Deutsch English Français Español Português Italiano Nederlands Dansk Norsk Svenska Suomi Polski Český Slovenský Magyar Hrvatski Slovenski Türkçe Română (MD) Ελληνικά аза ша Русский Українська De’Longhi Braun Household GmbH Carl-Ulrich-Straße 4 63263 Neu-Isenburg/Germany 2231023IBR/12.14 DE/UK/FR/ES/PT/IT/NL/DK/NO/SE/FI/PL/CZ/SK/ HU/HR/SI/TR/RO/MD/GR/KZ/RU/UA/Arab...
Prüfen Sie vor der Inbetriebnahme, Ansprüche an Qualität, Funktionalität und Design ob die Spannungsangabe auf dem zu erfüllen. Wir wünschen Ihnen mit Ihrem neuen Braun Gerät viel Freude. Gerät mit Ihrer Netzspannung über- einstimmt. Vorsicht beim Einfüllen von heißen Vor dem Gebrauch Flüssigkeiten in die Küchenmaschine...
Page 5
Max. Verarbeitungskapazität: 1,6 Liter 2. Drücken Sie solange den Startknopf wie der Motor laufen soll. Vor der Verwendung Programm zum Zerkleinern von Eis: • Reinigen Sie vor der ersten Verwendung 1. Drehen Sie den Drehschalter entgegen dem des Standmixers alle Teile (siehe Abschnitt Uhrzeigersinn auf das Eiskristallsymbol «Reinigung»).
Page 6
Entfernen Sie für eine effi ziente Reinigung des Deckels die Deckeldichtung (c). Änderungen vorbehalten. Dieses Gerät darf am Ende seiner Lebens- dauer nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden. Die Entsorgung kann über den Braun Kundendienst oder lokal verfügbare Rückgabe- und Sammelsysteme erfolgen.
Our products are engineered to meet the highest This appliance is designed for house- standards of quality, functionality and design. hold use only and for processing nor- We hope you thoroughly enjoy the new Braun appliance. mal household quantities. Do not use any part in the micro- Before use wave.
Please do not dispose of the product in the household waste at the end of its useful life. Smoothie Program: Disposal can take place at a Braun Service 1. Turn motor switch anti-clockwise to Centre or at appropriate collection points Light ring starts fl...
Page 9
User Instructions. • The appliance has not been altered in any way or subjected to misuse or repair by a person other than an authorised service agent for Braun Household. • No rights are given under this guarantee to a person acquiring the appliance second hand or for commercial or communal use.
à conception et de fonctionnalité. Nous espérons que vous profi terez au maximum des nombreux celle indiquée sous l’appareil (bloc avantages de votre nouvel appareil Braun. moteur). Faire attention si un liquide chaud est Avant utilisation versé...
Avant utilisation Programme Pilage de glace : 1. Tournez la molette dans le sens inverse • Nettoyez toutes les pièces du mixeur avant des aiguilles d’une montre jusqu’à l’icône de l’utiliser pour la première fois (voir le du cristal de glace .
A la fi n de vie de votre appareil, veuillez ne pas le jeter avec vos déchets ménagers. Remettez-le à votre Centre Service agréé Braun ou déposez-le dans des sites de récupération appropriés conformément aux réglementations locales ou nationales en vigueur.
Esperamos que disfrute de su nuevo pequeño Sea cuidadoso si vierte líquido electrodoméstico Braun. caliente en el procesador de alimen- tos o la batidora, ya que puede verse Antes de empezar despedido del aparato debido a una Lea atenta y enteramente el folleto de vaporización súbita.
Antes de usar Programa para picar hielo: 1. Gire el interruptor giratorio en el sentido • Antes de usar la jarra de mezcla por primera contrario a las agujas del reloj hasta el vez, limpie todas las piezas (consulte el icono del cristal de hielo.
Page 15
(c). Sujeto a cambio sin previo aviso. No tire este producto a la basura al fi nal de su vida útil. Llévelo a un Centro de Asistencia Técnica Braun o a los puntos de recogida habilitados por los ayuntamientos.
Esperamos que tire o máximo partido do seu novo aparelho Braun. cessador de alimentos ou mis- turadora uma vez que este pode Antes de Utilizar o seu Aparelho queimar devido à...
• Desenrole a quantidade de cabo necessária para o símbolo do cristal de gelo . O anel do respetivo armazenamento no fundo da base luminoso começa a piscar. elétrica e ligue a uma tomada. 2. Prima o botão «start»; o programa começa a funcionar e termina automaticamente.
