma de corriente (100- 240 V, 50/60 Hz).
  • Page 77: Modos De Funcionamiento

    La estación móvil D-RTK 2 debe estar vinculada al control remoto en la aplicación. Las siguientes descripciones utilizan la aplicación DJI Agras como ejemplo. 1. Encienda la estación móvil D-RTK 2, espere a que el sistema se inicialice, y entre en el Modo de...
  • Page 78 1. Encienda la estación móvil D-RTK 2, espere a que el sistema se inicialice, y entre en el Modo de funcionamiento 1. 2. Encienda el control remoto y asegúrese de que se ha abierto la aplicación DJI GS Pro. 3. Vaya a la Página de misiones en DJI GS Pro, toque el icono o RTK en la parte superior de la pantalla para ir al menú...
  • Page 79 1. Encienda la estación móvil D-RTK 2, espere a que el sistema se inicialice, y entre en el Modo de funcionamiento 5. 2. Encienda el control remoto. Vaya a Configuración RTK en la aplicación DJI Pilot y configure la fuente de señal RTK en la estación móvil D-RTK 2.
  • Page 80 Preparación Cuando se utiliza como estación base móvil, elija un área abierta para configurar la estación móvil D-RTK 2. Marque la ubicación y alinee el centro del trípode con la marca para asegurarse de que la estación móvil D-RTK 2 se pueda reubicar en el mismo lugar. 1.
  • Page 81 NO cambie la posición o el ángulo del trípode o la estación móvil D-RTK 2 después de que • el trípode se haya nivelado o, de lo contrario, deberá reajustarse. El entorno de instalación requiere un amplio campo de visión. Asegúrese de que no haya •...
  • Page 82 Ajustes avanzados Modo de funcionamiento 1/3/4 1. Vaya a la parte inferior de Configuración RTK y toque Configuración Avanzada. 2. La configuración varía según el producto utilizado con la estación móvil D-RTK 2. La configuración incluye gestionar la lista de controles remotos vinculados y ver y editar el nombre del dispositivo. 3.
  • Page 83 Conexión de datos OcuSync, LAN, 4G, Wi-Fi Frecuencia de 2.4000-2.4835 GHz, 5.725-5.850 GHz funcionamiento OcuSync 2.4 GHz SRRC/CE/MIC/KCC: <20 dBm FCC/NCC: <26 dBm 5.8 GHz SRRC/NCC/FCC: <26 dBm; CE: <14 dBm PIRE Wi-Fi 2.4 GHz SRRC/CE/MIC/KCC: <20 dBm FCC/NCC: <22 dBm 5.8 GHz SRRC/NCC/FCC: <22 dBm Modo de funcionamiento 1/3...
  • Page 84: Actualización Del Firmware

    –20 a 55 °C (de –4 a 131 ºF) funcionamiento Actualización del firmware Actualice el firmware de la D-RTK 2 en el software DJI Assistant 2 o en la aplicación*. Las siguientes instrucciones utilizan el software DJI Assistant 2, por ejemplo. 1. Encienda la estación móvil D-RTK 2.
  • Page 85: Clause D'exclusion De Responsabilité

    Ce Produit et ce manuel sont la propriété de DJI, et tous les droits sont réservés. Aucune partie de ce Produit ou du présent manuel ne peut être reproduite sous quelque forme que ce soit sans l’autorisation ou le consentement écrit préalable de DJI.
  • Page 86: Contenu De L'emballage

    Contenu de l’emballage Boîtier de la D-RTK 2 Barre d’extension Station de recharge Adaptateur d’alimentation CA x 1 Batterie intelligente (WB37) Couvercle de batterie Câble Câble USB-C Câble USB-C OTG Clé hexagonale d’alimentation CA Éléments optionnels Trépied Câble d’alimentation de l’adaptateur secteur Câble LAN Lorsque vous utilisez la station mobile D-RTK 2 en tant que station de base mobile, utilisez le trépied pour supporter le boîtier de la D-RTK 2.
  • Page 87: Vue D'ensemble

    Vue d’ensemble Boîtier de la D-RTK 2 Trépied Vue du dessous 1. Antenne 1. Étui 2. Bouton et indicateur d’appairage 2. Base du support 3. Bouton et indicateur d’alimentation 3. Pattes rétractables 4. Bouton et indicateur de mode de fonctionnement 4.
  • Page 88: Recharge De La Batterie

