Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 53

Liens rapides

B-150D Series
INSTRUCTION MANUAL
Model
B-150D-MRPL
B-150D-BRPL
Ver. 2.4
2022

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Optika Italy B-150D Serie

  • Page 1 B-150D Series INSTRUCTION MANUAL Model B-150D-MRPL B-150D-BRPL Ver. 2.4 2022...
  • Page 2 Table of contents Warning Safety Information Package content B-150D-MRPL B-150D-BRPL Unpacking Intended use Symbols and conventions Instrument description B-150D-MRPL B-150D-BRPL Assembling Assembling procedure Polarizing set (optional) Use of the microscope Light intensity adjustment Coarse focus tension adjustment Stage Adjust the interpupillary distance Diopter adjustment Use of oil immersion objective Aperture diaphragm...
  • Page 3 Warning This microscope is a scientific precision instrument designed to last for many years with a minimum of maintenance. It is built to high optical and mechanical standards and to withstand daily use. We remind you that this manual contains important information on safety and maintenance, and that it must therefore be made accessible to the instrument users.
  • Page 4 Package content B-150D-MRPL ⑤ ① ② ⑨ ③ ⑥ ⑦ ⑧ ④ ⑩ ① Frame ⑥ Dust cover ② Monocular observation head ⑦ Green filter ③ Eyepiece ⑧ Frosted filter ④ Tension adjustment tool ⑨ Power supply ⑤ Objectives (4X / 10X / 40X) ⑩ USB cable B-150D-BRPL ① ⑤ ② ③ ⑨ ⑥ ⑦...
  • Page 5 Unpacking The microscope is housed in a moulded Styrofoam container. Remove the tape from the edge of the container and lift the top half of the container. Take some care to avoid that the optical items (objectives and eyepieces) fall out and get dam- aged.
  • Page 6 Instrument description B-150D-MRPL EYEPIECE OBSERVATION HEAD NOSEPIECE OBJECTIVES SLIDE HOLDER STAGE CONDENSER FINE FOCUS KNOB LED CHARGE INDICATOR COARSE FOCUS KNOB MAIN SWITCH TENSION / INTENSITY ADJUSTMENT ADJUSTMENT DIAL COLLAR X/Y MOVEMENT KNOBS Page 6...
  • Page 7 B-150D-BRPL EYEPIECES OBSERVATION HEAD NOSEPIECE OBJECTIVES SLIDE HOLDER STAGE CONDENSER FINE FOCUS KNOB LED CHARGE INDICATOR COARSE FOCUS KNOB TENSION ADJUSTMENT MAIN SWITCH COLLAR / INTENSITY ADJUSTMENT DIAL X/Y MOVEMENT KNOBS Page 7...
  • Page 8 Assembling Assembling procedure 1. Remove the dust cap from the microscope frame and from the bottom of the observation head. 2. Insert the optical head above the stand and tighten the screw ①. (Fig. 1) ① • Hold the head with one hand during the locking in order to avoid that the head falls.
  • Page 9 2. Loosen the head fixing knob ② and remove the head from the microscope frame. (Fig. 5) ② F ig. 5 ig. 5 3. Insert the analyser into the hole inside the frame ③. (Fig. 6) 4. Put back the head into its original position and lock the fixing knob.
  • Page 10 Use of the microscope Light intensity adjustment Operate on the light intensity adjustment dial ① to turn ON / OFF the microscope and to increase / decrease the illumination volt- ① age. (Fig. 7) F ig. 7 ig. 7 Coarse focus tension adjustment •...
  • Page 11 Diopter adjustment ① Only B-150D-BRPL 1. Look into the right eyepiece with your right eye only, and fo- cus on the specimen. 2. Look into the left eyepiece with your left eye only. If the image is not sharp, use the dioptric adjustment ring ① to compen- sate.
  • Page 12 Aperture diaphragm • The Numerical Aperture (N.A.) value of the aperture dia- phragm affects the image contrast. Increasing or reducing this value one can vary resolution, contrast and depth of fo- cus of the image. Move the diaphragm lever ① (Fig. 13) to- ward left or right to decrease or increase the N.A.
  • Page 13 10. Use of software and digital head The camera inside the digital head is driven by PROVIEW software. For the instructions about the use of the software, please refer to the specific instruction manual. Manual can be downloaded using the QR code available on this manual or using the web site. The PDF version of the manual can be found under the name: OPTIKA - B-150D - B-190TB - B-290TB Software Setup - Instruction manual - EN IT ES FR DE PT.
  • Page 14 11. Maintenance To think about when and after using the microscope • The microscope should always be kept vertically when moving it and be careful so that no moving parts, such as the eyepieces, fall out. • Never mishandle or impose unnecessary force on the microscope. •...
  • Page 15 12. Troubleshooting Review the information in the table below to troubleshoot operating problems. PROBLEM CAUSE SOLUTION I. Optical Section: LED operates, but field of view remains Power supply is unplugged. Connect dark. Brightness is too low Set brightness to a proper level Batteries are uncharged Fully charge the batteries Dirt or dust is visible in the field of view.
