SAFETY GUIdELInES This microscope is a scientific precision instrument designed to last for many years with a minimum of main- tenance. It is built to high optical and mechanical standards and to withstand daily use. Optika reminds you that this manual contains important information on safety and maintenance, and that it must therefore be made accessible to the instrument users.
2.0 InTROdUCTIOn This microscope is a scientific precision instrument designed to last for many years with a minimum of main- tenance. It is built to high optical and mechanical standards and to withstand daily use. Optika reminds you that this manual contains important information on safety and maintenance, and that it must therefore be made accessible to the instrument users.
4.0 USInG THE MICROSCOPE Adjust the observation head loosen the lock-screw, turn the observation head to a comfortable position for observation, and then lock the lock-screw. Place the specimen on the stage lock the specimen slide on the mechanical stage using the slide clamp. Ensure that the specimen is centred over the stage opening by adjusting the coaxial knobs of the stage.
5.0 MAInTEnAnCE Microscopy environment This microscope is recommended to be used in a clean, dry and shock free environment with a temperature of 0-0°C and a maximum relative humidity of 5 % (non condensing). use a dehumidifier if needed. To think about when and after using the microscope •...
IndICAZIOnE PER LA SICUREZZA Il presente microscopio è uno strumento scientifico di precisione studiato per durare molti anni con una manu- tenzione minima, essendo costruito secondo i migliori standard ottici e meccanici e progettato per un utilizzo quotidiano. Optika ricorda che il presente manuale contiene informazioni importanti per un uso sicuro e una corretta ma- nutenzione dello strumento.
Page 12
1.0 dESCRIZIOnE OCulArE AnEllO DI COMPEnsAzIOnE DIOTTrICA TEsTATA BInOCulArE [B-19] OBIETTIVO rEVOlVEr PInzA DI sOsTEgnO TAVOlO COnDEnsATOrE MAnOPOlA FOCus MACrOMETrICO MAnOPOlE COAssIAlI DI TrAslAzIOnE DIAFrAMMA DI APErTurA MAnOPOlA rEgOlAzIOnE TEnsIOnE DI FOCus MAnOPOlA FOCus MICrOMETrICO IlluMInATOrE rEgOlAzIOnE InTEnsITà luMInOsA Pagina 1...
Page 13
1.0 dESCRIZIOnE usCITA VIDEO TEsTATA MOnOCulArE [B-191] TEsTATA TrInOCulArE [B-19] RETRO: MAnOPOlA rEgOlAzIOnE TEnsIOnE DI FOCus InTErruTTOrE On/OFF jACK IngrEssO AlIMEnTATOrE Pagina 1...
2.0 InTROdUZIOnE Il presente microscopio è uno strumento scientifico di precisione studiato per durare molti anni con una manu- tenzione minima, essendo costruito secondo i migliori standard ottici e meccanici e progettato per un utilizzo quotidiano. Optika ricorda che il presente manuale contiene informazioni importanti per un uso sicuro e una corretta ma- nutenzione dello strumento.
Page 15
4.0 UTILIZZO dEL MICROSCOPIO Regolazione della testata di osservazione Allentare la vite di serraggio, ruotare la testata fino a trovare una posizione comoda per l’osservazione e quindi avvitarla nuovamente. Posizionamento del vetrino sul tavolo portapreparati Fissare il vetrino con preparato al piano meccanico mediante l’apposita pinzetta per il sostegno dei campioni.
5.0 MAnUTEnZIOnE Ambiente di lavoro si consiglia di utilizzare il microscopio in un ambiente pulito e secco, privo di urti, ad una temperatura fra 0°C e 0°C e con una umidità relativa massima dell’5% (in assenza di condensazione). si consiglia l’uso di un deumidificatore se necessario.
nORMAS dE SEGURIdAd El presente microscopio es un instrumento científico de precisión proyectado para durar muchos años con un mínimo nivel de mantenimiento. Para su construcción se han utilizado elementos ópticos y mecánicos de elevada calidad que lo convierten en el instrumento ideal para ser utilizado a diario en las aulas y en el laboratorio.