    Préparation Recharge de la batterie Appuyez une fois sur le bouton du niveau de batterie pour vérifier le niveau de la batterie. Chargez entièrement les batteries avant de les utiliser pour la première fois. 1. Placez la batterie dans la station de recharge, connectez l’adaptateur d’alimentation CA à la station de recharge, puis branchez l’adaptateur d’alimentation CA à...
  • Page 89: Mode De Fonctionnement

    Utilisation avec les appareils Agras ou Phantom 4 RTK La station mobile D-RTK 2 doit être reliée à la radiocommande dans l’application. Les descriptions suivantes utilisent l’application DJI Agras comme exemple. 1. Allumez la station mobile D-RTK 2, attendez que l’initialisation du système soit terminée, et passez en mode de fonctionnement 1.
  • Page 90 1. Allumez la station mobile D-RTK 2, attendez que l’initialisation du système soit terminée et passez en mode de fonctionnement 1. 2. Allumez la radiocommande et assurez-vous que l’application DJI GS Pro est lancée. 3. Allez à la page Mission dans GS Pro, appuyez sur l’icône ou sur RTK en haut de l’écran pour...
  • Page 91 1. Allumez la station mobile D-RTK 2, attendez que l’initialisation du système soit terminée et passez en mode de fonctionnement 5. 2. Allumez la radiocommande. Allez dans Paramètres RTK dans l’application DJI Pilot, et réglez la source du signal RTK sur la station mobile D-RTK 2.
  • Page 92 Installation Lorsqu’elle est utilisée comme station de base mobile, choisissez une zone ouverte pour installer la station mobile D-RTK 2. Marquez l’emplacement et alignez le centre du trépied avec la marque pour vous assurer que la station mobile D-RTK 2 peut être replacée au même endroit. 1.
  • Page 93: Utilisation

    NE changez PAS la position ou l’angle du trépied ou de la station mobile D-RTK 2 après que • le trépied a été mis à niveau, sinon il faudra le réajuster. Le lieu de l’installation doit offrir un champ de vision étendu. Assurez-vous qu’il n’y ait pas •...
  • Page 94: Annexe

    Paramètres avancés Mode de fonctionnement 1/3/4 1. Allez au bas des Paramètres RTK et appuyez sur Paramètres avancés. 2. Les paramètres varient en fonction du produit utilisé avec la station mobile D-RTK 2. Les paramètres incluent la gestion de la liste des radiocommandes appairées, ainsi que l’affichage et la modification du nom de l’appareil.
  • Page 95 Liaison des données OcuSync, Wi-Fi, LAN, 4G Fréquence de 2.4000-2.4835 GHz, 5.725-5.850 GHz fonctionnement OcuSync 2,4 GHz SRRC/CE/MIC/KCC : < 20 dBm FCC/NCC : < 26 dBm 5,8 GHz SRRC/NCC/FCC : < 26 dBm ; CE : < 14 dBm EIRP Wi-Fi 2,4 GHz...
  • Page 96: Utilisation Des Accessoires

    Mise à jour du firmware Mettez à jour le firmware D-RTK 2 dans le logiciel DJI Assistant 2 ou dans l’application*. Les instructions suivantes utilisent par exemple le logiciel DJI Assistant 2. 1. Allumez la station mobile D-RTK 2. 2. Connectez la station mobile D-RTK 2 à l’ordinateur via le câble USB-C.
  • Page 97: Limitazioni Di Responsabilità

    Il presente Prodotto e il relativo manuale sono protetti da copyright di proprietà di DJI e tutti i diritti sono riservati. Nessuna parte di questo Prodotto o del relativo manuale potrà essere riprodotta, in qualsiasi forma, senza previa autorizzazione o consenso scritto da parte di DJI.
  • Page 98: Contenuto Della Confezione

    Contenuto della confezione Corpo di D-RTK 2 ×1 Manico telescopico ×1 Stazione di ricarica ×1 Adattatore di alimentazione CA×1 Batteria intelligente (WB37) ×2 Sportello del vano batteria ×1 Cavo di ×1 Cavo USB-C ×1 Cavo USB-C OTG ×1 Chiave esagonale ×1 alimentazione CA Componenti opzionali...
  • Page 99: Panoramica Generale