  • Page 16 Equipment disposal Art.13 Dlsg 25 July 2005 N°151. “According to directives 2002/95/EC, 2002/96/EC and 2003/108/EC relating to the reduc- tion in the use of hazardous substances in electrical and electronic equipment and waste disposal.” The basket symbol on equipment or on its box indicates that the product at the end of its useful life should be collected sep- arately from other waste.
  • Page 17 OPTIKA S.r.l. ® Via Rigla, 30 - 24010 Ponteranica (BG) - ITALY Tel.: +39 035.571.392 info@optikamicroscopes.com - www.optikamicroscopes.com OPTIKA Spain spain@optikamicroscopes.com OPTIKA USA usa@optikamicroscopes.com OPTIKA China china@optikamicroscopes.com OPTIKA India india@optikamicroscopes.com OPTIKA Central America camerica@optikamicroscopes.com...
  • Page 18 Serie B-150D MANUALE DI ISTRUZIONI Modelli B-150D-MRPL B-150D-BRPL Ver. 2.4 2022...
  • Page 19 Sommario Avvertenza Informazioni sulla sicurezza Contenuto della confezione B-150D-MRPL B-150D-BRPL Disimballaggio Utilizzo previsto Simboli Descrizione dello strumento B-150D-MRPL B-150D-BRPL Assemblaggio Procedura di assemblaggio Set di polarizzazione (opzionale) Uso del microscopio Regolazione intensità luminosa Regolazione della frizione Tavolino Regolazione distanza interpupillare Regolazione diottrica Uso di obiettivi ad immersione Diaframma di apertura...
  • Page 20 Avvertenza Questo microscopio è uno strumento scientifico di alta precisione, progettato per durare a lungo con una minima manutenzione; la realizzazione è secondo i migliori standard ottici e meccanici, per poter essere utilizzato quotidianamente. Vi ricordiamo che questo manuale contiene informazioni importanti per la sicurezza e per la manutenzione dello strumento, e deve quindi essere messo a disposizione di coloro che lo utilizzeranno.
  • Page 21 Contenuto della confezione B-150D-MRPL ⑤ ① ② ⑨ ③ ⑥ ⑦ ⑧ ④ ⑩ ① Stativo ⑥ Copertina ② Testa di osservazione monoculare ⑦ Filtro verde ③ Oculare ⑧ Filtro smerigliato ④ Chiave regolazione tensione ⑨ Alimentatore ⑤ Obiettivi (4X / 10X / 40X) ⑩ Cavo USB B-150D-BRPL ① ⑤ ② ③ ⑨ ⑥ ⑦ ⑧ ⑪ ⑩ ④ ① Stativo ⑦ Filtro verde ② Testa di osservazione binoculare ⑧ Filtro smerigliato ③ Oculari ⑨ Alimentatore ④ Chiave regolazione tensione...
  • Page 22 Disimballaggio Il microscopio è riposto in un imballo di polistirolo espanso. Rimuovere il nastro adesivo dal collo ed aprire la parte superiore dell’imballo. Fare attenzione a non far cadere le parti ottiche (obiettivi e oculari) nell’estrarre il microscopio dalla scatola per evitare che vengano danneggiati.
  • Page 23 Descrizione dello strumento B-150D-MRPL OCULARE TESTA DI OSSERVAZIONE REVOLVER OBIETTIVI FERMAVETRINO TAVOLINO CONDENSATORE MANOPOLA MICROMETRICA DI MESSA A FUOCO LED INDICATORE DI CARICA MANOPOLA MACROMETRICA DI MESSA A FUOCO INTERRUTTORE / ROTELLA ANELLO REGOLAZIONE INTENSITÀ REGOLAZIONE TENSIONE MANOPOLE TRASLAZIONE X/Y Pagina 23...
  • Page 24 B-150D-BRPL OCULARI TESTA DI OSSERVAZIONE REVOLVER OBIETTIVI FERMAVETRINO TAVOLINO CONDENSATORE MANOPOLA MICROMETRICA DI MESSA A FUOCO LED INDICATORE DI CARICA MANOPOLA MACROMETRICA DI MESSA A FUOCO ANELLO REGOLAZIONE INTERRUTTORE / ROTELLA TENSIONE REGOLAZIONE INTENSITÀ MANOPOLE TRASLAZIONE X/Y Pagina 24...
  • Page 25 Assemblaggio Procedura di assemblaggio 1. Rimuovere il tappo di protezione dallo stativo e dalla parte sottostante della testa di osservazione. 2. Inserire la testa sullo stativo e serrare la vite di fissaggio ①. (Fig. 1) ① • Tenere sempre la testata con una mano durante il serrag- gio della vite per evitare che la stessa cada.
  • Page 26 2. Allentare la manopola di fissaggio della testa ② e rimuovere la testa di osservazione dallo stativo. (Fig. 5) ② F ig. 5 ig. 5 3. Inserire l’analizzatore nella sede all’interno dello stativo ③. (Fig. 6) 4. Riposizionare la testa e serrare le manopola di bloccaggio. ③...