Page 18
Sujeito a alterações sem aviso prévio. Por favor não deite o produto no lixo doméstico, no fi nal da sua vida útil. Entregue-o num dos Serviços de Assistência Técnica da Braun, ou em locais de recolha específi ca, à disposição no seu país.
Fare attenzione quando si versa elevati standard di qualità, funzionalità e di design. liquido caldo nel robot da cucina o Ci auguriamo che il nuovo apparecchio Braun soddisfi pienamente le sue esigenze. nel miscelatore perché esso potrebbe essere espulso a causa di una improvvisa fuoriuscita di vapore.
Page 20
• Srotolare la lunghezza del cavo necessaria dal all’icona del cristallo di ghiaccio . L’anello vano porta cavo dell’unità motore e collegarlo luminoso comincia a lampeggiare. alla rete elettrica. 2. Premere il tasto «start»; il programma si avvia e si interrompe automaticamente. Montaggio del recipiente 3.
Page 21
(c). Le informazioni contenute possono subire dei cambiamenti. Si raccomanda di non gettare il prodotto nella spazzatura al termine della sua vita utile. Per lo smaltimento, rivolgersi ad un qualsiasi Centro Assistenza Braun o ad un centro specifi co.
Wij hopen dat u veel plezier zult hebben van uw nieuwe Braun apparaat. van het stopcontact overeenkomt met het voltage dat staat vermeld op de onderkant van het apparaat.
Page 23
Draaischakelaar Pulse: Snoeropslag 1. Draai de draaischakelaar linksom naar De lichtring begint te knipperen. Max. verwerkingscapaciteit: 1,6 liter 2. Druk zo lang op de knop «start» als de motor moet draaien. Voor gebruik Programma voor het malen van ij s: •...
Page 24
(c). Wij zigingen voorbehouden. Gooi dit apparaat aan het eind van zij n nuttige levensduur niet bij het huisafval. Lever deze in bij een Braun Service Centre of bij de door uw gemeente aangewezen inleveradressen.
Brauns produkter har den højeste kvalitet i funktio- Dette apparat er designet til brug i nalitet og design. Vi håber, du bliver glad for dit nye husholdningen og til mængder som Braun apparat. normalt indgår i en husholdning. Før ibrugtagning Ingen af delene må anvendes i mikroovn.
Page 26
Apparatet bør efter endt levetid ikke Smoothie program: kasseres sammen med 1. Drej kontakten mod uret til husholdningsaff aldet. Bortskaff else kan Lysringen begynder at blinke. ske på et Braun Servicecenter eller 2. Tryk «Start» knappen; programmet starter og passende, lokale opsamlingssteder. stopper automatisk.
Vi håper du vil få mye glede av ditt nye Braun Dette apparatet er kun beregnet til produkt. Vennligst les bruksanvisningen nøye før bruk i husholdninger og for tilbered- apparatet tas i bruk.
Page 28
Kannemontering 3. For å stoppe tidligere må du igjen trykke «start»-knappen eller vri rotasjonsbryteren i • Sett kniven forsiktig inn i festeringen. «O» posisjon. • Plasser knivtetningen på kanten av knivenheten. • Skru kannen fast i retning av urviseren inn i Øvrige anvendelser: festeringen til du når grensen.
Page 29
Alle deler som kan tas av kan vaskes i oppvaskmaskin. For eff ektiv rengjøring av lokket må du fjerne lokktetningen (c). Med forbehold om endringer. Ikke kast dette produktet sammen med husholdningsavfall når det skal kasseres. Det kan leveres hos et Braun servicesenter eller en miljøstasjon.
Den här apparaten är utformad krav när det gäller kvalitet, funktion och design. Vi endast för hushållsanvändning och hoppas att du verkligen kommer att trivas med din nya Braun produkt. för hushållsmängder. Ingen av delarna får användas i mik- rovågsugn.
«O»-läge. När produkten är förbrukad får den inte kastas tillsammans med hushållssoporna. Ytterligare funktion: Avfallshantering kan ombesörjas av Braun Programmet lämpar sig utmärkt för att tillaga servicecenter eller på din lokala olika sorters barnmat. återvinningsstation.
Suomi Tuotteemme on suunniteltu täyttämään korkeimmat Alä käytä mitään laiteen osaa laadun, toimivuuden ja muotoilun vaatimukset. mikroaaltouunissa. Toivomme, että uudesta Braun -tuotteestasi on Sinulle paljon hyötyä. Älä tartu kannuun kannen ollessa Ennen käyttöä auki – terä saattaa aiheuttaa louk- kaantumisen.
