Conrad VC-607 Notice D'emploi page 21

Table des Matières

Publicité

Attention !
En bas de la "pince" se trouve un protège-mains, un
bourrelet en plastique. Ne mettez/portez pas les
mains, pendant la mesure / ou lors de la mise en
place de la pince sur le câble conducteur ou le rail
conducteur, au-delà du protège-mains - DANGER
DE MORT !
De plus sous des conditions défavorables, un arc
électrique pourra se former. Veuillez impérative-
ment respecter les consignes de sécurité et ceci
pour votre propre sécurité.
Le/les conducteur(s) doivent pouvoir être manipulé(s) librement
dans la zone de saisie du capteur ("ouverture de la transfo-pince").
Veillez lors de la lecture, que le conducteur se trouve si possible au
milieu (au centre de l'ouverture).
Attention !
Ne mesurez jamais du courant d'un circuit électrique
avec des tensions supérieures à 1000 VDC ou 750
VACrms : sinon vous risquez d'endommager le mul-
timètre et vous serez même en danger de mort. Me-
surez en aucun cas des courants supérieurs à 1000 A.
E Mesure du courant continu
Lors de cette prise de mesure, aucun câble de jonc-
tion ne doit se trouver dans l'appareil de mesure !
Pour la mesure de tensions continues, procédez de la manière sui-
vante :
Positionnez l'interrupteur rotatif sur "DC= 400A" ou "DC= 2000A".
Ouvrez la pince à courant avec le levier d'ouverture de la pince.
N'enveloppez, ne saisissez, lors de la mesure du courant continu,
pas plus d'un conducteur isolé. C'est en lâchant le levier d'ouver-
ture de la pince que le câble conducteur sera saisi. Les surfaces de
76
rious semiconductors and continuity testing. With resistances less
than approx. 40 Ohm an acoustic signal sounds.
An exceptional feature is the possibility to measure capacitors from
a few nF (nanofarad) up to 40 uF (microfarad). During the measure-
ment of AC voltage and current, true rms (up to a crest factor of 3)
is determined and displayed.
The current clamp is universally applicable in hobby, educational
and (limited) industrial areas.
Handling, Putting into operation
A Inserting and changing the battery
For your current clamp to function perfectly, it must be fitted with a
9 V battery (type 6F22 or equivalent). When the change-battery
symbol appears in the lower left of the display, the batteries must
be replaced. Proceed as follows:
- Disconnect the measuring instrument from the circuit being
measured and remove all test leads
- switch the unit off (rotary switch to "OFF") and
- with a suitable crosspoint screwdriver, unscrew the fixing scr-
ews in the lower part of the case at the centre top, bottom left
and bottom right.
- Now carefully lever off the cover.
- remove the used battery from the connecting clip.
- replace the battery with a new one of the same type.
- Observe correct polarity (+ and -)
- After replacing the battery place it in the case of the measu-
ring instrument and carefully close this once more.
- When closing, take care that the connecting clip (red and
black) leads do not become trapped.
41

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

12 01 69

Table des Matières