Deutsch English Français Español Português Italiano Nederlands Dansk Norsk Svenska Suomi Polski Český Slovenský Magyar Hrvatski Slovenski Türkçe Română (MD) Ελληνικά аза ша Русский Українська De’Longhi Braun Household GmbH Carl-Ulrich-Straße 4 63263 Neu-Isenburg/Germany 5722310344/06.17 DE/UK/FR/ES/PT/IT/NL/DK/NO/SE/FI/PL/CZ/SK/ HU/HR/SL/TR/RO/MD/GR/KZ/RU/UA/Arab...
• Vorsicht beim Einfüllen von heißen Ansprüche an Qualität, Funktionalität und Design Flüssigkeiten in die Küchenma- zu erfüllen. Wir wünschen Ihnen mit Ihrem neuen Braun Produkt viel Freude. schine oder den Mixer, da heißer Dampf austreten kann. • Das Gerät nie unter fließendem Was-...
Beschreibung a Messkappe f Gewindering b Deckel g Motorteil c Mixeraufsatz h Turbo Knopf d Dichtungsring i Schalter e Messereinsatz j Kabelstauraum Vor Inbetriebnahme • Vor der Erstbenutzung den Mixerbehälter auseinanderbauen und alle Teile reinigen (siehe Abschnitt «Reinigung»). • Benötigte Kabellänge vom Kabelstauraum am Boden des Motorteils abwickeln und an das Netz anschließen.
Hausmüll entsorgt Mixen Sie das Ganze für 9 Sekunden bei maximaler werden. Die Entsorgung kann über den Geschwindigkeit. Braun Kundendienst oder lokal verfügbare Rückgabe- und Sammelsysteme erfolgen. Praktische Tipps Die mit Nahrungsmitteln in Berührung • Für beste Pürierergebnisse beim Pürieren kommenden Materialien und Gegen- fester Zutaten füllen Sie nach und nach kleine...
Our products are engineered to meet the highest • Caution: Ensure the complete lid is standards of quality, functionality and design. placed on the jug before starting We hope that you thoroughly enjoy your new Braun appliance. into operation. • This appliance is designed for...
Jug assembly How to use • Carefully place the blade into the retainer ring. • Put the food to be processed into the jug. • Position the rubber gasket onto the rim of the • Place the lid fi rmly on the jug. Insert the blade.
Page 9
Braun Household, New Lane, Havant, Hampshire PO9 2NH www.braunhousehold.co.uk Thank You for choosing Braun. We are confi dent that you will get excellent service from this product. TO IMPROVE YOUR EXPERIENCE Register now at www.braunhousehold.co.uk By registering we may send you from time to time details on exclusive off...
Nous espérons que votre nouvel appareil Braun vous apportera entière satisfaction. le mixer, celui-ci pouvant être éjecté de l’appareil en raison d’une forma- Avant utilisation tion soudaine de vapeur.
Description a Doseur e Couteau b Couvercle à prise Anneau de retenue facile g Base-moteur c Récipient h Bouton turbo d Joint d’étanchéité Interrupteur en caoutchouc Range-cordon Avant l’utilisation • Nettoyer toutes les pièces avant d’utiliser ce mélangeur pour la première fois (voir le paragraphe intitulé « Nettoyage »).
Remettez-le à votre Centre Service agréé Mixez pendant 9 secondes à vitesse maximale. Braun ou déposez-le dans des sites de récupération appropriés conformément aux Conseils pratiques réglementations locales ou nationales en vigueur.
Esperamos que disfrute plenamente de su nuevo aparato Braun. a una vaporización súbita. • Nunca sumerja la unidad en agua u Antes de empezar otros líquidos.
Descripción a Tapita/vaso medidor f Anillo ajustador b Tapa de fácil agarre g Base del aparato c Jarra de cristal h Botón turbo d Arandela de goma i Botón de encendido e Cuchilla j Guardacable Antes de utilizar el aparato •...
No tire este producto a la basura al fi nal de hierbas. su vida útil. Llévelo a un Centro de Asistencia Mezcle durante 9 segundos a máxima velocidad. Técnica Braun o a los puntos de recogida habilitados por los ayuntamientos. Consejos Prácticos • Para obtener mejores resultados haciendo Los materiales y objetos destinados puré...