  • Page 27 Uso del microscopio Regolazione intensità luminosa Agire sulla rotellina di regolazione dell’intensità luminosa ① per accendere e spegnere lo strumento e per aumentare o diminuire ① il voltaggio dell’illuminazione. (Fig. 7) F ig. 7 ig. 7 Regolazione della frizione • Regolare la frizione della manopola utilizzando l’apposi- ta ghiera.
  • Page 28 Regolazione diottrica ① Solo B-150D-BRPL 1. Osservare e mettere a fuoco il preparato guardando con l’oc- chio destro attraverso l’oculare destro utilizzando le manopo- le di messa a fuoco del microscopio. 2. Ora guardare attraverso l’oculare sinistro con l’occhio sini- stro.
  • Page 29 Diaframma di apertura • Il valore di apertura numerica (A.N.) del diaframma di aper- tura influenza il contrasto dell’immagine. Aumentando o di- minuendo questo valore in funzione dell’apertura numerica dell’obiettivo si variano risoluzione, contrasto e profondità di campo dell’immagine. Spostare la leva del diaframma ① (Fig.
  • Page 30 10. Uso del software e della testa digitale La telecamera all’interno della testa digitale è gestita dal software PROVIEW. Per le istruzioni sull’uso del software, fare riferimento al manuale di istruzioni specifico. Il manuale può essere scaricato utilizzando il codice QR disponibile su questo manuale o utilizzando il sito web. La versione PDF del manuale si trova sotto il nome: OPTIKA - B-150D - B-190TB - B-290TB Software Setup - Instruction manual - EN IT ES FR DE PT.
  • Page 31 11. Manutenzione Prima e dopo l’utilizzo del microscopio • Tenere il microscopio sempre in posizione verticale quando lo si sposta. • Assicurarsi inoltre che le parti mobili, ad esempio gli oculari, non cadano. • Non maneggiare senza precauzioni e non adoperare inutile forza sul microscopio. •...
  • Page 32 12. Risoluzione dei problemi Consultare le informazioni riportate nella tabella seguente per risolvere eventuali problemi operativi. PROBLEMA CAUSA SOLUZIONE I. Sezione Ottica: Il microscopio è acceso, ma il campo L’alimentatore è scollegato. Collegarlo visivo è scuro. La luminosità è troppo bassa Regolarla ad un livello adeguato Batterie scariche Caricare le batterie...
  • Page 33 Smaltimento Ai sensi dell’articolo 13 del decreto legislativo 25 luglio 2005 n°151. “Attuazione delle direttive 2002/95/CE, 2002/96/CE e 2003/108/CE, relative alla riduzione dell’uso di sostanze pericolose nelle apparecchiature elettriche ed elettroniche, nonché allo smaltimento dei rifiuti”. Il simbolo del cassonetto riportato sulla apparecchiatura o sulla sua confezione indica che il prodotto alla fine della propria vita utile deve essere raccolto separatamente degli altri rifiuti.
  • Page 34 OPTIKA S.r.l. ® Via Rigla, 30 - 24010 Ponteranica (BG) - ITALY Tel.: +39 035.571.392 info@optikamicroscopes.com - www.optikamicroscopes.com OPTIKA Spain spain@optikamicroscopes.com OPTIKA USA usa@optikamicroscopes.com OPTIKA China china@optikamicroscopes.com OPTIKA India india@optikamicroscopes.com OPTIKA Central America camerica@optikamicroscopes.com...
  • Page 35 Serie B-150D MANUAL DE INSTRUCCIONES Modelos B-150D-MRPL B-150D-BRPL Ver. 2.4 2022...
  • Page 36 Indice Advertencia Información de seguridad Contenido del paquete B-150D-MRPL B-150D-BRPL Desembalaje Utilización Símbolos Descripción del instrumento B-150D-MRPL B-150D-BRPL Montaje Procedimiento de montaje Kit de polarización (opcional) Uso del microscopio Regulación de la intensidad de luz Ajuste de la tensiòn Platina Ajuste de la distancia interpupilar Ajuste de dioptrias Uso de objetivos de inmersión...
  • Page 37 Advertencia Este microscopio es un instrumento científico de precisión. Su utilización está pensada para una larga duración con un mínimo nivel de mantenimiento. Para su fabricación se han utilizado elementos ópticos y mecánicos de elevada calidad que lo convierten en el instrumento ideal para la utilización diaria en las aulas y el laboratorio. Informamos que esta guía contiene importantes informaciones sobre la seguridad y el mantenimiento del producto y por lo tanto debe ser accesible a todos aquellos que utilizan dicho instrumento.