    Panoramica generale Corpo di D-RTK 2 Treppiede Vista dal basso 1. Antenna 1. Manicotto 2. Pulsante di collegamento e indicatore 2. Base supporto 3. Pulsante di accensione e indicatore 3. Gambe retrattili 4. Pulsante modalità di funzionamento e indicatore 4. Manopole 5.
  • Page 100: Ricarica Della Batteria

    Preparazione Ricarica della batteria Premere una volta il pulsante del livello di carica della batteria per controllare il livello. Ricaricare completamente le batterie prima del primo utilizzo. 1. Posizionare la batteria nella stazione di ricarica, collegare l’adattatore di alimentazione CA alla stazione di ricarica e successivamente a una presa di alimentazione (100 –...
  • Page 101: Modalità Di Funzionamento

    Utilizzo con aeromobili Agras o Phantom 4 RTK La Stazione mobile D-RTK 2 deve essere connessa al radiocomando nell’app. Le descrizioni qui di seguito si riferiscono all’app DJI Agras quale esempio. 1. Accendere la Stazione mobile D-RTK 2, attendere il completamento dell’inizializzazione del sistema e accedere alla Modalità...
  • Page 102 1. Accendere la Stazione mobile D-RTK 2, attendere il completamento dell’inizializzazione del sistema e accedere alla Modalità di funzionamento 1. 2. Accendere il radiocomando e accertarsi che l’app DJI GS Pro sia avviata. 3. Andare a Mission Page in DJI GS Pro, toccare l’icona...
  • Page 103 1. Accendere la Stazione mobile D-RTK 2, attendere il completamento dell’inizializzazione del sistema e accedere alla Modalità di funzionamento 5. 2. Accendere il radiocomando. Andare a RTK Settings nell’app DJI Pilot e impostare la fonte del segnale RTK su Stazione mobile D-RTK 2.
  • Page 104 Configurazione Durante l’uso come stazione base mobile, selezionare una zona aperta per configurare la Stazione mobile D-RTK 2. Contrassegnare l’ubicazione e allineare il centro del treppiede al contrassegno, onde accertarsi che sia possibile posizionare nuovamente la Stazione mobile D-RTK 2 nello stesso punto. 1.
  • Page 105 NON modificare la posizione o l’angolazione del treppiede o della Stazione mobile D-RTK • 2 una volta messo in piano il treppiede, altrimenti sarà necessario eseguire nuovamente la regolazione. L’ambiente di configurazione necessita di un campo visivo ampio. Accertarsi che non vi siano •...
  • Page 106: Caratteristiche Tecniche

    Impostazioni avanzate Modalità di funzionamento 1/3/4 1. Andare in fondo a RTK Settings e toccare Advanced Settings. 2. Le impostazioni variano a seconda del prodotto usato con la Stazione mobile D-RTK 2. Le impostazioni comprendono la gestione dell’elenco di radiocomandi collegati e la visualizzazione e la modifica del nome del dispositivo.
  • Page 107 Collegamento dati OcuSync, LAN, 4G, Wi-Fi Frequenza operativa 2,4000 – 2,4835 GHz, 5,725 – 5,850 GHz OcuSync 2,4 GHz SRRC/CE/MIC/KCC: < 20 dBm FCC/NCC: < 26 dBm 5,8 GHz SRRC/NCC/FCC: < 26 dBm; CE: < 14 dBm EIRP Wi-Fi 2,4 GHz SRRC/CE/MIC/KCC: <...
  • Page 108: Aggiornamento Del Firmware

