Inhoud Veiligheidsinformatie Onderhoud en reiniging Bedieningspaneel Problemen oplossen Het eerste gebruik Technische gegevens Dagelijks gebruik Montage Handige aanwijzingen en tips Het milieu Wijzigingen voorbehouden Veiligheidsinformatie In het belang van uw veiligheid en om een • Als u het apparaat afdankt trek dan de correct gebruik te kunnen waarborgen is stekker uit het stopcontact, snij de voe- het van belang dat u, alvorens het apparaat...
Page 3
– open vuur en ontstekingsbronnen ver- • Bewaar geen brandbare gassen of vloei- mijden stoffen in het apparaat, deze kunnen ont- – de ruimte waar het apparaat zich be- ploffen. vindt grondig ventileren • Zet geen levensmiddelen direct tegen de •...
• Rond het apparaat dient adequate lucht- • Dit product mag alleen worden onder- circulatie te zijn, anders kan dit tot over- houden door een erkend onderhouds- verhitting leiden. Om voldoende ventilatie centrum en er dient alleen gebruik te te verkrijgen de instructies met betrekking worden gemaakt van originele reserveon- tot de installatie opvolgen.
de temperatuur in het apparaat afhankelijk Het is mogelijk om de functie op elk mo- is van: ment te inactiveren door op de schakelaar • de omgevingstemperatuur snelvriesfunctie te drukken. • hoe vaak de deur geopend wordt Het lampje voor de functie Snelvriezen gaat •...
Ontdooien Het maken van ijsblokjes Diepgevroren of ingevroren voedsel kunt, Dit apparaat is uitgerust met een of meer voordat het gebruikt wordt, in het koelvak bladen voor het maken van ijsblokjes. Vul of op kamertemperatuur laten ontdooien, deze bladen met water en zet ze dan in het afhankelijk van de hoeveelheid tijd die hier- vriesvak.
Page 7
Belangrijk! Trek niet aan leidingen en/of doelde opening in het midden van de kabels aan de binnenkant van de kast en bodem, plaats er een opvangbak onder verplaats of beschadig ze niet. om het dooiwater op te vangen Gebruik nooit schoonmaakmiddelen, Om het ontdooiproces te versnellen schuurpoeders, erg geparfumeerde reini- kunt u een bak warm water in het vries-...
• laat de deur/deuren op een kier staan om om te voorkomen dat het bewaarde voed- de vorming van onaangename luchtjes te sel bederft, als de stroom uitvalt. voorkomen. Als uw apparaat aan blijft staan, vraag dan iemand om het zo nu en dan te controleren, Problemen oplossen Waarschuwing! Voordat u storingen Belangrijk! Er zijn tijdens de normale...
Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De temperatuur van het product Laat het product afkoelen tot ka- is te hoog. mertemperatuur voordat u het op- bergt. Er zijn veel producten tegelijk Berg minder producten tegelijk opgeborgen. Producten liggen te dicht op elk- Berg de producten zodanig op aar.
Page 10
Het apparaat moet geaard zijn. De net- snoerstekker is voorzien van een contact voor dit doel. Als het stopcontact niet ge- aard is, sluit het apparaat dan aan op een afzonderlijk aardepunt, in overeenstemming met de geldende regels, raadpleeg hiervoor een gekwalificeerd elektricien.
Page 11
Open de deur. Zet de afdekking van het onderste scharnier op de juiste plek. 44mm 2. Installeer het apparaat in de nis. Duw het apparaat in de richting van de pijlen (1) totdat de afdekking van de 4. Bevestig het apparaat met 4 schroeven opening tegen het keukenmeubel aan- in de nis.
Page 12
ca. 50 mm 90° 21 mm 90° ca. 50 mm 21 mm 6. Bevestig de afdekkingen (C, D) aan de 9. Duw onderdeel (Hc) op onderdeel (Ha). uitsteeksels en de gaten van de schar- nieren. Bevestig de scharnierafdekkingen (E) op het scharnier. 10.
8 mm 11. Verwijder de haken en markeer een af- 13. Druk onderdeel (Hd) op onderdeel (Hb). stand van 8 mm vanaf de buitenrand van de deur waar de nagel moet wor- den vastgemaakt (K). 8 mm Voer een eindcontrole uit en verzeker u er- van dat: •...