Esperamos que desfrute em pleno do seu novo aparelho Braun. súbita vaporização. • Nunca submerja a unidade em água Antes de Utilizar o seu Aparelho ou outros líquidos.
Antes de usar • Antes de usar o recipiente misturador pela primeira vez, limpe todas as peças (veja o parágrafo «Limpeza»). • Desenrole a parte necessária do fi o contido no compartimento correspondente situado no fundo da base e ligue-o à tomada. Montagem do recipiente •...
Page 18
Por favor não deite o produto no lixo doméstico, no fi nal da sua vida útil. Entregue-o num dos Serviços de Assistência Técnica da Braun, ou em locais de recolha específi ca, à disposição no seu país. Os materiais e os objetos destinados ao contacto com produtos alimentícios...
I nostri prodotti sono progettati per soddisfare i più essere espulso a causa di una alti standard qualitativi, funzionali e di design. improvvisa fuoriuscita di vapore. Ci auguriamo che questo elettrodomestico Braun • Non immergere l‘unità in acqua o in sia di vostro gradimento. altri liquidi.
Prima di utilizzare l’apparecchio • Pulire tutte le parti prima di utilizzare il frullatore per la prima volta (vedere il paragrafo «Pulizia»). • Srotolare il cavo e connetterlo alla rete. Montaggio • Con attenzione inserite le lame nella ghiera di bloccaggio. •...
Si raccomanda di non gettare il prodotto nella spazzatura al termine della sua vita utile. Per lo smaltimento, rivolgersi ad un qualsiasi Centro Assistenza Braun o ad un centro specifi co. I materiali e gli oggetti destinati al contatto con prodotti alimentari sono conformi alle prescrizioni del regolamento Europeo 1935/2004.
Onze producten zij n ontworpen volgens de hoogste is geschonken. Die kan door plotse- normen van kwaliteit, functionaliteit en vormgeving. ling stomen uit het apparaat gesto- Wij hopen dat u veelvuldig van uw nieuwe Braun apparaat zult genieten. ten worden. • Dompel de eenheid nooit onder in Vóór gebruik...
Voordat u het apparaat in gebruik neemt • Voordat u de blender voor de eerste keer gebruikt, dient u alle onderdelen te reinigen (zie hoofdstuk «Reinigen»). • Rol zoveel snoer als nodig is uit de snoer-opbergruimte van het apparaat en steek de stekker in het stopcontact.
Alle verwij derbare onderdelen zij n vaatwasmachine bestendig. Wij zigingen voorbehouden. Gooi dit apparaat aan het eind van zij n nuttige levensduur niet bij het huisafval. Lever deze in bij een Braun Service Centre of bij de door uw gemeente aangewezen inleveradressen.
Vi håber, at du vil få stor glæde af dit nye apparat fra Braun. get sættes på og den opbevares. • Dette apparat er designet til brug i Før ibrugtagning...
Page 26
Påsætning af blenderglas • Sørg for, at knappen står i position «O». • Sæt glasset på motordelen og tryk den ned, • til den låser på plads. Sådan bruges blenderen • Kom ingredienserne i glasset. • Sæt låget fast på glasset. Sæt målebægeret i åbningen i låget og drej med uret, til det låser. •...
Page 27
Der tages forbehold for ændringer uden forudgående varsel. Apparatet bør efter endt levetid ikke kasseres sammen med husholdningsaff aldet. Bortskaff else kan ske på et Braun Servicecenter eller passende, lokale opsamlingssteder. Materialer og genstande bestemt til kontakt med fødevarer er i overens- stemmelse med EU-forordning 1935/2004.
• Dette apparatet er kun beregnet til funksjonalitet og design. Vi håper at du blir fornøyd med ditt nye Braun-produkt. bruk i husholdninger og for tilbered- ning av mengder som er vanlige i Før bruk...
Page 29
Sammensetting av glassmugge • Sett kniven forsiktig på plass i låseringen. • Plasser gummipakningen rundt kanten av knivenheten. • Skru så glassmuggen på plass i låseringen. Skru muggen fast på holderingen til merket på muggen samsvarer med merket på holderingen. Montering av glassmugge •...
