Toro XLS 380 Manuel De L'utilisateur
Toro XLS 380 Manuel De L'utilisateur

Toro XLS 380 Manuel De L'utilisateur

Masquer les pouces Voir aussi pour XLS 380:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Enregistrez votre produit à www.Toro.com.
Traduction du texte d'origine (FR)
Tracteur pour pelouse XLS 380
N° de modèle 71254—N° de série 313000001 et suivants
Form No. 3375-988 Rev A
*3375-988* A

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Toro XLS 380

  • Page 1 Form No. 3375-988 Rev A Tracteur pour pelouse XLS 380 N° de modèle 71254—N° de série 313000001 et suivants *3375-988* A Enregistrez votre produit à www.Toro.com. Traduction du texte d'origine (FR)
  • Page 2: Table Des Matières

    Informations concernant la sécurité des tondeuses pour enregistrer votre produit. autoportées Toro ..........5 Pression acoustique ..........5 Lorsque vous contactez un distributeur ou un réparateur Toro Puissance acoustique..........5 agréé pour l'entretien de votre machine, pour vous procurer Niveau de vibrations ..........5 des pièces Toro d'origine ou pour obtenir des renseignements...
  • Page 3: Sécurité

    Sécurité Entretien de la bougie ..........23 Entretien du système d'alimentation ......24 Vidange du réservoir de carburant......24 Consignes de sécurité pour Remplacement du filtre à carburant ......25 Entretien du système électrique ........25 les tondeuses autoportées à Entretien de la batterie ..........25 lames rotatives Entretien du fusible ..........27 Entretien du système de refroidissement .......28...
  • Page 4 – Conservez le carburant dans un récipient spécialement – Ne transportez que des charges pouvant être conçu à cet effet. contrôlées facilement. – Faites toujours le plein à l'extérieur, et ne fumez – Ne prenez pas de virages serrés. Conduisez avec jamais pendant cette opération.
  • Page 5: Informations Concernant La Sécurité Des Tondeuses Autoportées Toro

    Toro Le paragraphe suivant contient des informations spécifiques concernant la sécurité des produits Toro qui n'apparaissent pas dans les spécifications de la norme CEN. N'utilisez que des accessoires agréés par Toro. L'utilisation d'accessoires non agréés peut annuler la garantie.
  • Page 6: Indicateur De Pente

    Indicateur de pente G011841 Figure 3 Vous pouvez copier cette page pour votre usage personnel. 1. La machine peut être utilisée en toute sécurité sur une pente maximale de 10 degrés en déplacement transversal et de 15 degrés en montée et en descente. Utilisez le graphique de mesure de la pente pour déterminer le degré d'une pente avant d'utiliser la machine.
  • Page 7: Autocollants De Sécurité Et D'instruction

    Autocollants de sécurité et d'instruction Des autocollants de sécurité et des instructions bien visibles sont placés près de tous les endroits potentiellement dangereux. Remplacez tout autocollant endommagé ou manquant. Marque du fabricant 1. Identifie la lame comme pièce d'origine. 100-7449 93-6674 1.
  • Page 8 120-1120 1. Risque de projection d'objets – tenez les spectateurs à bonne distance de la machine. 2. Risque de projections par le plateau de coupe – gardez le déflecteur en place. 3. Risque de coupure/mutilation des mains ou des pieds par 120-1130 la lame de la tondeuse et risque de coincement des mains dans la courroie –...
  • Page 9 120-1138 1. Phares 4. Démarrage du moteur 2. Arrêt du moteur 5. Tonte en marche arrière activée 3. Moteur en marche 121-0965 1. Hauteur de coupe 3. Basse vitesse 2. Haute vitesse...
  • Page 10: Vue D'ensemble Du Produit

    Vue d'ensemble du produit Commandes Avant de mettre le moteur en marche et d'utiliser la machine, Symboles utilisés sur la batterie familiarisez-vous avec toutes les commandes (Figure 4). Certains ou tous les symboles suivants figurent sur la batterie. 1. Risque d'explosion 6.
  • Page 11: Caractéristiques Techniques

    Utilisation Remarque: Les côtés gauche et droit de la machine sont déterminés d'après la position d'utilisation. Essence et huile Essence préconisée DANGER L'essence est extrêmement inflammable et explosive. Un incendie ou une explosion causé(e) Figure 5 par l'essence peut vous brûler, ainsi que les personnes se tenant à...
  • Page 12: Positionnement Du Siège

    période maximale de 3 mois. Si vous remisez la machine plus longtemps, vidangez le réservoir de carburant. Important: N'utilisez pas d'additifs contenant du méthanol ou de l'éthanol. Ajutez la quantité appropriée de stabilisateur/conditionneur à l'essence et suivez les instructions du fabricant. Remarque: L'efficacité...
  • Page 13: Désengagement De La Commande De La Lame (Pdf)