    Aggiornamento del firmware Aggiornare il firmware D-RTK 2 nel software DJI Assistant 2 o nell’app*. Le istruzioni seguenti usano il software DJI Assistant 2 quale esempio. 1. Spegnere la Stazione mobile D-RTK 2. 2. Collegare la Stazione mobile D-RTK 2 al computer per mezzo del cavo USB-C.
  • Page 109 Bovendien kan het D-RTK 2 Mobile Station worden gebruikt als een stationair RTK-basisstation om snel RTK-netwerkservices** te bouwen. Zie de specificaties voor details. ** Wordt later ondersteund. DJI levert alleen technische diensten, gebruikers moeten voldoen aan de lokale wet- en regelgeving en eisen voor het bouwen van RTK-netwerkservices.
  • Page 110 In de doos D-RTK 2 body ×1 Uitschuifstang ×1 Lader ×1 AC-voedingsadapter ×1 Intelligent Battery (WB37) ×2 Accudeksel ×1 Voedingskabel ×1 USB-C kabel ×1 USB-C OTG-kabel ×1 Inbussleutel ×1 Optionele items Statief Kabel voedingsadapter LAN-kabel Gebruik het statief om de behuizing van de D-RTK 2 te ondersteunen, wanneer het D-RTK 2 Mobile Station als mobiel basisstation wordt gebruikt.
  • Page 111 Overzicht D-RTK 2 body Statief Onderaanzicht 1. Antenne 1. Mof 2. Link-knop en indicatielampje 2. Montagebasis 3. Aan/uit-knop en accu-indicatielampje 3. Inschuifbare poten 4. Bedrijfsmodus-knop en indicatielampje 4. Knoppen 5. USB-C poort 6. Donglecompartiment 7. Rozetbevestiging 8. Accucompartiment 9. Accudeksel 10.
  • Page 112: De Accu Opladen

    Voorbereiding De accu opladen Druk één keer op de knop van het accuniveau om het accuniveau te controleren. Laad de accu’s vóór het eerste gebruik volledig op. 1. Plaats de accu in de lader, sluit de wisselstroomadapter aan op de lader en sluit vervolgens de wisselstroomadapter aan op een stopcontact (100-240 V, 50/60 Hz).
  • Page 113 Het D-RTK 2 Mobile Station moet in de app aan de afstandsbediening worden gekoppeld. De volgende beschrijvingen gebruiken de DJI Agras-app als voorbeeld. 1. Schakel het D-RTK 2 Mobile Station in, wacht totdat de systeeminitialisatie is voltooid en ga naar Bedrijfsmodus 1.
  • Page 114 1. Schakel het D-RTK 2 Mobile Station in, wacht totdat de systeeminitialisatie is voltooid en ga naar Bedrijfsmodus 1. 2. Zet de afstandsbediening aan en zorg ervoor dat de DJI GS Pro-app is gestart. 3. Ga naar de Mission-pagina in DJI GS Pro en tik op het...
  • Page 115 1. Schakel het D-RTK 2 Mobile Station in, wacht totdat de systeeminitialisatie is voltooid en ga naar Bedrijfsmodus 5. 2. Schakel de afstandsbediening in. Ga naar RTK Settings in de DJI Pilot-app en stel de RTK-signaalbron in op D-RTK 2 Mobile Station.
  • Page 116 Instelling Bij gebruik als mobiel basisstation kiest u een open ruimte om het D-RTK 2 Mobile Station in te richten. Markeer de locatie en lijn het midden van het statief uit met de markering om ervoor te zorgen dat het D-RTK 2 Mobile Station op dezelfde locatie kan worden vervangen.
  • Page 117 Verander NIET de positie of de hoek van het statief of het D-RTK 2 Mobile Station nadat het • statief is genivelleerd, anders moet het worden bijgesteld. Voor de instelling is een omgeving met vrij zichtveld vereist. Zorg ervoor dat er zich binnen •...
  • Page 118: Technische Gegevens

    Geavanceerde instellingen Bedrijfsmodus 1/3/4 1. Ga naar de onderkant van RTK-instellingen en tik op Advanced Settings. 2. De instellingen zijn afhankelijk van het product dat met het D-RTK 2 Mobile Station wordt gebruikt. De instellingen omvatten ook het beheer van de lijst met gekoppelde afstandsbedieningen en het bekijken en bewerken van de naam van het apparaat.
  • Page 119 Datalink OcuSync, LAN, 4G, Wi-Fi Bedieningsfrequentie 2,4000-2,4835 GHz, 5,725-5,850 GHz OcuSync 2,4 GHz SRRC/CE/MIC/KCC: <20 dBm FCC/NCC: <26 dBm 5,8 GHz SRRC/NCC/FCC: <26 dBm; CE: <14 dBm EIRP Wifi 2,4 GHz SRRC/CE/MIC/KCC: <20 dBm FCC/NCC: <22 dBm 5,8 GHz SRRC/NCC/FCC: <22 dBm Bedrijfsmodus 1/3 SRRC/NCC/FCC/MIC/KCC/CE: 2 km (Ongehinderd en storingsvrij, wanneer het D-RTK...
  • Page 120: De Firmware Updaten