Page 30
Med forbehold om endringer. Ikke kast dette produktet sammen med husholdningsavfall når det skal kasseres. Det kan leveres hos et Braun servicesenter eller en miljøstasjon. Materialer og gjenstander ment for kontakt med matvarer (food grade) er i samsvar med EU-forskrift 1935/2004.
• Den här apparaten är endast avsedd högsta standarder vad gäller kvalitet, funktion och för hushållsbruk och för bearbetning design. Vi hoppas att du kommer att ha mycket nytta av din nya apparat från Braun. av normala mängder vid hushålls- bruk. Före användning •...
• Lägg gummiringen runt kanten på knivens undre del. • Skruva fast tillbringaren ordentligt på knivhållaren. Skruva behållaren noggrant i låsringen tills markeringen på behållaren matchar låsringen. Montera tillbringaren på motordelen • Se till att strömbrytaren är i läge «O». •...
Alla delar kan diskas i diskmaskin. Med förbehåll för ändringar. När produkten är förbrukad får den inte kastas tillsammans med hushållssoporna. Avfallshantering kan ombesörjas av Braun servicecenter eller på din lokala återvinningsstation. Materialen och föremålen som är avsedda för kontakt med livsmedel överens- stämmer med föreskrifterna i Europa-...
Toivottavasti saat paljon iloa ja hyötyä • Tämä laite on tarkoitettu ainoastaan uudesta Braun-laitteestasi. kotikäyttöön ja tavallisten kotitalou- dessa käytettyjen määrien käsitte- Ennen käyttöä lyyn. • Puhdista kaikki osat ennen ensim- Lue nämä...
Kannun kokoaminen • Aseta terä varovasti kiinnitysrenkaaseen. • Kohdista kumitiiviste teräosan pohjalevyn reunoille. • Kierrä kannu huolellisesti kiinnitysrenkaaseen. • Ruuvaa kannu tukevasti kiinnitysrenkaaseen siten, että kannun merkintä on kiinnitysrenkaan merkinnän kohdalla. Kannun kiinnittäminen • Varmista, että kytkin on «O» asennossa. •...
Page 36
Muutosoikeus pidätetään. Kun laite on tullut elinkaarensa päähän, säästä ympäristöä äläkä hävitä sitä kotitalousjätteiden mukana. Hävitä tuote viemällä se Braun-huoltoliikkeeseen tai asianmukaiseen keräyspisteeseen. Elintarvikkeiden kanssa kosketuksiin joutuvat materiaalit ja tarvikkeet vastaavat Euroopan yhteisön asetuksen 1935/2004 vaatimuksia.
Polski Wyroby fi rmy Braun spełniają najwyższe wymagania dzania lub w przypadku odsta- dotyczące jakości, wzornictwa oraz funkcjonalności. wienia go na przechowanie zawsze Gratulujemy zakupu i życzymy zadowolenia z użytko- wania naszego produktu. należy wpierw wyciągnąć wtyczkę z gniazda sieciowego.
Przed u˝yciem • Urządzenie należy stosować wyłącz- • Umyç wszystkie cz´Êci urzàdzenia. nie zgodnie z jego przeznaczeniem • Wyciàgnàç kabel i pod∏àczyç do gniazdka. opisanym w niniejszej instrukcji obsługi. Niewłaściwe użycie może Monta˝ dzbanka spowodować niebezpieczeństwo • Ostro˝nie ustawiç nó˝ (e) na pierÊcieniu (f). uszkodzenia ciała.
Naše výrobky jsou vyrobeny tak, aby splňovaly • Ohřívací deska zadržuje zbytkové nejvyšší nároky na kvalitu, funkčnost a design. teplo i po vypnutí přístroje. Doufáme, že budete s novým přístrojem Braun • Tento přístroj je konstruován pouze spokojeni. pro používání v domácnosti a pro Před použitím...
Sestavení nádoby • Opatrnû nasaìte bfiitovou ãást do upevÀovacího prstence. • Na kraj bfiitové ãásti umístûte gumové tûsnûní. • Na‰roubujte nádobu bezpeãnû do upevÀovacího prstence. Zašroubujte nádobu bezpečně do přídržného kroužku tak, aby se značka na nádobě kryla se značkou na přídržném kroužku. Nasazení...