Page 33
3. Voit pysäyttää ohjelman aikaisemmin Muutosoikeus pidätetään. painamalla «start»-painiketta uudelleen tai kääntämällä kiertokytkin «O»-asentoon. Kun laite on tullut elinkaarensa päähän, Muut käyttökohteet: säästä ympäristöä äläkä hävitä sitä Ohjelma sopii yhtä hyvin erilaisten kotitalousjätteiden mukana. Hävitä tuote lastenruokien käsittelyyn. viemällä se Braun-huoltoliikkeeseen.
Polski Nasze wyroby spe∏niajà najwy˝sze wymagania W przypadku, gdy kabel zasilający jakoÊciowe, wzornictwa i funkcjonalnoÊci. jest uszkodzony, wówczas w celu Gratulujemy udanego zakupu i ˝yczymy zadowolenia przy korzystaniu z naszego urzàdzenia. uniknięcia zagrożeń dla użytkownika, kabel ten musi zostać wymieniony Przed użyciem przez producenta, autoryzowany ser- wis naprawczy producenta lub przez...
Page 35
Opis urządzenia Off (Wyłączyć) Korek Pulse (Tryb pulsacyjny) = natychmiastowe Pokrywka zwiększenie mocy Uszczelka pokrywki Program do kruszenia lodu Dzbanek Program do zup i przecierów Uszczelka ostrza Program do koktajli i smoothie Ostrze wraz z pierścieniem mocującym Baza zasilająca Przycisk start Pulse: Przełącznik obrotowy 1.
Page 36
Dla uzyskania najlepszych efektów • Przy przygotowywaniu purée zaleca się wkładanie do dzbanka małych ilości składników porcjami zamiast wypełnienia całego dzbanka na raz. • większe kawałki składników powinny być pocięte na mniejsze części (2–3 cm). • Zawsze rozpoczynać miksowanie większych składników z małą...
Page 37
Na‰e v˘robky jsou navrÏeny tak, aby splÀovaly Tento přístroj je konstruován pouze nejvy‰‰í standardy kvality, funkãnosti a designu. pro používání v domácnosti a pro Vûfiíme, Ïe budete mít z nového zafiízení Braun radost. zpracovávání množství normálních v domácnosti. Před použitím Nepoužívejte žádný...
hodinových ručiček do připevňovacího kroužku Další použití: až na doraz. Program se rovněž znamenitě hodí ke zpracovávání různých druhů dětské výživy. Připevnění nádoby Program Hlazení: 1. Otočte spínač motoru proti směru • Ujistěte se, že je otočný přepínač v poloze «O». hodinových ručiček do •...
Page 39
89 dB(A), coÏ pfiedstavuje hladinu A akustického v˘konu vzhledem na referenãní akustick˘ v˘kon 1 pW. Zmûny jsou vyhrazeny. Po skonãení Ïivotnosti neodhazujte prosím tento v˘robek do bûÏného domovního odpadu. MÛÏete jej odevzdat do servisního stfiediska Braun nebo na pfiíslu‰ném sbûrném místû zfiízeném dle místních pfiedpisÛ.
Page 40
Dúfame, Ïe budete so svojím nov˘m stolov˘m mixérom Braun spokojní. Tento spotrebič je navrhnutý výlučne pre použitie v domácnosti a pre spra- Pred použitím prístroja covávanie normálnych množstiev v domácnosti.
• Odtočte potrebnú dĺžku kábla z odkladacieho Program drvenia ľadu: priestoru pre kábel na spodnej strane výkonného 1. Otočte otočný spínač proti smeru hodinových podstavca a pripojte ho k zásuvke. ručičiek na ikonu kryštálu ľadu . Svetelný • kruh začne blikať. 2.
Page 42
89 dB(A), ão predstavuje hladinu A akustického v˘konu vzhºadom na referenãn˘ akustick˘ v˘kon 1 pW. Zmeny sú vyhradené. Po skonãení Ïivotnosti neodhadzujte zariadenie do beÏného domového odpadu. Zariadenie odovzdajte do servisného strediska Braun alebo na príslu‰nom zbernom mieste zriadenom podºa miestnych predpisov a noriem.
öntésekor óva- ményekkel, funkcionalitással és formatervezéssel szembeni igények kielégítésére. tosan járjon el, mivel a gépből hir- Reméljük, örömmel fogja használni új Braun telen forró gőz áramolhat ki. készülékét! Ezt a készüléket kizárólag háztartási használatra és a háztartásokban Használat előtt...