    De firmware updaten Update de firmware van de D-RTK 2 in de DJI Assistant 2-software of de app*. Bij de volgende instructies wordt de DJI Assistant 2 software als voorbeeld gebruikt. 1. Zet het D-RTK 2 Mobile Station aan.
  • Page 121: Exoneração De Responsabilidade

    Este Produto e este manual estão protegidos por direitos de autor pela DJI, com todos os direitos reservados. Nenhuma parte deste Produto ou documento deverá ser reproduzida, seja de que forma for, sem o consentimento ou autorização prévios, por escrito, da DJI.
  • Page 122 Incluído na embalagem Estrutura da D-RTK 2 ×1 Haste de extensão ×1 Terminal de carregamento ×1 Transformador CA ×1 Bateria inteligente (WB37) ×2 Tampa da bateria ×1 Cabo de ×1 Cabo USB-C ×1 Cabo USB-C OTG ×1 Chave sextavada ×1 alimentação CA Itens opcionais Tripé...
  • Page 123: Visão Geral

    Visão geral Estrutura da D-RTK 2 Tripé Vista inferior 1. Antena 1. Manga 2. Botão e Indicador de Ligação 2. Base de montagem 3. Botão de Alimentação e Indicador 3. Pernas retráteis 4. Botão de Modo de Funcionamento e Indicador 4.
  • Page 124: Carregamento Da Bateria

    Preparação Carregamento da bateria Prima o botão de carregamento da bateria uma vez para verificar o nível da bateria. Carregue totalmente as baterias antes da primeira utilização. 1. Coloque a bateria no terminal de carregamento, ligue o transformador CA ao terminal de carregamento e, em seguida, ligue o transformador CA a uma tomada (100–240V, 50/60Hz).
  • Page 125: Modos De Funcionamento

    A Estação Móvel D-RTK 2 deve estar ligada ao telecomando na aplicação. As descrições a seguir usam a aplicação DJI Agras como exemplo. 1. Ligue a Estação Móvel D-RTK 2, aguarde até a inicialização do sistema ser concluída e entre no Modo de Funcionamento 1.
  • Page 126 1. Ligue a Estação Móvel D-RTK 2, aguarde até a inicialização do sistema ser concluída e entre no Modo de Funcionamento 1. 2. Ligue o telecomando e verifique se a aplicação DJI GS Pro foi iniciada. 3. Vá para a Página de Missão na DJI GS Pro, toque no ícone ou RTK no topo do ecrã...
  • Page 127 1. Ligue a Estação Móvel D-RTK 2, aguarde até que a inicialização do sistema seja concluída e entre no Modo de Funcionamento 5. 2. Ligue o telecomando. Vá a Definições de RTK na aplicação DJI Pilot e defina a fonte de sinal RTK como Estação Móvel D-RTK 2.
  • Page 128 Configuração Quando usada como uma estação base móvel, escolha uma área aberta para configurar a Estação Móvel D-RTK 2. Marque a localização e alinhe o centro do tripé com a marca para garantir que a Estação Móvel D-RTK 2 pode ser substituída no mesmo local. 1.
  • Page 129 NÃO altere a posição ou o ângulo do tripé ou da Estação Móvel D-RTK 2 após o tripé ter sido • nivelado, ou deve ser reajustado. O ambiente de configuração requer um campo de visão selvagem. Verifique se não • há...
  • Page 130: Especificações

    Definições avançadas Modo de funcionamento 1/3/4 1. Vá para a parte inferior de Definições RTK e toque em Definições Avançadas. 2. As definições variam de acordo com o produto usado com a Estação Móvel D-RTK 2. As definições incluem gerir a lista de telecomandos ligados e exibir e editar o nome do dispositivo. 3.
  • Page 131 Ligação de dados OcuSync, LAN, 4G, Wi-Fi Frequência de 2,4000-2,4835 GHz, 5,725-5,850 GHz funcionamento OcuSync 2,4 GHz SRRC/CE/MIC/KCC: < 20 dBm FCC/NCC: < 26 dBm 5,8 GHz SRRC/NCC/FCC: < 26 dBm; CE: < 14 dBm EIRP Wi-Fi 2,4 GHz SRRC/CE/MIC/KCC: < 20 dBm FCC/NCC: <...
  • Page 132: Atualizar O Firmware