Page 14
gemeentereiniging of de winkel waar u het product hebt gekocht.
Contents Safety information Care and cleaning Control panel What to do if… First use Technical data Daily use Installation Helpful Hints and Tips Environmental concerns Subject to change without notice Safety information In the interest of your safety and to ensure ance.
Page 16
Warning! Any electrical component • Do not place carbonated or fizzy drinks in (power cord, plug, compressor) must the freezer compartment as it creates be replaced by a certified service agent pressure on the container, which may or qualified service personnel to avoid cause it to explode, resulting in damage hazard.
• This product must be serviced by an au- refuse and rubbish. The insulation foam thorized Service Centre, and only genu- contains flammable gases: the appli- ine spare parts must be used. ance shall be disposed according to the applicable regulations to obtain Environment Protection from your local authorities.
First use Cleaning the interior Important! Do not use detergents or abra- sive powders, as these will damage the fin- Before using the appliance for the first time, ish. wash the interior and all internal accesso- ries with lukewarm water and some neutral soap so as to remove the typical smell of a brand-new product, then dry thoroughly.
Helpful Hints and Tips Hints for freezing • water ices, if consumed immediately after removal from the freezer compartment, To help you make the most of the freezing can possibly cause the skin to be freeze process, here are some important hints: burnt;...
Defrosting the freezer 4. When defrosting is completed, dry the interior thoroughly and keep the scraper A certain amount of frost will always form for future use. on the freezer shelves and around the top 5. Switch on the appliance. compartment.
Important! There are some sounds during normal use (compressor, refrigerant circulation). Problem Possible cause Solution The appliance does not The appliance is switched off. Switch on the appliance. operate. The Pilot light does not flash. The mains plug is not connected Connect the mains plug to the to the mains socket correctly.
3. If necessary, replace the defective door gaskets. Contact the Service Center. Technical data Dimension of the recess Height 880 mm Width 560 mm Depth 550 mm Rising Time 20 h Voltage 230-240 V Frequency 50 Hz The technical information are situated in the rating plate on the internal left side of the appliance and in the energy label.
Page 23
Ventilation requirements The airflow behind the appliance must be 2. Install the appliance in the niche. sufficient. Push the appliance in the direction of the arrows (1) until the upper gap cover min. stops against the kitchen furniture. 200 cm Push the appliance in the direction of the arrows (2) against the cupboard on the opposite side of the hinge.
Page 24
Open the door. Put the lower hinge cover in position. 44mm 6. Attach the covers (C, D) to the lugs and the hinge holes. Attach the hinge covers (E) to the hinge. 4. Attach the appliance to the niche with 4 screws.
Page 25
11. Remove the brackets and mark a dis- ca. 50 mm tance of 8 mm from the outer edge of the door where the nail must be fitted 90° (K). 8 mm 21 mm 90° ca. 50 mm 21 mm 9.
Do a final check to make sure that: • All screws are tightened. • The magnetic sealing strip is attached tightly to the cabinet. Important! If the ambient temperature is low (for example, in the Winter), the size of the gasket decreases. The size of the gasket increases when the ambient temperature increases.
Page 27
Sommaire Consignes de sécurité En cas d'anomalie de fonctionnement Bandeau de commande Caractéristiques techniques Première utilisation Installation Utilisation quotidienne En matière de sauvegarde de Conseils l'environnement Entretien et nettoyage Sous réserve de modifications Consignes de sécurité Pour votre sécurité et garantir une utilisation risques d'électrocution.
Page 28
du circuit de refroidissement n'est en- reils ménagers. Elles ne conviennent pas dommagée. à l'éclairage des pièces d'une habitation. Si tel est le cas : Utilisation quotidienne – Évitez les flammes vives (briquet) et • Ne posez pas d'éléments chauds sur les tout autre allumage (étincelles).
les dommages constatés. Dans ce cas, réalisés par un électricien qualifié ou une gardez l'emballage. personne compétente. • Il est conseillé d'attendre au moins quatre • Cet appareil ne doit être entretenu et ré- heures avant de brancher l'appareil pour paré...