Page 44
Használat előtt járásával ellentétes irányba, pozícióba. A fénygyűrű villogni kezd. A turmixgép első használata előtt tisztítson 2. Tartsa lenyomva a «Start» gombot, amíg a meg minden alkatrészt (ld. «Tisztítás» fejezet). motornak működnie kell. • Tekerje le a szükséges mennyiségű vezetéket az elektromos alapegység alján található...
Page 45
(c). A változtatás jogát fenntartjuk. A környezetszennyezés elkerülése érdekében arra kérjük, hogy a készülék hasznos élettartalma végén ne dobja azt a háztartási szemétbe. A mıködésképtelen készüléket leadhatja a Braun szervizközpontban, vagy az országa szabályainak megfelelŒ módon dobja a hulladékgyıjtŒbe.
ćinstvu koriste. dizajna. Nadamo se da çete i Vi uÏivati u kori‰tenju svog novog Braun aparata. Ne koristite nijedan dio uređaja u mikro-valnoj pećnici. Prij e uporabe Ne hvatajte bokal dok je poklopac otvoren –...
Page 47
• Vrč sigurnosno pričvrstite u prsten pričvrsnice 3. Za prij evremeni prekid, ponovno pritisnite tako da ga okrećete u smjeru kazaljke na satu gumb «start» ili okrenite okretni prekidač u sve dok ne dođete do kraja. položaj «O». Ostali načini korištenja: Spajanje vrča Program je savršeno prikladan za obradu •...
Page 48
Da biste poklopac dobro očistili, izvucite brtvu poklopca (c). ZadrÏano pravo na izmjene. Molimo Vas da ne bacate ure∂aj u kuçni otpad nakon prestanka njegovog radnog vijeka. Ostaviti ga moÏete u Braun servisnom centru ili na odgovarajuçim odlagali‰tima u Va‰oj zemlji.
Slovenski Na‰i izdelki so zasnovani tako, da ustrezajo Naprava je namenjena izključno upo- najvi‰jim standardom kakovosti, funkcionalnosti rabi v gospodinjstvu in predelavi take in dizajna. Îelimo vam, da bi novi Braunov aparat z veseljem uporabljali. količine živil, ki je običajna za gospo- dinjstvo.
Page 50
• Vrč privij te do konca v pritrdilni nastavek v smeri 3. Če ga želite ustaviti že prej, spet pritisnite urnega kazalca. tipko «start» ali obrnite vrtljivi gumb v položaj «O». Namestitev vrča Drugi nameni uporabe: Program je primeren tudi za pasiranje različne •...
Page 51
Temeljito čiščenje razstavljenega vrča Preden odvij ete pritrdilni nastavek (f), se prepričajte, da je vrč prazen. Z rezilom ravnajte previdno. Vse sestavne dele lahko pomivate v pomivalnem stroju. Pokrov boste najbolje očistili, če odstranite tesnilo pokrova (c). PridrÏujemo si pravico do sprememb brez predhodnega opozorila.
Türkçe Açıklama Ürünlerimiz, kalite, kullanım ve tasarımda en yüksek standartlara ulaμabilmek üzere üretilmiμtir. Yeni Ölçüm kabı Braun ürününüzden memnun kalacaπınızı umarız. Kapak Kapak contası Uyarı Bıçak contası Cihazı kullanmaya başlamadan önce lütfen Sabitleme halkasıyla beraber bıçak ünitesi kullanım kılavuzunu dikkatlice ve eksiksiz Motor bölümü...
Page 53
Üretici firma ve CE iμareti uygunluk deπerlendirme «O» pozisyonuna getirin. kuruluμu: Tarif örneði: De’Longhi Braun Household GmbH Çiğ sebze çorbası Carl-Ulrich-Str. 4 750 g havucu küp küp doğrayın ve kaba doldurun. 63263 Neu-Isenburg 750 ml su, baharat ve yeşillik ilave edin.
Fiţi prevăzători în cazul în care un cele mai înalte standarde de calitate, funcøionalitate lichid fierbinte este turnat în procesor μi design. Speråm ca veøi fi muløumiøi de noul aparat Braun. sau în blender deoarece acesta poate fi scos din aparat sub formă de Pred uporabo aburi.
Page 55
Asamblarea bolului Program de Supe şi Piureuri: 1. Învârtiţi butonul rotativ în sens invers al acelor • Puneţi lama cu grij ă în inelul de fi xare. de ceasornic, la • Aşezaţi garnitura lamei pe bordura unităţii de Inelul luminos începe să clipească. lamă.
Page 56
89 dB(A). Vå rugåm så nu aruncaøi produsul la gunoiul menajer, dupå ce nu îl mai utilizaøi. Aparatul poate fi predat la centrele Braun sau la puncte special amenajate.