    –20º a 55º C (-4º a 131º F) funcionamento Atualizar o firmware Atualize o firmware da D-RTK 2 no software DJI Assistant 2 ou na aplicação*. As instruções a seguir usam o software DJI Assistant 2 como exemplo. 1. Ligue a Estação Móvel D-RTK 2.
  • Page 133: Isenção De Responsabilidade

    6. Verifique se as antenas de todos os dispositivos utilizados estão desobstruídas quando em uso. 7. Use somente peças originais DJI ou peças certificadas pela DJI. Peças não autorizadas ou peças de fabricantes não certificados pela DJI podem causar mau funcionamento do sistema e comprometer a segurança.
  • Page 134 Incluído na embalagem Estrutura da D-RTK 2 ×1 Cabo extensor ×1 Carregador com múltiplas ×1 entradas Adaptador de Energia CA ×1 Bateria Inteligente (WB37) ×2 Tampa da bateria ×1 Cabo de ×1 Cabo USB-C ×1 Cabo USB-C OTG ×1 Chave sextavada ×1 alimentação CA Itens opcionais...
  • Page 135 Visão geral Estrutura da D-RTK 2 Tripé Visão inferior 1. Antena 1. Bolsa 2. Botão de vinculação e Indicador 2. Base de suporte 3. Botão liga/desliga e Indicador 3. Pernas retráteis 4. Botão de modo operacional e Indicador 4. Puxadores 5.
  • Page 136: Colocação Da Bateria

    Preparação Carregamento da bateria Pressione o botão do nível da bateria uma vez para verificar o nível da bateria. Carregue totalmente as baterias antes da primeira utilização. 1. Coloque a bateria no carregador com múltiplas entradas, conecte o adaptador de energia CA ao carregador com múltiplas entradas e, em seguida, conecte o adaptador de energia CA a uma tomada elétrica (100 a 240V, 50/60Hz).
  • Page 137 A estação móvel D-RTK 2 deve estar vinculada ao controle remoto no aplicativo. As descrições a seguir usam o aplicativo DJI Agras como exemplo. 1. Ligue a estação móvel D-RTK 2, aguarde até a inicialização do sistema ser concluída e entre no Modo operacional 1.
  • Page 138 1. Ligue a estação móvel D-RTK 2, aguarde até a inicialização do sistema ser concluída e entre no Modo operacional 1. 2. Ligue o controle remoto e verifique se o aplicativo DJI GS Pro foi iniciado. 3. Vá para a Página de Missão no DJI GS Pro, clique no ícone ou RTK na parte superior da tela para acessar o menu de configurações RTK e, em seguida, selecione D-RTK 2 como fonte de sinal...
  • Page 139 1. Ligue a estação móvel D-RTK 2, aguarde até a inicialização do sistema ser concluída e entre no Modo operacional 5. 2. Ligue o controle remoto. Vá para Configurações RTK no aplicativo DJI Pilot e defina a fonte de sinal RTK como a estação móvel D-RTK 2.
  • Page 140 Configuração Quando usada como uma estação base móvel, escolha uma área aberta para configurar a estação móvel D-RTK 2. Marque a localização e alinhe o centro do tripé com a marca para garantir que a estação móvel D-RTK 2 possa ser substituída no mesmo local. 1.
  • Page 141 NÃO altere a posição ou o ângulo do tripé ou da estação móvel D-RTK 2 após o nivelamento • do tripé; caso contrário, ele deve ser reajustado. O ambiente de instalação requer um campo de visão amplo. Verifique se não há obstruções •...
  • Page 142 Configurações avançadas Modo operacional 1/3/4 1. Vá até a parte inferior de Configurações RTK e clique em Configurações avançadas. 2. As configurações variam de acordo com o produto usado com a estação móvel D-RTK 2. As configurações incluem gerenciar a lista de controles remotos vinculados e exibir e editar o nome do dispositivo.
  • Page 143 Link de dados OcuSync, LAN, 4G, Wi-Fi Frequência de 2,4 a 2,4835 GHz; 5,725 a 5,850 GHz funcionamento OcuSync 2,4 GHz SRRC/CE/MIC/KCC: < 20 dBm FCC/NCC: < 26 dBm 5,8 GHz SRRC/NCC/FCC: < 26 dBm; CE: < 14 dBm EIRP Wi-Fi 2,4 GHz SRRC/CE/MIC/KCC: <...
  • Page 144: Atualização Do Firmware