Page 42
Zmûny jsou vyhrazeny. Po skonãení Ïivotnosti neodhazujte prosím tento v˘robek do bûÏného domovního odpadu. MÛÏete jej odevzdat do servisního stfiediska Braun nebo na pfiíslu‰ném sbûrném místû zfiízeném dle místních pfiedpisÛ. Materiály a součásti, které jsou určeny pro styk s potravinami, splňují...
Naše výrobky sú vyrobené tak, aby spĺňali tie • Zariadenie nikdy neponárajte do najvyššie nároky na kvalitu, funkčnosť a dizajn. vody alebo do iných kvapalín. Dúfame, že so svojím novým výrobkom Braun • Výstraha: Pred začatím činnosti sa budete spokojní. uistite, že je na džbáne nasadené...
Page 44
Pred pouÏitím • Pred prv˘m pouÏitím umyte v‰etky ãasti stolového mixéra (pozri odsek «âistenie»). • Odmotajte dostatoãne dlhú ãasÈ sieÈového kábla z priestoru pre jeho odkladanie na spodnej strane motorovej jednotky a pripojte ho do elektrickej zásuvky. Skladanie nádoby • Nadstavec s ãepeºami opatrne vloÏte do tesniaceho uzáveru. •...
Page 45
89 dB(A), ão predstavuje hladinu A akustického v˘konu vzhºadom na referenãn˘ akustick˘ v˘kon 1 pW. Zmeny sú vyhradené. Po skonãení Ïivotnosti neodhadzujte zariadenie do beÏného domového odpadu. Zariadenie odovzdajte do servisného strediska Braun alebo na príslu‰nom zbernom mieste zriadenom podºa miestnych predpisov a noriem.
Termékeinket a legmagasabb minőségi, • Soha ne merítse a készüléket vízbe funkcionális és formatervezői elvárások alapján vagy más folyadékba. terveztük. Reméljük, örömét leli majd új Braun • Vigyázat! Győződjön meg arról, hogy készülékében! a teljes fedelet felhelyezte a kanc- Használat előtt sóra, mielőtt működtetni kezdené...
Page 47
Használat • Az elsŒ használat megkezdése elŒtt, minden tartozékot tisztítson meg. (lásd: «Tisztítás») • A kívánt hosszúságú vezetéket tekerje le a motorház alján található vezetéktartóról, és csatlakoztassa a hálózathoz. A kiöntŒ összeszerelése • Óvatosan helyezze a kést a rögzítŒ gyırıbe. •...
Page 48
Minden levehetŒ alkatrész mosogatógépben tisztítható. A változtatás jogát fenntartjuk. A környezetszennyezés elkerülése érdekében arra kérjük, hogy a készülék hasznos élettartalma végén ne dobja azt a háztartási szemétbe. A mıködésképtelen készüléket leadhatja a Braun szervizközpontban, vagy az országa szabályainak megfelelŒ módon dobja a hulladékgyıjtŒbe.
• Ovaj uređaj je namijenjen isključivo najviše standarde kvalitete, funkcionalnosti i za upotrebu u domaćinstvu i za dizajna. Nadamo se da ćete potpuno uživati u korištenju svojeg novog uređaja Braun. obradu uobičajenih količina koje se u domaćinstvu koriste. • Molimo vas da prije prvog korištenja Prij...
Page 50
Sastavljanje posude • PaÏljivo postavite noÏeve u potporni prsten. • Postavite gumenu brtvu na obod drÏaãa noÏeva. • Priãvrstite posudu na potporni prsten. Dobro pričvrstite bokal na sigurnosni prsten sve dok se oznaka na bokalu ne poklopi sa sigurnosnim prstenom. Postavljanje posude •...
Page 51
ZadrÏano pravo na izmjene. Molimo Vas da ne bacate ure∂aj u kuçni otpad nakon prestanka njegovog radnog vijeka. Ostaviti ga moÏete u Braun servisnom centru ili na odgovarajuçim odlagali‰tima u Va‰oj zemlji. Materij ali i predmeti koji dolaze u kontakt s hranom ispunjavaju sve zahtjeve EU-Direktive 1935/2004.