αντιστοιχεί στην τάση που υποδεικνύ- ÙȘ ˘„ËÏfiÙÂÚ˜ ÚԉȷÁÚ·õ¤˜ ÔÈfiÙËÙ·˜, εται πάνω στη συσκευή. ÏÂÈÙÔ˘ÚÁÈÎfiÙËÙ·˜ Î·È Û¯Â‰È·ÛÌÔ‡. ∂Ï›˙Ô˘Ì ӷ ·ÔÏ·‡ÛÂÙ ÙË Ó¤· Û·˜ Û˘Û΢‹ Braun. Να προσέχετε εάν βάλετε ζεστά υγρά στο πολυμηχάνημα ή το μίξερ επειδή Πριν τη χρήση ενδέχεται να εκτιναχθούν από τη...
Πλήκτρο «Start» (έναρξης) Πρόγραμμα θρυμματισμού για παγάκια Περιστροφικός διακόπτης Πρόγραμμα για σούπες και πουρέ Αποθήκευση καλωδίου Πρόγραμμα για smoothies Μέγ. ικανότητα επεξεργασίας: 1,6 λίτρα Pulse: Πριν τη χρήση 1. Στρέψτε τον περιστροφικό διακόπτη αριστερόστροφα στο • Καθαρίστε όλα τα εξαρτήματα πριν Ο...
Page 60
ярдан б рын сырт ы к рінісі бойынша е жо ары талаптар а оларды суытып алы ыз. сай болатын етіп жасалады. Біз жа а Braun • Ал аш ы олданыс кезінде, сіресе ауырлау рыл ы ызды пайдасын толы к ресіз деп...
Page 61
осылады да, автоматты т рде шіріледі. алды тармен бірге таста- 3. Ертерек то тату шін «start» т ймесін айта ма ыз. рыл ыны Braun компаниясыны басы ыз немесе б рандалы ос ышты «O» сервис орталы ына немесе з елі іздегі к йіне ойы ыз.
Page 62
Шы арыл ан жылын белгілеу шін б йым кейін ызмет к рсету, сондай-а а аулы тарды та ташасында ы 5-санды шы арушы кодын аны тау м селелері бойынша Braun ара ыз. Шы арушы кодыны бірінші саны компаниясыны Т тынушылар а ызмет к рсету...
о с бо о ого продуков, жидкостей внутри). д л о Braun. • Дайте горячим жидкостям остыть, перед тем как помещать их в чашу. • Всегда отключайте прибор от сети питания, Перед использованием когда он остается без присмотра, а также...
переключатель в положение «O» и отключайте Другие возможности применения: основной блок от электросети после Эта программа также прекрасно подходит использования. для обработки различных видов детского питания. Использование прибора Программа «Смузи»: • Положите продукты, которые нужно 1. Поверните поворотный переключатель обработать, в чашу для смешивания. против...
послегарантийного обслуживания, а также в случае возникновения проблем при использовании продукции, просьба связываться Дата изготовления с Информационной Службой Сервиса BRAUN по Чтобы узнать дату выпуска, посмотрите на телефону 8 800 200 5262. пятизначный код продукта (возле таблички с обозначением серии). Первая цифра обозначает...
Використання приладу Інші можливості застосування: Ця програма також цілком підходить для • Покладіть продукти, які потрібно обробити, у обробки різних видів дитячого харчування. змішувальну чашу. • Щільно закрийте чашу кришкою. Вставте Програма «Смузі»: вимірну склянку в отвір у кришці. 1. Поверніть поворотний перемикач проти •...
Page 68
Обережно поводьтеся з ножем. Усі знімні деталі можна мити в посудомийній машині. Для ефективного очищення кришки зніміть ущільнювальне кільце (c). ÅÎẨ Braun JB 5160, ÚËÔ 4126, 1000 LJÚÚ. é·Î‡‰Ì‡ÌÌfl ‚¥‰ÔÓ‚¥‰‡π ‚ËÏÓ„‡Ï íÂıÌ¥˜ÌÓ„Ó Â„Î‡ÏÂÌÚÛ Ó·ÏÂÊÂÌÌfl ‚ËÍÓËÒÚ‡ÌÌfl ‰ÂflÍËı Ì·ÂÁÔ˜ÌËı ˜ӂËÌ ‚ ÂÎÂÍÚ˘ÌÓÏÛ Ú‡ ÂÎÂÍÚÓÌÌÓÏÛ Ó·Î‡‰Ì‡ÌÌ¥.