  • Page 38 Contenido del paquete B-150D-MRPL ⑤ ① ② ⑨ ③ ⑥ ⑦ ⑧ ④ ⑩ ① Cuerpo del microscopio ⑥ Cubierta ② Cabezal monocular ⑦ Filtro verde ③ Ocular ⑧ Filtro de hielo ④ Tecla de ajuste de tensiòn ⑨ Fuente de alimentación ⑤ Objetivos (4X / 10X / 40X) ⑩ Cavo USB B-150D-BRPL ① ⑤ ② ③ ⑨ ⑥ ⑦ ⑧ ⑪ ⑩ ④ ① Cuerpo del microscopio ⑦ Filtro verde ② Cabezal monocular ⑧ Filtro de hielo ③ Ocular ⑨ Fuente de alimentación ④ Tecla de ajuste de tensiòn...
  • Page 39 Desembalaje El microscopio esta embalado dentro de una caja de porexpan. Quitar el precinto que hay alrededor de la caja y abrirla. Tenga cuidado al abrir la caja ya que algunos accesorios ópticos como objetivos y oculares podrían caerse o dañarse. Con las dos manos (una sujetando el brazo y la otra la base) extraer el microscopio de dentro la caja de porexpan y poner sobre la mesa, procurando que ésta sea fuerte y estable.
  • Page 40 Descripción del instrumento B-150D-MRPL OCULAR CABEZAL DE OBSERVACIÓN REVOLVER OBJETIVOS PINZA DE SUJECIÓN DE MUESTRAS PLATINA CONDENSADOR MANDO DE ENFOQUE MICROMÉTRICO LED INDICADOR DE CARGA MANDO DE ENFOQUE MACROMÉTRICO INTERRUPTOR / REGULACIÓN MANDO DE DE LA INTENSIDAD REGULACIÓN DE LA TENSIÓN MANDO DE TRASLACIÓN X/Y Página 40...
  • Page 41 B-150D-BRPL OCULARES CABEZAL DE OBSERVACIÓN REVOLVER OBJETIVOS PINZA DE SUJECIÓN DE MUESTRAS PLATINA CONDENSADOR MANDO DE ENFOQUE MICROMÉTRICO LED INDICADOR DE CARGA MANDO DE ENFOQUE MACROMÉTRICO MANDO DE REGULACIÓN INTERRUPTOR / REGULACIÓN DE LA TENSIÓN DE LA INTENSIDAD MANDO DE TRASLACIÓN X/Y Página 41...
  • Page 42 Montaje Procedimiento de montaje 1. Retire la tapa protectora del soporte y la parte inferior del cabezal de observación. 2. Inserte la cabeza en el soporte y apriete el tornillo de fijación ①. (Fig. 1) ① • Sujete siempre la cabeza con una mano al apretar el tor- nillo para evitar que se caiga.
  • Page 43 2. Afloje la perilla de fijación del cabezal ② y retire el cabezal de observación del soporte. (Fig. 5) ② F ig. 5 ig. 5 3. Insertar el analizador ③ en el asiento interior del soporte. (Fig. 6) 4. Vuelva a colocar la cabeza y apriete la perilla de bloqueo. ③...
  • Page 44 Uso del microscopio Regulación de la intensidad de luz Ajuste el mando de ajuste de la intensidad ① para encender y apagar el instrumento y aumentar o disminuir el voltaje de ilumi- ① nación. (Fig. 7) F ig. 7 ig. 7 Ajuste de la tensión •...
  • Page 45 Ajuste de dioptrías ① Sólo B-150D-BRPL 1. Observe y enfoque la preparación mirando con el ojo dere- cho a través del ocular derecho utilizando los mandos de enfoque del microscopio. 2. Ahora mira por el ocular izquierdo con el ojo izquierdo. Si la imagen no es clara, use la compensación dioptrica usando el anillo apropiado ①.
  • Page 46 Diafragma de apertura • El valor de apertura numérica (A.N.) del diafragma de aper- tura influye en el contraste de la imagen. Aumentar o dis- minuir este valor dependiendo de la apertura numérica de la lente variará la resolución, el contraste y la profundidad de campo de la imagen.
  • Page 47 10. Uso del software y del cabezal digital La cámara dentro de la cabeza digital es administrada por el software PROVIEW. Para instrucciones sobre el uso del software, consulte el manual de instrucciones específico. El manual puede ser descargado usando el código QR disponible en este manual o usando la página web. La versión PDF del manual se encuentra bajo el nombre de: OPTIKA - B-150D - B-190TB - B-290TB Software Setup - Instruction manual - EN IT ES FR DE PT.
  • Page 48 11. Mantenimiento Ambiente de trabajo Se aconseja utilizar este microscopio en un ambiente limpio y seco; también se deben evitar los impactos. La temperatura de trabajo recomendada es de 0-40°C y la humedad relativa máxima es de 85 % (en ausencia de condensación). Si es necesario, utilizar un deshumidificador.
  • Page 49 12. Resolución de problemas Consulte la información en la siguiente tabla para resolver cualquier problema operacional PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN I. Sección Óptica: El microscopio está encendido, pero el La fuente de alimentación está desco- Conectar campo de visión es oscuro. nectada.
  • Page 50 Disposición De conformidad con el artículo 13 del decreto legislativo de 25 de julio de 2005 n. 151. “Aplicación de las Directivas 2002/95 / CE, 2002/96 / CE y 2003/108 / CE, relativas a la reducción del uso de sustancias peligrosas en equipos eléctricos y electrónicos, así...