Page 20
1.0 dESCRIPCIÓn OCulAr AnIllO DE COMPEnsACIón DIóPTrICA CABEzAl BInOCulAr [B-19] OBjETIVO rEVólVEr POrTAOBjETIVOs PInzA DE sujECIón DE PlATInA MuEsTrAs POrTAPrEPArADOs COnDEnsADOr MAnDO DE EnFOQuE MACrOMéTrICO MAnDO COAXIAlEs DE TrAnslACIón DIAFrAgMA DE APErTurA MAnDO DE rEgulACIón DE lA TEnsIón MAnDO DE EnFOQuE MICrOMéTrICO IluMInADOr rEgulACIón DE lA...
Page 21
1.0 dESCRIPCIÓn sAlIDA VIDEO CABEzAl MOnOCulAr [B-191] CABEzAl TrInOCulAr [B-19] REVERSO: Mando de regulación de la tensión InTErruPTOr On/OFF COnECTOr jACK DE AlI- MEnTACIón Página 1...
2.0 InTROdUCCIÓn El presente microscopio es un instrumento científico de precisión creado para durar muchos años con un nivel mínimo de mantenimiento. Para su construcción se han utilizado elementos ópticos y mecánicos de elevada calidad que lo convierten en el instrumento ideal para la utilización diaria. Optika avisa que esta guía contiene importante información sobre la seguridad y el mantenimiento del pro- ducto y por lo tanto debe ser accesible a todos aquellos que utilizan dicho instrumento.
Page 23
4.0 UTILIZACIÓn dEL MICROSCOPIO Regulación del cabezal de observación Aflojar el tornillo de ajuste, girar el cabezal hasta obtener una posición cómoda para la observación y fijar de nuevo el tornillo. Colocación de la muestra en la platina portapreparados Fijar la muestra en la platina utilizando la correspondiente pinza de sujeción. regular los mandos coaxiales para asegurarse que la muestra se sitúe en el centro del campo de observación.
5.0 MAnTEnIMIEnTO Ambiente de trabajo se aconseja utilizar este microscopio en un ambiente limpio y seco; también se deben evitar los impactos. la temperatura de trabajo recomendada es de 0-0°C y la humedad relativa máxima es de 5 % (en ausencia de condensación). si es necesario, utilizar un deshumidificador. Consejos antes y después de la utilización del microscopio •...
PRÉCAUTIOnS dE SÉCURITÉ Ce microscope est un appareil scientifique de précision pensé pour durer de nombreuses années avec un en- tretient minimum. Pour son élaboration il a été utilisé des éléments optiques et mécaniques de grande qui le convertisse en un appareil idéal pour une utilisation journalière dans les salles de classes et les laboratoires. Optika informe que ce manuel contient d’importantes informations concernant la sécurité...
1.0 dESCRIPTIOn OCulAIrE AnnEAu DE COMPEnsATIOn DIOPTrIQuE TêTE BInOCulAIrE [B-19] OBjECTIF rEVOlVEr POrTE OBjECTIFs PInCE DE FIXATIOn DEs PlATInE PrEPArATIOns POrTE PrEPArATIOns COnDEnsEur COMMAnDE DE MIsE Au POInT MACrOMéTrIQuE COMMAnDEs COAXIAlEs DE DE MOuVEMEnT X,y DIAPhrAgME D’OuVErTurE COMMAnDE DE MIsE Au POInT DE lA TEnsIón COMMAnDE DE MIsE Au POInT...
Page 29
1.0 dESCRIPTIOn sOrTIE VIDéO TêTE MOnOCulAIrE [B-191] TêTE TrInOCulAIrE [B-19] VUE ARRIÈRE: COMMAnDE DE rEglAgE DE lA TEnsIOn InTErruPTEur On/OFF DOuIllE D’AlIMEnTATIOn Page 9...