    -20° a 55 °C (-4° a 131 °F) funcionamento Atualização do firmware Atualize o firmware do D-RTK 2 no software DJI Assistant 2 ou no aplicativo*. As instruções a seguir usam o software DJI Assistant 2 como exemplo. 1. Ligue a estação móvel D-RTK 2.
  • Page 145: Отказ От Ответственности

    использования, установки или внесения изменений в конструкцию этого Продукта, включая, без ограничений, использование не предназначенных для него аксессуаров. — это товарный знак компании SZ DJI TECHNOLOGY CO., LTD. (сокращенно «DJI») и дочерних компаний. Названия продуктов, торговых марок и т. д., содержащиеся в данном руководстве, являются...
  • Page 146: Комплект Поставки

    Комплект поставки Корпус D-RTK 2 ×1 Монопод ×1 Зарядный концентратор ×1 Адаптер питания ×1 Аккумулятор Intelligent ×2 Крышка отсека ×1 переменного тока Battery (WB37) аккумулятора Кабель питания ×1 Кабель USB-C ×1 Кабель USB-C OTG ×1 Шестигранный ×1 переменного тока ключ Дополнительные...
  • Page 147: Общий Вид

    Общий вид Корпус D-RTK 2 Штатив Вид снизу 1. Антенна 1. Муфта 2. Индикатор и кнопка сопряжения 2. Основание крепления 3. Индикатор и кнопка питания 3. Складные ножки 4. Индикатор и кнопка режима работы 4. Ручки регулировки 5. Порт USB-C 6.
  • Page 148: Зарядка Аккумулятора

    Подготовка Зарядка аккумулятора Нажмите кнопку уровня заряда аккумулятора один раз, чтобы проверить уровень его заряда. Полностью зарядите аккумуляторы перед первым использованием. 1. Вставьте аккумулятор в зарядный концентратор, подключите к концентратору адаптер питания переменного тока, а затем включите адаптер в розетку (100–240 В, 50/60 Гц). 2.
  • Page 149: Режимы Работы

    Использование с дроном Phantom 4 RTK или Agras Необходимо выполнить сопряжение мобильной станции D-RTK 2 с пультом управления в приложении. В следующих описаниях используется приложение DJI Agras в качестве примера. 1. Включите мобильную станцию D-RTK 2, дождитесь выполнения инициализации системы и...
  • Page 150 2. Включите пульт управления и убедитесь, что приложение DJI GS Pro запущено. 3. В приложении DJI GS Pro перейдите на страницу просмотра задачи (Mission), нажмите значок или RTK в верхней части экрана, чтобы перейти в меню настроек RTK, а затем выберите...
  • Page 151 1. Включите мобильную станцию D-RTK 2, дождитесь выполнения инициализации системы и перейдите в режим работы 5. 2. Включите пульт управления. В приложении DJI Pilot перейдите в настройки RTK и установите мобильную станцию D-RTK 2 в качестве источника сигнала RTK. 3. Нажмите...
  • Page 152 Установка При использовании в качестве мобильной базовой станции выберите открытый участок для установки мобильной станции D-RTK 2. Отметьте положение и сопоставьте центр штатива с этой отметкой, чтобы при повторной установке мобильная станция D-RTK 2 была установлена на том же месте. 1.
  • Page 153 НЕ изменяйте положение или угол штатива или мобильной станции D-RTK 2 после • выравнивания штатива. В противном случае регулировку придется выполнить заново. На участке, где установлено устройство, требуется обширное поле обзора. Убедитесь в • отсутствии препятствий (деревьев, зданий и т. п.) в пределах зоны более чем 15° вверх от горизонтальной...
  • Page 154: Технические Характеристики

