Erklärung der Symbole auf dem Gerät Warnung! Bei Nichteinhaltung Lebensgefahr, Verletzungsgefahr oder Beschädigung des Werkzeugs möglich! Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise lesen und beachten! DE | 5 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Gefahren unterrichtet sind. Das ge- auf Transportschäden. forderte Mindestalter ist einzuhalten. • Bewahren Sie die Verpackung nach Möglichkeit bis zum Ablauf der Garantiezeit auf. DE | 7 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Bei Schaumbildung oder Flüssigkeitsaustritt das Gerät sofort ausschalten oder den Netzstecker ziehen! • Keine Scheuermittel, Glas oder Allzweckreiniger verwenden! Gerät niemals in Wasser tauchen. 8 | DE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Metalverlängerungsrohr (27) befindet sich au- den Filterkorb mit Sicherheitsschwimmerventil (20) ßerhalb des Edelstahlbehälters (15) in der Verpa- schieben. ckung. Entfernen Sie sämtliches Zubehör aus dem Edelstahlbehälter (15). DE | 9 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
(15) beim Nasssaugen ist dieser mit einem Ablauf- schlauch (11) ausgestattet. Stöpsel Ablaufschlauch (7) hierfür aus dem Ablaufschlauch (11) ziehen und Flüssigkeit ablassen. Anschließend Stöpsel Ablauf- schlauch (7) wieder einsetzen. 10 | DE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Anschlüsse und Reparaturen der elektrischen Aus- verpackung auf. rüstung dürfen nur von einer Elektro-Fachkraft durch- Decken Sie das Elektrowerkzeug ab, um es vor geführt werden. Staub oder Feuchtigkeit zu schützen. DE | 11 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Bürste ist blockiert. Blockierungen zu beheben. Verminderte Absaugleistung Staubbeutel ist voll mit Staub. Staubbeutel ausbauen und entleeren. Filter ist voll mit Staub. Filter ausbauen und entleeren. 12 | DE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Warning! Danger to life, risk of injury or damage to the tool are possible by ignoring! Read the operating instructions to reduce the risk of inquiry 14 | GB www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
The device and packaging materials are not toys! Children must not be allowed to play with plastic bags, film and small parts! There is a risk of swal- lowing and suffocation! 16 | GB www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• To avoid accidents due to electrical faults we rec- ommend the use of sockets with a line-side cur- rent-limiting circuit breaker (max. 30 mA nominal tripping current). GB | 17 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
(16) (A). Insert the two nipples into the recesses. Once the suction hose is fully inserted, turn it clockwise (B). 18 | GB www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
If the stainless steel container (15) is full, the safety * Not necessarily included in the scope of delivery! float valve (20) closes the suction port and suction operation is interrupted. GB | 19 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
VDE and DIN provisions. Only use con- nection cables with the marking „H05VV-F“. The printing of the type designation on the connec- tion cable is mandatory. 20 | GB www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Reduced vacuuming power Is the dust bag full of dust Remove and empty the dust bag. Is the filter full of dust Remove and empty the filter. GB | 21 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Attention! Danger de mort et risque de blessures et d’endommagement de la machine en cas de non respect des instructions. Avant la mise en service, lisez le mode d’emploi et les consignes de sécurité et respec- tez-les ! 22 | FR www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 23
Montage ..................26 Utilisation ................... 27 Maintenance ................28 Stockage ................... 28 Raccordement électrique ............28 Mise au rebut et recyclage ............29 Aide au dépannage ..............29 FR | 23 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Conservez si possible l’emballage jusqu’à la fin de torisées à travailler avec la machine. L‘âge minimum la période de garantie. requis doit être respecté. 24 | FR www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