2.0 InTROdUCTIOn Ce microscope est un appareil scientifique de précision pensé pour durer de nombreuses années avec un entretient minimum. Pour son élaboration il a été utilisé des éléments optiques et mécaniques de grande qui le convertisse en un appareil idéal pour une utilisation journalière dans les salles de classes et les laboratoi- res.
4.0 UTILISATIOn dU MICROSCOPE Réglage de la tête d’observation Dévisser légèrement la vis de fixation, tourner la tête jusqu’à obtenir une position confortable pour l’observation, puis revisser la vis. Positionnement de la préparation sur la platine porte préparation Fixer la préparation sur la platine grâce à la pince de fixation correspondante. réglez les commandes coaxiales pour vous assurer que la préparation se situe au centre du champ de vision.
5.0 EnTRETIEnT Environnement de travail Il est conseillé d’utiliser ce microscope dans un environnement propre et sec; il faut aussi éviter les chocs et impactes. la température de travail recommandée est de 0-0°C et l’humidité relative maximale est de 5 % (en absence de condensation). si nécessaire utiliser un déshumidificateur. Conseils avant et apr�s utilisation du microscope •...
6.0 CARACTÉRISTIQUES TECHnIQUES TÊTE: B-191: monoculaire, rotatif à 0°, incliné à 0° B-19: binoculaire, rotatif à 0°, inclinée à 0° B-19: tête trinoculaire, rotative sur 0°, inclinée à 0°. répartition de la lumière 50/50. OCULAIRES: WF 10X/ 1mm REVOLVER: Quadruple, inversé OBJECTIFS: Achromatiques x, 10x, 0x, 100x (immersion) PLATInE PORTE...
Page 34
InHALT 1.0 BESCHREIBUnG Seite 36 2.0 EInLEITUnG Seite 38 3.0 AUSPACKEn Und MOnTAGE Seite 38 4.0 VERWEndUnG dES MIKROSKOPS Seite 39 5.0 WARTUnG Seite 40 6.0 TECHnISCHE dATEn Seite 41 7.0 WIEdERVERWERTUnG Seite 41 Pagina ...
Page 35
VORSICHTSMASSnAHMEn Dieses Mikroskop ist ein wissenschaftliches Präzisionsgerät, es wurde entwickelt für eine jahrelange Verwen- dung bei einer minimalen Wartung. Dieses gerät wurde nach den höchsten optischen und mechanischen standards und zum täglichen gebrauch hergestellt. Diese Bedienungsanleitung enthält wichtige Informationen zur korrekten und sicheren Benutzung des geräts.
2.0 EInLEITUnG Dieses Mikroskop stellt ein wissenschaftliches Präzisiongerät dar. Es wurde entwickelt für eine jahrelange Verwendung bei einer minimalen Wartung, da es nach den besten optischen und mechanischen standards und zum täglichen gebrauch hergestellt wurde. Diese Bedienungsanleitung enthält wichtige Informationen für eine korrekte und sichere Benutzung des ge- räts.
4.0 VERWEndUnG dES MIKROSKOPS Kopfeinstellung lockern sie die spannschraube, dann drehen sie den Kopf solange bis eine komfortable Position für die Betrachtung erreicht ist. Befestigen sie nochmals die schraube. Objektträger auf dem Tisch legen Befestigen sie den Objektträger auf dem Kreuztisch mit hilfe der dafür vorgesehenen Klemmen. Benutzen sie hierfür die koaxialen Knöpfe des Kreuztisches, damit der Objektträger in der Mitte des Betrachtungsfeldes positioniert werden kann.
5.0 WARTUnG Arbeitsumfeld Es wird empfohlen, das Mikroskop an einem sauberen, trockenen und stoßsicheren Ort zu verwenden, bei einer Temperatur zwischen 0° und 0° und einer Feuchtigkeit nicht über 5% (ohne Kondensation). Wenn nötig wird die Verwendung eines luftentfeuchters empfohlen. Vor und nach der Verwendung •...