    Расширенные настройки Режимы работы 1/3/4 1. Перейдите в нижнюю часть Настроек RTK и нажмите «Расширенные настройки». 2. Настройки меняются в зависимости от устройств, используемых совместно с мобильной станцией D-RTK 2. Настройки включают в себя управление списком сопряженных пультов управления, а также...
  • Page 155 Канал связи OcuSync, LAN, 4G, Wi-Fi Диапазон рабочих 2,4000–2,4835 ГГц, 5,725–5,850 ГГц частот OcuSync 2,4 ГГц SRRC/CE/MIC/KCC: < 20 дБм FCC/NCC: < 26 дБм 5,8 ГГц SRRC/NCC/FCC: < 26 дБм; CE: < 14 дБм ЭИИМ Wi-Fi 2,4 ГГц SRRC/CE/MIC/KCC: < 20 дБм FCC/NCC: <...
  • Page 156 Обновление программного обеспечения (ПО) Обновление ПО D-RTK 2 в программе DJI Assistant 2 или в приложении*. В инструкциях ниже в качестве примера используется программа DJI Assistant 2. 1. Включите мобильную станцию D-RTK 2. 2. Подключите мобильную станцию D-RTK 2 к компьютеру кабелем USB-C.
  • Page 157: Compliance Information

    續使用。前項合法通信,指依電信法規定作業之無線電通信。低功率射頻電機須忍受合法通信或工業、科學及醫療用 電波輻射性電機設備之干擾。 EU Compliance Statement: SZ DJI TECHNOLOGY CO., LTD. hereby declares that this device is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of the Directive 2014/53/EU. A copy of the EU Declaration of Conformity is available online at www.dji.com/euro-compliance EU contact address: DJI GmbH, Industriestrasse 12, 97618, Niederlauer, Germany Declaración de cumplimiento UE: SZ DJI TECHNOLOGY CO., LTD.
  • Page 158 Kopio EU:n vaatimustenmukaisuusvakuutuksesta on saatavana verkossa osoitteessa www.dji.com/euro-compliance Yhteystiedot EU:ssa: DJI GmbH, Industriestrasse 12, 97618, Niederlauer, Germany RÁITEAS Comhlíonta an AE: Dearbhaíonn SZ DJI Technology Co., Ltd. leis seo go bhfuil an gléas seo de réir na gceanglas riachtanach agus na bhforálacha ábhartha eile sa Treoir 2014/53/AE.
  • Page 159 Kopija izjave EU o skladnosti je na voljo na spletu nawww.dji.com/euro-compliance Kontaktni naslov EU: DJI GmbH, Industriestrasse 12, 97618, Niederlauer, Nemčija EU Izjava o sukladnosti: Tvrtka SZ DJI Technology Co. Ltd. izjavljuje da je ovaj uređaj izrađen u skladu s osnovnim zahtjevima i ostalim relevantnim odredbama Direktive 2014/53/EU.
  • Page 160 Tratamiento de residuos responsable con el medio ambiente Los aparatos eléctricos viejos no pueden desecharse junto con los residuos orgánicos, sino que deben ser desechados por separado. Existen puntos limpios donde los ciudadanos pueden dejar estos aparatos gratis. El propietario de los aparatos viejos es responsable de llevarlos a estos puntos limpios o similares puntos de recogida. Con este pequeño esfuerzo estás contribuyendo a reciclar valiosas materias primas y al tratamiento de residuos tóxicos.
  • Page 161 Videi draudzīga atkritumu likvidēšana Vecas elektriskās ierīces nedrīkst likvidēt kopā ar pārējiem atkritumiem, bet tās jālikvidē atsevišķi. Privātpersonām atkritumu likvidēšana komunālajā savākšanas punktā ir bez maksas. Veco ierīču īpašnieks ir atbildīgs par ierīču nogādāšanu šajos savākšanas punktos vai līdzīgos savākšanas punktos. Ar šīm nelielām personiskajām pūlēm jūs veicināt vērtīgu izejmateriālu pārstrādi un toksisko vielu apstrādi.
  • Page 162 Umhverfisvæn förgun Ekki má farga gömlum raftækjum með úrgangsleifum, heldur þarf að farga þeim sérstaklega. Förgun á almennum söfnunarstöðum er ókeypis fyrir einstaklinga. Eigandi gamalla tækja ber ábyrgð á að koma með tækin á þessa söfnunarstaði eða á svipaða söfnunarstaði. Með þessu litla persónulega átaki stuðlar þú að endurvinnslu verðmætra hráefna og meðferð...
  • Page 163 Suporte DJI Техническая поддержка DJI http://www.dji.com/support D-RTK is a trademark of DJI. Copyright © 2020 DJI All Rights Reserved. D-RTK 是大疆创新的商标。 Copyright © 2020 大疆创新 版权所有 If you have any questions about this document, please contact DJI by sending a message to DocSupport@dji.com.

Table des Matières