(11) celui-ci doit être fermé pendant le tra- vail d’aspiration. Le tuyau de vidange, en plus, être fixé au support de tuyau de vidange (8). (Fig.10) 26 | FR www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Pour régler la longueur de la rallonge de tuyau quides inflammables. Utilisez uniquement le filtre en en métal (27) poussez le curseur vers l’avant (A). mousse (17) fourni pour aspirer du liquide. (Fig.17) FR | 27 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
H05VV-F. L‘inscription du type sur le câble de raccordement est *Ne font pas partie de l’ensemble de livraison ! obligatoire. 28 | FR www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Le sac à poussières est-il plein Démontez et videz le sac à poussière. d'aspiration. Le filtre est-il plein de poussières Démontez et videz le filtre. FR | 29 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Attenzione! Possibile per il mancato rispetto Pericolo di morte, rischio di lesioni o danni allo strumento! Prima della messa in esercizio leggete e osservate le istruzioni per l‘uso e le avvertenze di sicurezza! 30 | IT www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 31
Montaggio .................. 34 Uso .................... 35 Manutenzione ................35 Conservazione ................36 Ciamento elettrico ..............36 Smaltimento e riciclaggio ............36 Risoluzione dei guasti ............... 37 IT | 31 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Sussiste peri- gore nel proprio Paese, devono essere rispettate le colo di ingerimento e soffocamento! regole tecniche generalmente riconosciute per l‘e- sercizio di macchine di lavorazione. 32 | IT www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Acidi e soluzioni alcaline allo stato puro • Soluzioni organiche (ad es. benzina, diluenti per vernici, acetone o gasolio). Queste sostanze possono inoltre corrodere i mate- riali dell’apparecchio. IT | 33 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Spingere l’impugnatura scorrevole (4) nel relativo di carta (23) semplifica lo smaltimento della polvere supporto (6) sul contenitore in acciaio inox. Assicu- aspirata. rarsi che l’impugnatura scorrevole (4) sia innestata. 34 | IT www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
All’interno del contenitore in acciaio inox (15) riman- • Collegare il cavo di rete del proprio elettroutensile gono dei residui di liquido. alla presa automatica (Fig. 19). IT | 35 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Consegnate i pezzi difettosi allo smalti- mento di rifiuti speciali. Per informazioni rivolgetevi ad un negozio specializzato o all’amministrazione comunale! 36 | IT www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Potenza di Il sacchetto della polvere è pieno Smontare il sacchetto e svuotarlo. aspirazione ridotta Il filtro è intasato di polvere Smontare il filtro e pulirlo. IT | 37 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Pozor! Možná za nedodržení Nebezpečí ohrožení života, riziko zranění nebo poškození nářadí! Před uvedením do provozu si přečtěte a dodržujte návod k obsluze a bezpečnostní poky- 38 | CZ www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Kromě bezpečnostních pokynů, které jsou obsaženy v návodu k obsluze, a zvláštních předpisů vaší země, je při provozu dřevoobráběcích strojů zapotřebí do- držovat všeobecně uznávaná technická pravidla. 40 | CZ www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
škozené napájecí vedení je nutné nechat neprodle- ně vyměnit autorizovanou servisní službou, resp. Kromě toho mohou tyto látky způsobit nežádoucí odborníkem na elektrické přístroje. škody na materiálu přístroje. CZ | 41 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
(21) s oběma vsuvkami do přípojky odsávací hadice (16) (A). Nasaďte obě vsuvky do prohlubní. V kon- cové pozici otočte odsávací hadici ve směru hodino- vých ručiček (B). 42 | CZ www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Napětí v síti musí činit 230 V~ • Prodlužovací kabely do délky 25 m mít průměr 1,5 milimetru čtverečního. Připojení a opravy elektrického vybavení mohou pro- vádět pouze odborní elektrikáři. 44 | CZ www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Pro odstranění zablokování vysavač vypněte. Snížený odsávací Není sáček na prach plný prachu Sáček na prach vyjměte a vyprázdněte. výkon Není filtr plný prachu Vyjměte a vyprázdněte filtr. CZ | 45 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 46