  • Page 51 OPTIKA S.r.l. ® Via Rigla, 30 - 24010 Ponteranica (BG) - ITALY Tel.: +39 035.571.392 info@optikamicroscopes.com - www.optikamicroscopes.com OPTIKA Spain spain@optikamicroscopes.com OPTIKA USA usa@optikamicroscopes.com OPTIKA China china@optikamicroscopes.com OPTIKA India india@optikamicroscopes.com OPTIKA Central America camerica@optikamicroscopes.com...
  • Page 52 Série B-150D MANUEL D’UTILISATION Modèles B-150D-MRPL B-150D-BRPL Ver. 2.4 2022...
  • Page 53 Sommaire Avertissement Précautions Contenu de l’emballage B-150D-MRPL B-150D-BRPL Déballage Emploi prévu Symboles Description de l’instrument B-150D-MRPL B-150D-BRPL Assemblage Assemblage du microscope Jeu de polarisation (en option) Utilisation du microscope Réglage de l’intensité lumineuse Réglage de la friction Platine Réglage de la distance interpupillaire Compensation dioptrique Utilisation d’objectif à...
  • Page 54 Avertissement Le présent microscope est un appareil scientifique de précision créé pour offrir une durée de vie de plusieurs années avec un niveau d’entretien minimum. Les meilleurs composants optiques et mécaniques ont été utilisés pour sa conception ce qui fond de lui un appareil idéal pour une utilisation journalière. Ce guide contient des informations importantes sur la sécurité...
  • Page 55 Contenu de l’emballage B-150D-MRPL ⑤ ① ② ⑨ ③ ⑥ ⑦ ⑧ ④ ⑩ ① Corps de microscope ⑥ Couverture ② Tête de observation monoculaire ⑦ Filtre vert ③ Oculaire ⑧ Filtre gelé ④ Clé de régulation de tension ⑨ Alimentation électrique ⑤ Objectifs (4X / 10X / 40X / 100X) ⑩ Câble USB B-150D-BRPL ① ⑤ ② ③ ⑨ ⑥ ⑦ ⑧ ⑪ ⑩ ④ ① Corps de microscope ⑦ Filtre vert ② Tête de observation monoculaire ⑧ Filtre gelé ③ Oculaire ⑨ Alimentation électrique ④ Clé de régulation de tension...
  • Page 56 Déballage Le microscope est logé dans un récipient moulé en polystyrène. Retirez le ruban adhésif du bord du conteneur et soulevez la moitié supérieure du conteneur. Faites attention à ce que les éléments optiques (objectifs et oculaires) ne tombent pas et ne soient pas endommagés.
  • Page 57 Description de l’instrument B-150D-MRPL OCULAIRE TÊTE DE OBSERVATION REVOLVER OBJECTIFS SURPLATINE PLATINE CONDENSEUR POIGNÉE MICROMÉTRIQUE LED INDICATEUR DE CHARGE POIGNÉE MACROMÉTRIQUE ÉCROU DE INTERRUPTEUR / SÉLECTEUR DE RÉGLAGE RÉGLAGE DE LA LUMINOSITÉ DE TENSION VIS DE RÉGLAGE DES AXES X-Y Page 57...
  • Page 58 B-150D-BRPL OCULAIRES TÊTE DE OBSERVATION REVOLVER OBJECTIFS SURPLATINE PLATINE CONDENSEUR POIGNÉE MICROMÉTRIQUE LED INDICATEUR DE CHARGE POIGNÉE MACROMÉTRIQUE ÉCROU DE RÉGLAGE INTERRUPTEUR / SÉLECTEUR DE DE TENSION RÉGLAGE DE LA LUMINOSITÉ VIS DE RÉGLAGE DES AXES X-Y Page 58...
  • Page 59 Assemblage Assemblage du microscope 1. Retirez le capuchon de protection du support et de la face inférieure de la tête d’observation. 2. Insérer la tête sur le support et serrer la vis de fixation ①. (Fig. 1) ① • Tenez toujours la tête d’une main lorsque vous serrez la vis pour éviter qu’elle ne tombe.
  • Page 60 2. Desserrer le bouton de fixation de la tête ② et retirer la tête d’observation du statif. (Fig. 5) ② F ig. 5 ig. 5 3. Insérez l’analyseur dans le siège à l’intérieur du statif ③. (Fig. 6) 4. Repositionner la tête et serrer le bouton de fixation de la tête. ③...
  • Page 61 Utilisation du microscope Réglage de l’intensité lumineuse Tourner la molette de réglage de l’intensité lumineuse ① pour allumer et éteindre l’instrument, et pour augmenter ou diminuer ① la tension de l’illumination. (Fig. 7) F ig. 7 ig. 7 Réglage de la friction •...
  • Page 62 Compensation dioptrique ① B-150D-BRPL seulement 1. Regarder uniquement avec l’œil droit à travers l’oculaire droit et faire la mise au point avec les vis de mise au point du mi- croscope jusqu’à ce que l’image de l’échantillon soit la plus nette possible.