Slovenski Naši izdelki so zasnovani tako, da ustrezajo najvišjim • Pozor: Prepričajte se, da je pred standardom kakovosti, funkcionalnosti in dizajna. začetkom delovanja na vrč name- Želimo si, da bi vaš novi Braunov aparat z veseljem uporabljali. ščen celoten pokrov. •...
Page 53
Sestavljanje vrãa • Rezilo previdno namestite v navojni obroã. • Na rob nastavka z rezilom namestite gumijasto tesnilo. • Vrã skrbno privijte v navojni obroã. Posodo varno privijte v varnostni obroč, da se oznaka na posodi poravna z varnostnim obročem. Namestitev vrãa •...
Page 54
• Trdne sestavine zaãnite me‰ati vedno z malo tekoãine. Nato skozi odprtino v pokrovu postopoma dodajajte tekoãino. • Kadar naprava deluje, naj bo va‰a roka vedno na njenem pokrovu. • Med pripravo majoneze lahko olje dodajate skozi luknjice v pokrovu, ne da bi odstranili merilno kapo.
Ürünlerimiz en yüksek kalite, işlevsellik ve tasarım • Cihazı çalıμtırmadan önce çırpma kabının kapa- standartlarını karşılayacak şekilde tasarlamıştır. πının kapalı olduπundan ve motor bölümüne Umarız yeni Braun ürününüzü keyif alarak kullanırsınız. takılı oluπundan emin olunuz. • Çırpma kabı boμken cihazı çalıμtırmayınız. Uyarı...
Page 56
Hız ayarları sıvılar için düμük hız ayarı aha yoπun karıμ∂mlar ani hızlanma (düπme bu konumda sabit kalmayacaktır. Düπmeyi « » pozisyonunda tutunuz veya ard arda birkaç kez « » ayarına getirip bırakınız) Turbo düğmesi Hazneyi tutucu halka üzerine yerleştirin ve hazne ile tutucu halka eşleşip sağlam (1-2) oturuncaya kadar döndürün.
Page 57
EEE STANDARTLARINA UYGUNDUR Bakanlıkça tespit edilen kullanım ömrü 7 yıldır. Üretici firma ve CE iμareti uygunluk deπerlendirme kuruluμu: De’Longhi Braun Household GmbH Carl-Ulrich-Str. 4 63263 Neu-Isenburg Germany Delonghi Bosphorus Ev Aletleri Tic. A.Ω. Meydan Sok. No:1 Beybi Giz Plaza D:53-54 Maslak/∑STANBUL...
înalt nivel de calitate, funcţionalitate şi în apă sau în alte lichide. design. Sperăm că veţi fi multumiţi de noul aparat • Atenţie: Asiguraţi-vă că întregul Braun. capac este aşezat pe bol înainte de Înainte de utilizare începerea funcţionării.
Page 59
Înainte de folosire • Curåøaøi toate componentele înainte de a le folosi prima oarå (vezi cap. Curåøare). • Eliberaøi lungimea necesarå de cablu μi apoi conectaøi la o surså de curent electric. Asamblarea cånii gradate • Poziøionaøi cu atenøie cana în inelul de reøinere. •...
Page 60
89 dB(A). Vå rugåm så nu aruncaøi produsul la gunoiul menajer, dupå ce nu îl mai utilizaøi. Aparatul poate fi predat la centrele Braun sau la puncte special amenajate. Materialele şi obiectele destinate contactului cu produsele alimentare sunt în conformitate cu dispoziţiile...
πολυμηχάνημα ή το μπλέντερ γιατί λειτουργικότητας και σχεδιασμού. Ελπίζουμε να απολαύσετε κάθε στιγμή κατά τη χρήση της νέας μπορεί να εκτιναχθούν από τη συ- σας συσκευής Braun. σκευή λόγω εκτόνωσης ατμού. • Μη βυθίζετε ποτέ τη συσκευή μέσα Πριν τη χρήση...