Figyelem! A használati utasítás be nem tartása életveszélyt, sérülésveszélyt vagy a szer- szám károsodását idézheti elő! Üzembe helyezés előtt olvassa el a kezelési útmutatót és a biztonsági előírásokat, és mindig tartsa be azokat! 46 | HU www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 47
Műszaki adatok ................. 50 Összeszerelés ................50 Kezelés ..................51 Karbantartás ................51 Tárolás ..................52 Elektromos csatlakoztatás ............52 Megsemmisítés és újrahasznosítás .......... 52 Hibaelhárítás ................53 HU | 47 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
A jelen üzemelési utasításokba foglalt biztonsági elő- írások és a helyi országos különleges előírások ki- egészítéseként be kell tartani az általánosan elismert műszaki előírásokat a fafeldolgozó szerszámgépek üzemelésekor. 48 | HU www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Organikus oldószereket (pl. benzin, hígító, aceton, sult ügyfélszolgálatos vagy elektromos szakem- fűtőolaj). berrel. Ezek az anyagok továbbá a készülékben használt anyagokat is megtámadhatják. HU | 49 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Tolja a toló fogantyút (4) a toló fogantyú tartóba (6) zásnak megfelelő csatlakozóra a nedves és száraz a nemesacél tartályon. Közben ügyeljen rá, hogy a porszívón. toló fogantyú (4) bereteszelődjön. 50 | HU www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Ha a papír szűrőzsák megtelt, cserélje ki azt. szülék porszívó csatlakozójára. • Mindig tartsa tisztán a készüléket. Ne használjon • Győződjön meg róla, hogy a csatlakozás biztos és tisztító- és oldószereket. légmentesen zár. HU | 51 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Ennek oka lehet: • Nyomási helyek, ha a csatlakozóvezetéket ablak- vagy ajtóréseken keresztül vezeti. • Törési helyek a csatlakozóvezetékek szakszerűt- len rögzítése vagy vezetése miatt. 52 | HU www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Elzáródott a kefe megszüntetéséhez. Csökkent szívóteljesítmény A porzsák megtelt porral Vegye ki a porzsákot, és ürítse ki. A szűrő megtelt porral Vegye ki a szűrőt, és ürítse ki. HU | 53 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Pozor! Nebezpečenstvo ohrozenia života, riziko zranenia alebo poškodenia náradia v prípade nedodržania pokynov! Pred uvedením do prevádzky si prečítajte návod na obsluhu a bezpečnostné upozorne- nia a dodržiavajte ich! 54 | SK www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 55
Technické údaje ................. 58 Montáž ..................58 Obsluha ..................59 Údržba ..................59 Skladovanie ................60 Elektrická prípojka ..............60 Likvidácia a recyklácia .............. 60 Odstraňovanie porúch ............... 61 SK | 55 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Prístroj a obalové materiály nie sú hračkami pre de- ti! Deti sa nesmú hrať s plastovými vreckami, fóliami ani drobnými súčiastkami! Vzniká nebezpečenstvo prehltnutia a udusenia! 56 | SK www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
(16) s obomi vsuvkami do prípojky na odsáva- nie (16) (A). Obe vsuvky vložte do priehlbín. V konco- vej polohe otočte odsávaciu hadicu v smere hodino- vých ručičiek (B). 58 | SK www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
životunebezpečné. Elektrické prípojné vedenia pravidelne kontroluj- te ohľadne poškodení. Dávajte pozor na to, aby pri kontrole prípojného vedenia nebolo toto pripojené k elektrickej sieti. 60 | SK www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Pre odstránenie blokovania vypnite vysávač. Znížený sací výkon Vrecko na prach je plné prachu Demontujte a vyprázdnite vrecko na prach. Filter je plný prachu Demontujte a vyprázdnite filter. SK | 61 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Waarschuwing! Bij het niet in acht nemen, bestaat levensgevaar, gevaar op letsel of beschadiging aan het werktuig! Lees voorafgaand aan de inbedrijfstelling de gebruikshandleiding en de veiligheidsvoor- schriften! 62 | NL www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Schuif de schuifgreep (4) in de schuifgreepopname op de nat- en droogzuiger aan. (6) op het stalen reservoir. Let er daarbij op dat de schuifgreep (4) vastklikt. 66 | NL www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Gebruik het vouwfilter (24) voor droogzuigen. Boven- onder stromend water en laat deze volledig in de dien kan de papieren filterzak (23) worden gebruikt. lucht drogen. NL | 67 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Borstel is geblokkeerd. verhelpen. Verminderde zuigkracht Stofzak zit vol met stof. Verwijder de stofzak en leeg deze. Filter zit vol met stof. Verwijder filter en leeg. NL | 69 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 70