Une position moyenne est la plus indi- Il est également possible de désactiver à quée. tout moment cette fonction manuellement en appuyant sur la touche Congélation Ra- Toutefois, le réglage doit être choisi en te- pide. nant compte du fait que la température à Le voyant de congélation rapide s'éteint.
mum indiqué dépend de la qualité des ali- Fabrication de glaçons ments et de leur traitement avant la congé- Cet appareil est équipé d'un ou de plu- lation. sieurs bacs à glaçons. Remplissez d'eau ces bacs et mettez-les dans le comparti- La décongélation ment congélateur.
Page 32
• Nettoyez l'intérieur et tous les accessoi- Attention Ne touchez pas d'aliments res avec de l'eau tiède savonneuse. surgelés avec des mains mouillées. • Vérifiez régulièrement les joints de porte Vos mains risqueraient de rester et nettoyez-les en les essuyant pour évi- collées.
En cas d'absence prolongée ou de Si, toutefois, vous n'avez pas la possibilité non-utilisation de débrancher et vider l'appareiI, faites véri- fier régulièrement son bon fonctionnement Prenez les précautions suivantes : pour éviter la détérioration des aliments en • débranchez l'appareil cas de panne de courant.
Anomalie Cause possible Solution La fonction Congélation Rapide Consultez le paragraphe "Fonc- est activée. tion Congélation rapide" La température dans le Le bouton du thermostat n'est Sélectionnez une température congélateur est trop éle- pas bien réglé. plus basse. vée. La porte n'est pas bien fermée. Consultez le paragraphe "Ferme- ture de la porte".
Page 35
Classe Température ambiante climati- +10 à + 32 °C +16 à + 32 °C +16 à + 38 °C +16 à + 43 °C Branchement électrique Contrôlez, avant de brancher l'appareil, si la tension et la fréquence indiquées sur la pla- que signalétique correspondent à...
Page 36
min. 200 cm min. 200 cm 3. Positionnez l'appareil dans le meuble Installation de l'appareil d'encastrement. Attention Assurez-vous que le cordon Vérifiez que la distance entre l'appareil d'alimentation n'est pas coincé. et le rebord avant du meuble est de 44 mm. Procédez comme suit : Le cache de la charnière inférieure (dis- 1.
Page 37
7. Détachez les pièces (Ha), (Hb), (Hc) et (Hd). 5. Retirez la pièce correcte du cache- charnière (E). Veillez à retirer la partie DX, s'il s'agit de la charnière de droite, la partie SX dans le cas contraire. 8. Installez la pièce (Ha) sur la face intér- ieure du meuble de cuisine.
10. Ouvrez la porte de l'appareil et celle du meuble de cuisine à 90 °. Introduisez la petite pièce carrée (Hb) dans le rail (Ha). Maintenez ensemble la porte de l'appa- reil et celle du meuble et marquez la position des trous. 8 mm 13.
Page 39
En procédant à la mise au rebut de Pour obtenir plus de détails sur le recyclage l'appareil dans les règles de l’art, nous de ce produit, veuillez prendre contact avec préservons l'environnement et notre les services de votre commune ou le sécurité, s’assurant ainsi que les déchets magasin où...
Inhalt Sicherheitshinweise Reinigung und Pflege Bedienfeld Was tun, wenn … Erste Inbetriebnahme Technische Daten Täglicher Gebrauch Montage Hilfreiche Hinweise und Tipps Hinweise zum Umweltschutz Änderungen vorbehalten Sicherheitshinweise Lesen Sie zu Ihrer Sicherheit und für die op- ab und entfernen Sie die Tür, so dass timale Geräteanwendung vor der Installation spielende Kinder vor elektrischem Schlag und dem Gebrauch des Gerätes die vorlie-...
Page 41
– Offene Flammen und Zündfunken ver- • Lagern Sie keine feuergefährlichen Gase meiden oder Flüssigkeiten in dem Gerät. Explosi- – Den Raum, in dem das Gerät installiert onsgefahr. ist, gut lüften • Legen Sie Lebensmittel nicht direkt vor • Änderungen der technischen Eigenschaf- den Luftauslass auf der Rückwand.
anschließen, damit das Öl in den Kom- oder einem Elektro-Fachmann durchge- pressor zurückfließen kann. führt werden. • Ausreichenden Freiraum zur Luftzirkulati- • Wenden Sie sich für Reparaturen und on um das Gerät lassen; anderenfalls be- Wartung nur an Fachkräfte der autorisier- steht Überhitzungsgefahr.