Page 62
¶ÂÚÈÁÚ·õ‹ ™˘Ó·ÚÌÔÏfiÁÈÛË Ù˘ ηӿٷ˜ a ¶ÒÌ· ÌÂ˙Ô‡Ú· f ¢·¯Ù˘Ï›‰È ÛÙÂÚ¤ˆÛ˘ • ΔÔÔıÂÙ›ÛÙ ÚÔÛÂÎÙÈο ÙË Ï›‰· ÛÙÔ b ∂‡¯ÚËÛÙÔ Î·¿ÎÈ Ï›‰·˜ ‰·¯Ù˘Ï›‰È ÛÙÂÚ¤ˆÛ˘. c ∫·Ó¿Ù· g μ¿ÛË ÌÔÙ¤Ú • ΔÔÔıÂÙ›ÛÙ ÙÔ Ï¿ÛÙÈ¯Ô ¿Óˆ ÛÙÔ ÛÙÂõ¿ÓÈ Ù˘ d §¿ÛÙÈ¯Ô h Κουμπί turbo Ï›‰·˜.
Page 64
арнал ан ж не та амдарды т рмыста сырт ы к рінісі бойынша е жо ары талаптар а ажетті м лшерде ана олдану ажет. сай болатын етіп жасалады. Біз жа а Braun • Ал аш рет пайдаланар алдында немесе рыл ы ызды пайдасын толы к ресіз деп...
Page 65
Жылдамды ты олдану с йы рамдастар шін т мен жылдамды ты олдану рамыны оюыра болуы шін – с йы ж не атты рамдастарды араластыру импульс: жылдам уат беру (Б л параметрде ос ыш бекімейді. ос ышты импульстік алыпта стап т ры ыз немесе оны импульстік алып а айта- айта осы...
Page 66
рыл ыны ызмет мерзімі ая тал анда, оны т рмысты алды тармен бірге таста- ма ыз. рыл ыны Braun компаниясыны сервис орталы ына немесе з елі іздегі тиісті жинау орындарына апару ар ылы лгі JB 3010, JB 3060, JB 3070 арылы...
в объемах, нормальных для домашнего дизайна. Надеемся, Вы в полной мере будете хозяйства. довольны Вашим новым приобретением – • Перед первым использованием очистите соковыжималкой Braun. все детали надлежащим образом в соответствии с указаниями раздела «Уход и чистка». Перед использованием • Перед включением в розетку проверьте...
Установка кувшина • Убедитесь что переключатель находится в положении «О». • Установите кувшин на основание и слегка на жмите на него пока он не встанет на нужное место. Как пользоваться прибором • Положите в кувшин продукты для обработки. • Плотно закройте кувшин крышкой. Поместите мерную чашку в отверстие на крышке и поверните ее...
63263 Neu Isenburg, Germany послегарантийного обслуживания, а также в случае возникновения проблем при использовании продукции, просьба связываться с Информационной Службой Сервиса BRAUN по телефону 8 800 200 5262. Дата изготовления Чтобы узнать дату выпуска, посмотрите на пятизначный код продукта (возле таблички с...
якщо кришку пристрою відкрито. Леза Сподіваємося, Ви повною мірою будете задоволені можуть вас травмувати. Вашим новим придбанням – соковижималкою • Переконайтеся, що змішувальну чашу Braun. правильно закріплено на основному блоці електропристрою (інакше пристрій не Перед використанням працюватиме). Будь ласка, ретельно вивчіть вказівки по...
Page 71
ìÒÚ‡Ìӂ͇ ¯‚ˉÍÓÒÚÂÈ Ì‚ÂÎËÍ¥ ¯‚ˉÍÓÒÚ¥ ‰Îfl ¥‰ÍËı ¥Ì„‰¥πÌÚ¥‚ ‰Îfl ·¥Î¸¯ ڂ‰Ëı ÔÓ‰ÛÍÚ¥‚ – ÁÏ¥¯Û‚‡ÌÌfl ¥‰ËÌ Ú‡ ڂ‰Ëı ÔÓ‰ÛÍÚ¥‚ ÔÛθÒÛ˛˜ËÈ ÂÊËÏ (èÂÂÏË͇˜ ÌÂÓ·ı¥‰ÌÓ ÚËχÚË ‚ ÔÓÎÓÊÂÌÌ¥ « » ‡·Ó ÛÒÚ‡Ìӂ₇ÚË ‚ ˆÂ ÔÓÎÓÊÂÌÌfl ÔÓÒÎ¥‰Ó‚ÌÓ.) Кнопка збільшення швидкості роботи пристрою до максимальної (для цього потрібно прискорювача...