Laitteessa olevien merkkien selitys Varoitus! Jos ohjeet laiminlyödään, seurauksena voi olla hengenvaara, vammautumisvaa- ra tai työkalun vioittuminen! Ennen käyttöönottoa lue käyttöohje ja turvallisuusohjeet ja noudata niitä! 70 | FI www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 71
Asennus ..................74 Käyttö ..................75 Puhdistus ja huolto ..............75 Varastointi .................. 75 Sähköliitäntä ................76 Hävittäminen ja kierrätys ............76 Häiriöiden poistaminen .............. 76 FI | 71 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Emme ota vastuuta onnettomuuksista tai vahingois- ta, jotka seuraavat tämän käyttöohjeen ja turvalli- suusohjeiden laiminlyönnistä. 72 | FI www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Kytke laite pois päältä ennen kaikkia hoito- ja huol- vät sähkötyökalua. totöitä ja vedä virtapistoke irti pistorasiasta. FI | 73 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Koneen takapuolella pyöränkiinnityslevyssä (10) ja koneen päässä (2) on syvennykset, joihin lattiasuu- lake (25) ja rakosuulake (26) ja metallinen piden- nysputki (27) voidaan laittaa säilöön. FI | 75 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Kytke pölyimuri päälle tukosten poistamiseksi. Vähentynyt imurointi Onko pölysäiliö täynnä pölyä Irrota pölysäiliö ja tyhjennä se. teho Onko suodatin täynnä pölyä Irrota suodatin ja tyhjennä se. 76 | FI www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Wyjaśnienie symboli na urządzeniu Ostrzeżenie! W przypadku nieprzestrzegania występuje zagrożenie życia, niebezpie- czeństwo odniesienia obrażeń lub uszkodzenia narzędzia! Przed uruchomieniem należy przeczytać niniejszą instrukcję obsługi i przestrzegać wskazówek bezpieczeństwa! PL | 77 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Państwa kraju, należy również przestrzegać in- nych powszechnie uznanych technicznych norm dot. eksploatacji urządzeń do obróbki drewna. PL | 79 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Wsunąć uchwyt do przesuwania (4) w gniazdo żądanego zastosowania. uchwytu do przesuwania (6) przy zbiorniku ze stali szlachetnej. Zwrócić przy tym uwagę, aby doszło do zatrzaśnięcia uchwytu do przesuwania (4). PL | 81 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Urządzenia powinno być zawsze czyste. Nie stoso- zycji „I” = Praca w trybie automatycznym. wać środków czyszczących lub rozpuszczalników. • Szczeliny wentylacyjne muszą być zawsze czyste i wolne od zanieczyszczeń i pyłu. 82 | PL www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Przyczyną może być: • Ściskanie, w przypadku gdy przewody są prowa- dzone przez okna lub szczeliny w drzwiach. • Zagięcia, w przypadku nieprawidłowego zamoco- wania lub prowadzenia przewodów. PL | 83 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Zablokowana szczotka. Wyłączyć odkurzacz, aby usunąć blokady. Zmniejszona moc Worek na kurz jest pełny. Wyjąć worek i opróżnić. ssania Filtr jest zakurzony. Wymontować filtr i opróżnić. 84 | PL www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Conseil du 8 juin 2011 visant à limiter l’utilisation de substances dangereuses dans la fabrication des appareils électriques et électroniques. Ichenhausen, den 31.01.2019 __________________________ Unterschrift / Markus Bindhammer / Technical Director First CE: 2016 Documents registar: Christian Wilhelm Subject to change without notice Günzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 88
Odszkodowania wynikłe z uszkodzeń maszyny oraz z jakiego zostały wykonane lub błędów w produkcji bez dodatkowych opłat pod warunkiem, że redukcje ceny zakupu maszyny w ramach reklamacji nie będą rozpatrywane. www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...