    Figure 8 1. Engagée 2. Désengagée G017604 Figure 9 Désengagement de la commande de la 1. 38 mm 4. 76 mm lame (PDF) 2. 51 mm 5. 89 mm 3. 64 mm 6. 102 mm 1. Enlevez le pied de la pédale de déplacement pour arrêter la machine.
  • Page 14: Arrêt Du Moteur

    PRUDENCE Si les contacteurs de sécurité sont déconnectés ou endommagés, la machine risque de se mettre en marche inopinément et de causer des blessures corporelles. • Ne modifiez pas abusivement les contacteurs de sécurité. Figure 10 • Vérifiez chaque jour le fonctionnement des contacteurs de sécurité...
  • Page 15: Contrôle Du Système De Sécurité

    4. Passez en marche arrière et terminez la tâche commencée. 5. Désengagez la commande des lames (PDF) pour activer la sécurité. 6. Enlevez la clé du commutateur KeyChoice et rangez-la en lieu sûr, hors de portée des enfants. Contrôle du système de sécurité...
  • Page 16: Pousser La Machine À La Main

    Pousser la machine à la main Important: Poussez toujours la machine manuellement. Ne remorquez jamais la machine au risque d'endommager la boîte-pont. Pousser la machine 1. Désengagez la commande de la lame (PDF). 2. Avant de quitter la position de conduite, coupez le moteur, enlevez la clé...
  • Page 17: Éjection Latérale De L'herbe

    Réduisez la fréquence de la tonte au milieu de l'été, Éjection latérale de l'herbe lorsque l'herbe pousse moins vite. • Ralentissez pour améliorer la qualité de la coupe. Pour DANGER obtenir des performances optimales sur les gazons de Si le déflecteur d'herbe, le couvercle de l'éjecteur qualité...
  • Page 18: Entretien

    Entretien Remarque: Les côtés gauche et droit de la machine sont déterminés d'après la position d'utilisation. Programme d'entretien recommandé Périodicité d'entretien Procédure d'entretien Après les 5 premières • Vidangez et remplacez l'huile moteur. heures de fonctionnement • Contrôlez le niveau d'huile moteur. •...
  • Page 19: Lubrification

    Figure 15 1. Fil de bougie Lubrification Graissage et lubrification de la machine Périodicité des entretiens: Toutes les 25 heures—Graissez et lubrifiez la machine (plus fréquemment s'il y a beaucoup de poussière ou de saleté). Méthode de graissage de la machine 1.
  • Page 20: Entretien Du Moteur

    Entretien du moteur Vidange de l'huile moteur et remplacement du filtre à huile L'huile moteur de première qualité « Toro Premium » es en vente chez les concessionnaires Toro agréés. Type d'huile : Huile détergente (classe de service API SF, SG, SH, SJ ou supérieure)
  • Page 21: Remplacement Du Filtre À Huile

    Remarque: L'huile chaude s'écoule plus facilement et entraîne plus d'impuretés. 2. Garez la machine avec le côté droit légèrement plus bas que le côté gauche pour pouvoir vidanger toute l'huile. 3. Désengagez la commande de la lame (PDF). 4. Avant de quitter la position de conduite, coupez le moteur, attendez l'arrêt de toutes les pièces mobiles et enlevez la clé...
  • Page 22: Entretien Du Filtre À Air

    Remarque: Nettoyez le filtre à air plus fréquemment s'il y a 2. Vidangez l'huile moteur ; voir Vidange et remplacement de l'huile (page 20). beaucoup de poussière ou de sable. 3. Déposez le filtre usagé et essuyez la surface du joint Retrait des éléments en mousse et en de l'adaptateur (Figure 21).
  • Page 23: Entretien De La Bougie

    Nettoyage des éléments en mousse et Avant de monter une bougie, assurez-vous que l'écartement entre l'électrode centrale et l'électrode latérale est correct. en papier Utilisez une clé à bougie pour déposer la bougie et la reposer, Élément en mousse : et une jauge d'épaisseur pour contrôler et régler l'écartement des électrodes.
  • Page 24: Montage De La Bougie

    Entretien du système d'alimentation Vidange du réservoir de carburant Périodicité des entretiens: Avant le remisage Figure 25 DANGER 1. Électrode centrale et bec 3. Écartement (pas à Dans certaines circonstances, l'essence est isolant l'échelle) extrêmement inflammable et hautement explosive. 2. Électrode latérale Un incendie ou une explosion causé(e) par de l'essence peut vous brûler, ainsi que d'autres personnes, et causer des dommages matériels.
  • Page 25: Remplacement Du Filtre À Carburant

    Périodicité des entretiens: Toutes les 100 heures—Remplacez le filtre à carburant. Entretien de la batterie Confiez cette opération à un réparateur Toro agréé. La batterie doit toujours être propre et chargée au maximum. Nettoyez la batterie et le bac à batterie à l'aide d'une serviette en papier.
  • Page 26: Ajout D'eau Dans La Batterie