  • Page 63 Diaphragme de ouverture • La valeur de l’Ouverture Numérique (N.A.) du diaphragme d’ouverture influe sur le contraste de l’image. Cette valeur qui augmente ou diminue en fonction de l’ouverture numé- rique de l’objectif,est directement responsable de la résolu- tion, du contraste et de la profondeur de champ de l’image qui varient en fonction de cette valeur et de l’ouverture numé- rique de l’objectif.
  • Page 64 10. Utilisation du logiciel et de la tête numérique L’appareil photo à l’intérieur de la tête numérique est géré par le logiciel PROVIEW. Pour les instructions relatives à l’utilisation du logiciel, veuillez vous référer au manuel d’instructions spécifique. Le manuel peut être téléchargé en utilisant le code QR disponible sur ce manuel ou en utilisant le site web. La version PDF du manuel se trouve sous le nom: OPTIKA - B-150D - B-190TB - B-290TB Software Setup - Instruction manual - EN IT ES FR DE PT.
  • Page 65 11. Réparation et entretien Environnement de travail Il est conseillé d’utiliser le microscope dans un environnement propre et sec, protégé des impactes, à une température comprise entre 0°C y 40°C et avec une humidité relative maximale de 85% (en absence de condensation). Il est conseillé d’utiliser un déshumidificateur si nécessaire.
  • Page 66 12. Résolution de problèmes Consulter les informations ci-dessous pour la résolution de problèmes durant l’utilisation. PROBLEME CAUSE SOLUTION I. Section Optique: La lampe est allumée mais le champ L’alimentation n’est pas branchée. Branchez-le correctement visuel est sombre. L’intensité lumineuse est trop faible Procéder au réglage Batteries déchargées Charger les batteries...
  • Page 67 Ramassage Conformément à l’Article 13 du D.L du 25 Juillet 2005 nº151 Action des Directives 2002/95/CE, 2002/96/CE et 2003/108/CE, relatives à la réduction de l’utilisation de substances dan- gereuses dans l’appareil électrique et électronique et à l’élimination des résidus. Le symbole du conteneur qui figure sur l’appareil électrique ou sur son emballage indique que le produit devra être, à la fin de sa vie utile, séparé...
  • Page 68 OPTIKA S.r.l. ® Via Rigla, 30 - 24010 Ponteranica (BG) - ITALY Tel.: +39 035.571.392 info@optikamicroscopes.com - www.optikamicroscopes.com OPTIKA Spain spain@optikamicroscopes.com OPTIKA USA usa@optikamicroscopes.com OPTIKA China china@optikamicroscopes.com OPTIKA India india@optikamicroscopes.com OPTIKA Central America camerica@optikamicroscopes.com...
  • Page 69 Serie B-150D BEDIENUNGSANLEITUNG Modell B-150D-MRPL B-150D-BRPL Ver. 2.4 2022...
  • Page 70 Inhalt Hinweis Sicherheitsinformationen Verpackungsinhalt B-150D-MRPL B-150D-BRPL Auspacken Verwendung Wartung- und Gefahrzeichen Beschreibung des Instruments B-150D-MRPL B-150D-BRPL Montage Montage verfahren Polarisationsset (optional) Verwendung des Mikroskops Einstellung der Lichtintensität Kupplungseinstellung Objekttisch Einstellen des Augenabstandes Dioptrienverstellung Verwendung des Ölimmersionsobjektivs Aperturblende Verwendung mit wiederaufladbaren Batterien Verwendung mit Polarisator (optional) Verwendung der Software und des digitalen Kopfes Wartung...
  • Page 71 Hinweis Dieses Mikroskop ist ein wissenschaftliches Präzisionsgerät, es wurde entwickelt für eine jahrelange Verwendung bei einer minimalen Wartung. Dieses Gerät wurde nach den höchsten optischen und mechanischen Standards und zum täglichen Gebrauch hergestellt. Diese Bedienungsanleitung enthält wichtige Informationen zur korrekten und sicheren Benutzung des Geräts.
  • Page 72 Verpackungsinhalt B-150D-MRPL ⑤ ① ② ⑨ ③ ⑥ ⑦ ⑧ ④ ⑩ ① Hauptkörper ⑥ Staubschutzhaube ② Monokularer Beobachtungskopf ⑦ Grünfilter ③ Okulare ⑧ Gefrosteter Filter ④ Spannungsregelschlüssel ⑨ Netzteil ⑤ Objektive (4X / 10X / 40X) ⑩ USB-Kabel B-150D-BRPL ① ⑤ ② ③ ⑨ ⑥ ⑦ ⑧ ⑪ ⑩ ④ ① Hauptkörper ⑦ Grünfilter ② Monokularer Beobachtungskopf ⑧ Gefrosteter Filter ③ Okulare ⑨ Netzteil ④ Spannungsregelschlüssel ⑩ USB-Kabel ⑤ Objektive (4X / 10X / 40X / 100X)
  • Page 73 Auspacken Das Mikroskop ist in einer Schachtel aus Styroporschicht enthalten. Entfernen Sie das Klebeband von der Schachtel und öffnen Sie mit Vorsicht den oberen Teil, ohne Objektive und Okulare zu beschädigen. Mit beiden Händen (eine um dem Stativ und eine um der Basis) ziehen Sie das Mikroskop aus der Schachtel heraus und stellen Sie es auf eine stabile Ober- fläche.