Allerdings muss für eine exakte Einstellung Diese Funktion kann jederzeit durch Drü- berücksichtigt werden, dass die Tempera- cken der Superfrost-Taste (Schnellgefrieren) tur im Innern des Gerätes von verschiede- ausgeschaltet werden. nen Faktoren abhängt: Die Superfrost-Kontrolllampe erlischt. • von der Raumtemperatur Temperaturwarnung (Temperatur zu •...
Die Symbole zeigen verschiedene Arten ge- schrank entnommen und anschließend so- frorener Lebensmittel an. fort gekocht oder gegart werden: in diesem Die Zahlen geben die Lagerzeiten in Mona- Fall dauert der Garvorgang allerdings etwas ten für die entsprechenden Arten gefrorener länger.
Reinigung und Pflege Vorsicht! Ziehen Sie bitte vor jeder Abtauen des Gefrierschranks Reinigungsarbeit immer den Auf den Ablagen des Gefrierschranks und Netzstecker aus der Steckdose. im Innern des oberen Fachs wird sich stets etwas Reif bilden. Der Kältekreis des Gerätes enthält Tauen Sie den Gefrierschrank ab, wenn die Kohlenwasserstoffe;...
Benutzen Sie keine mechanischen oder sonstigen Hilfsmittel, um den Abtau- prozess zu beschleunigen; halten Sie sich dazu ausschließlich an die Anga- ben des Geräteherstellers. Ein Temperaturanstieg des Gefrierguts während des Abtauens des Gerätes kann die Lagerzeit dieser Lebensmittel verkürzen. Stillstandzeiten Bei längerem Stillstand des Gerätes müs- sen Sie folgendermaßen vorgehen: •...
Page 47
Problem Mögliche Ursache Abhilfe Die Alarmleuchte blinkt. Die Temperatur im Gefrier- Siehe hierzu den Abschnitt "Tem- schrank ist zu hoch. peraturwarnung (Temperatur zu hoch)". Der Kompressor arbeitet Die Temperatur ist nicht richtig Stellen Sie eine höhere Tempera- ständig. eingestellt. tur ein. Die Tür ist nicht richtig geschlos- Siehe hierzu "Schließen der Tür".
Technische Daten Abmessungen der Aussparung Höhe 880 mm Breite 560 mm Tiefe 550 mm Lagerzeit bei Störung 20 Std. Spannung 230-240 V Frequenz 50 Hz Die technischen Informationen befinden sich auf dem Typenschild innen links im Ge- rät sowie auf der Energieplakette. Montage Lesen Sie bitte die Missachtung der oben genannten Sicher-...
Page 49
Anforderungen an die Belüftung Die Luftzirkulation hinter dem Gerät muss 2. Setzen Sie das Gerät in die Einbauni- ausreichend groß sein. sche. Schieben Sie das Gerät in Pfeilrichtung min. (1), bis die obere Lückenblende am Kü- 200 cm chenmöbel anliegt. Schieben Sie das Gerät auf der den Scharnieren gegenüberliegenden Seite in Pfeilrichtung (2) so weit wie möglich...
Page 50
Achten Sie darauf, dass der Abstand zwischen dem Gerät und dem Schrank 4 mm beträgt. Öffnen Sie die Tür. Stecken Sie die un- tere Scharnierabdeckung auf. 6. Setzen Sie die beiliegenden Abdeck- kappen (C, D) in die Befestigungs- und 44mm Scharnierlöcher ein.
Page 51
ca. 50 mm 8 mm 90° 21 mm 90° ca. 50 mm 21 mm 9. Drücken Sie das Teil (Hc) auf das Teil 11. Nehmen Sie die Halterungen wieder (Ha). ab. Markieren Sie 8 mm von der Türau- ßenkante die Stelle, in die der Nagel (K) eingesetzt werden muss.
Führen Sie eine Endkontrolle durch, um si- cherzustellen, dass: • Alle Schrauben fest angezogen sind. • Der magnetische Dichtungsstreifen fest am Gerät anliegt. Wichtig! Bei niedriger Umgebungstemperatur (zum Beispiel im Winter) schrumpft die Dichtung. Bei höherer Umgebungstemperatur dehnt sich die Dichtung aus.