    1. Basculez le siège vers l'avant pour accéder à la batterie. 2. Observez le côté de la batterie. Le niveau de l'électrolyte doit atteindre le trait supérieur (Figure 28). Figure 27 Figure 28 1. Câble négatif (noir) 4. Compartiment de la 1.
  • Page 27: Charge De La Batterie

    Important: Ne remplissez pas la batterie 6. Placez la batterie dans la machine et raccordez les câbles excessivement, car l'électrolyte (acide sulfurique) de la batterie ; voir Mise en place de la batterie (page 26). pourrait corroder le châssis et causer des dégâts Remarque: N'utilisez pas la machine si la batterie graves.
  • Page 28: Entretien Du Système De Refroidissement

    Entretien des lames Entretien du système de refroidissement Entretien des lames Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou une fois Nettoyage du circuit de par jour refroidissement Pour un bon résultat, les lames doivent toujours être bien aiguisées. Il est utile de prévoir des lames de rechange pour le Périodicité...
  • Page 29: Dépose Du Plateau De Coupe

    Important: Pour une coupe correcte, la partie introduisant une cale en bois entre la lame et le carter du plateau de coupe. relevée de la lame doit être dirigée vers l'intérieur du carter du plateau de coupe. 2. Serrez le boulon de la lame à un couple de 61 à 81 Nm. Dépose du plateau de coupe 1.
  • Page 30: Montage Du Plateau De Coupe

    7. Retirez la goupille fendue et la rondelle de l'axe de 10. Déplacez le plateau de coupe vers l'avant pour dégager chape dans le support de suspension et le support de la courroie du plateau de coupe de la poulie du moteur. plateau sur le côté...
  • Page 31: Réglage De L'inclinaison Avant/Arrière Des Lames

    8. Desserrez l'écrou de blocage latéral sur le support de suspension jusqu'à ce qu'il soit possible d'ajuster la plaque de réglage excentrique (Figure 40). Remarque: Utilisez une clé à douille munie d'une rallonge de 9,5 mm [3/8 po] pour manipuler la plaque de réglage excentrique.
  • Page 32: Contrôle De La Pression Des Pneus

    9. Une fois le réglage effectué, vérifiez à nouveau l'inclinaison avant/arrière. Remarque: Poursuivez le réglage de l'écrou jusqu'à ce que la pointe avant de lame soit de 0 à 6 mm plus bas que la pointe arrière (Figure 41). 10. Lorsque l'inclinaison avant/arrière est correcte, vérifiez l'horizontalité...
  • Page 33: Mise En Place D'une Ampoule

    Nettoyage 4. Introduisez l'ampoule et tournez-la dans le sens antihoraire jusqu'à la butée (environ 1/4 tour) puis retirez-la de l'embase (Figure 45). Lavage du dessous du plateau Mise en place d'une ampoule de coupe 1. Placez les ergots métalliques situés de part et d'autre du Périodicité...
  • Page 34: Remisage

    Remisage ATTENTION Si le raccord de lavage est cassé ou manquant, 1. Désengagez la commande de la lame (PDF). l'utilisateur et les personnes à proximité peuvent être blessés par la projection d'objets ou par un 2. Avant de quitter la position de conduite, coupez le moteur, attendez l'arrêt de toutes les pièces mobiles et contact avec la lame.
  • Page 35 G. Recyclez le carburant usagé conformément à la réglementation locale en matière d'environnement. Important: Ne conservez pas l'essence traitée/additionnée de stabilisateur plus de 3 mois. 9. Déposez et examinez la bougie d'allumage ; voir Entretien de la bougie (page 23). Versez 2 cuillerées à...
  • Page 36: Dépistage Des Défauts

    Dépistage des défauts Mesure corrective Problème Cause possible Le démarreur ne fonctionne pas. 1. La commande des lames (PDF) est 1. Désengagez la commande de la lame engagée. (PDF). 2. La commande de déplacement est en 2. Poussez la commande de déplacement position de poussée.
  • Page 37 Problème Cause possible Mesure corrective Les lames ne tournent pas. 1. Courroie d'entraînement des lames 1. Remplacez la courroie d'entraînement usée, lâche ou cassée. de lame. 2. La courroie d'entraînement de lame est 2. Rechaussez la courroie d'entraînement sortie de la poulie. et vérifiez la position de la poulie de tension et des guides de courroie.
  • Page 38: Schémas

    Schémas Schéma de câblage (Rev. A)
  • Page 39 Toro. Le système de garantie de Toro est hébergé sur des serveurs situés aux États-Unis où la loi relative à la protection de la vie privée n'offre pas la même protection que dans votre pays.
  • Page 40 L'usage résidentiel désigne l'utilisation du produit sur le terrain où se trouve votre domicile. L'utilisation dans d'autres lieux est considérée comme un usage commercial, couvert par une garantie limitée. La garantie de démarrage (GTS) Toro ne s'applique pas si le produit est utilisé à des fins commerciales. 374-0268 Rev E...

Ce manuel est également adapté pour:

71254

Table des Matières