  • Page 74 Beschreibung des Instruments B-150D-MRPL OKULAR OPTISCHER KOPF REVOLVER OBJEKTIV GLASLEISTEN OBJEKTTISCH KONDENSOR FEINTRIEBDREHKNOPF LED-LADEANZEIGE GROBTRIEBDREHKNOPF ON/OFF SCHALTER / EINSTELLWAHLSCHALTER FOKUSVERSTELLUNG LEUCHTKRAFT KNÖPFE VERSCHIEBUNG OBJEKTTISCH Seite 74...
  • Page 75 B-150D-BRPL OKULARE OPTISCHER KOPF REVOLVER OBJEKTIV GLASLEISTEN OBJEKTTISCH KONDENSOR FEINTRIEBDREHKNOPF LED-LADEANZEIGE GROBTRIEBDREHKNOPF FOKUSVERSTELLUNG ON/OFF SCHALTER / EINSTELLWAHLSCHALTER LEUCHTKRAFT KNÖPFE VERSCHIEBUNG OBJEKTTISCH Seite 75...
  • Page 76 Montage Montage verfahren 1. Entfernen Sie die Schutzkappe vom Ständer und der Unter- seite des Beobachtungskopfes. 2. Setzen Sie den Kopf auf den Ständer und ziehen Sie die Befestigungsschraube an ①. (Fig. 1) ① • Halten Sie den Kopf beim Anziehen der Schraube immer mit einer Hand fest, damit die Schraube nicht herausfällt.
  • Page 77 2. Lösen Sie den Kopfbefestigungsknopf ② und entfernen Sie den Kopf vom Mikroskopstativ. (Fig. 5) ② F ig. 5 ig. 5 3. Den Analysator in den Sitz im Inneren des Stativs einsetzen ③. (Fig. 6) 4. Setzen Sie den Kopf wieder in seine Ausgangsposition zu- rück und verriegeln Sie den Fixierknopf.
  • Page 78 Verwendung des Mikroskops Einstellung der Lichtintensität Verwenden Sie das Einstellrad ①, um das Gerät ein- und aus- zuschalten und die Beleuchtungsspannung zu erhöhen oder zu ① verringern. (Fig. 7) F ig. 7 ig. 7 Kupplungseinstellung • Die Kupplung des Knopfes mit dem Kupplungsring ein- stellen.
  • Page 79 Dioptrienverstellung ① Nur B-150D-BRPL 1. Beobachten und fokussieren Sie die Präparation, indem Sie mit dem rechten Auge durch das rechte Okular schauen, in- dem Sie die Fokussierknöpfe des Mikroskops benutzen. 2. Schauen Sie nun mit dem linken Auge durch das linke Oku- lar.
  • Page 80 Aperturblende • Der numerische Öffnungswert (A.N.) der Aperturblende be- einflusst den Kontrast des Bildes. Das Erhöhen oder Ver- ringern dieses Wertes in Abhängigkeit von der numerischen Apertur des Objektivs ändert die Auflösung, den Kontrast und die Tiefenschärfe des Bildes. Bewegen Sie den Blen- denhebel ①...
  • Page 81 10. Verwendung der Software und des digitalen Kopfes Die Kamera im Inneren des Digitalkopfes wird von der PROVIEW-Software verwaltet. Anweisungen zur Verwendung der Software finden Sie in der spezifischen Bedienungsanleitung. Das Handbuch kann mit dem in diesem Handbuch verfügbaren QR-Code oder über die Website heruntergeladen werden. Die PDF-Version des Handbuchs finden Sie unter dem Namen: OPTIKA - B-150D - B-190TB - B-290TB Software Setup - Instruction manual - EN IT ES FR DE PT.
  • Page 82 11. Wartung Arbeitsumfeld Es wird empfohlen, das Mikroskop an einem sauberen, trockenen und stoßsicheren Ort zu verwenden, bei einer Tempe- ratur zwischen 0° und 40° und einer Feuchtigkeit nicht über 85% (ohne Kondensation). Wenn nötig wird die Verwendung eines Luftentfeuchters empfohlen. Vor und nach dem Gebrauch des Mikroskops •...
  • Page 83 12. Probleme und Lösungen Lesen Sie die Informationen in der folgenden Tabelle, um Probleme bei der Bedienung zu beheben. PROBLEM URSACHE LÖSUNG I. Optisches System: Die Beleuchtung ist eingeschaltet, Stromversorgungsstecker sind nicht Verbinden Sie aber das Sichtfeld ist dunkel. gut angeschlossen. Die Helligkeit ist zu gering.
  • Page 84 Wiederverwertung Gemäß dem Artikel 13 vom Dekret Nr. 151 vom 25.07.2005 “Umsetzung der Richtlinien 2002/95/EG, 2002/96/EG und 2003/108/EG in Bezug auf die Verwendung gefährlicher Stoffe in elektrischen und elektronischen Geräten sowie die Abfal- lentsorgung”. Das Symbol vom Müllcontainer erscheint auf dem Gerät oder der Verpackung und weist darauf hin, dass das Produkt Ende des Lebens separat von anderen Abfällen entsorgt werden muss.
  • Page 85 OPTIKA S.r.l. ® Via Rigla, 30 - 24010 Ponteranica (BG) - ITALY Tel.: +39 035.571.392 info@optikamicroscopes.com - www.optikamicroscopes.com OPTIKA Spain spain@optikamicroscopes.com OPTIKA USA usa@optikamicroscopes.com OPTIKA China china@optikamicroscopes.com OPTIKA India india@optikamicroscopes.com OPTIKA Central America camerica@optikamicroscopes.com...
  • Page 86 Série B-150D MANUAL DE INSTRUÇÕES Modelos B-150D-MRPL B-150D-BRPL Ver. 2.4 2022...
  • Page 87 Tabela de Conteúdos Advertência Informações sobre a segurança Conteúdo da embalagem B-150D-MRPL B-150D-BRPL Desembalando Utilização prevista Simbolos Descrição do instrumento B-150D-MRPL B-150D-BRPL Montagem Procedimento de montagem Set de polarização (opcional) Utilização do microscópio Ajuste da intensidade luminosa Ajuste da embraiagem Platina Ajuste da distância interpupilar Ajuste dióptrico...
  • Page 88 Advertência Este microscópio é um instrumento científico de alta precisão, projectado para durar um longo tempo com manutenção mínima; a sua realização respeita os melhores padrões ópticos e mecânicos, para que possa ser utilizado diariamente. Recordamos que este manual contém informações importantes para a segurança e a manutenção do instrumento, portanto deve ser colocado à...
  • Page 89 Conteúdo da embalagem B-150D-MRPL ⑤ ① ② ⑨ ③ ⑥ ⑦ ⑧ ④ ⑩ ① Estrutura ⑥ Cobertura contra pó ② Cabeça de observação monocular ⑦ Filtro verde ③ Ocular ⑧ Filtro fosco ④ Ferramenta de ajuste da tensão ⑨ Fonte de alimentação ⑤ Objetivas (4X / 10X / 40X) ⑩ Cabo USB B-150D-BRPL ① ⑤ ② ③ ⑨ ⑥ ⑦ ⑧ ⑪ ⑩ ④ ① Estrutura ⑦ Filtro verde ② Cabeça de observação monocular ⑧ Filtro fosco ③ Ocular ⑨ Fonte de alimentação ④ Ferramenta de ajuste da tensão...
  • Page 90 Desembalando O microscópio é alojado em um recipiente de isopor moldado. Remova a fita da borda do recipiente e levante a metade superior do recipiente. Tome algum cuidado para evitar que os itens ópticos (objectivos e oculares) cair e ficar danificado. Usando ambas as mãos (uma ao redor do braço e outra ao redor da base), levante o microscópio do recipiente e coloque-o em uma mesa estável.
  • Page 91 Descrição do instrumento B-150D-MRPL OCULAR CABEÇA DE OBSERVAÇÃO REVOLVER OBJETIVAS SUPORTE DE LÂMINAS PLATINA CONDENSADOR FOCAGEM MICROMÉTRICA LED INDICADOR DE CARGA FOCAGEM MACROMÉTRICA INTERRUPTOR / BOTÃO PARA PARAFUSO DE AJUSTE DA INTENSIDADE TENSÃO BOTÕES DE MOVIMENTO X/Y Página 91...
  • Page 92 B-150D-BRPL OCULARES CABEÇA DE OBSERVAÇÃO REVOLVER OBJETIVAS SUPORTE DE LÂMINAS PLATINA CONDENSADOR FOCAGEM MICROMÉTRICA LED INDICADOR DE CARGA FOCAGEM MACROMÉTRICA PARAFUSO DE TENSÃO INTERRUPTOR / BOTÃO PARA AJUSTE DA INTENSIDADE BOTÕES DE MOVIMENTO X/Y Página 92...
  • Page 93 Montagem Procedimento de montagem 1. Remova a tampa protectora do suporte e a parte inferior da cabeça de observação. 2. Insira a cabeça no suporte e aperte o parafuso de fixação ①. (Fig. 1) ① • Sempre segure a cabeça com uma mão ao apertar o pa- rafuso para evitar que o parafuso caia para fora.
  • Page 94 2. Solte o botão de fixação da cabeça ② e remova a cabeça da armação do microscópio. (Fig. 5) ② F ig. 5 ig. 5 3. Inserir o analisador no orifício dentro da armação ③. (Fig. 6) 4. Volte a colocar a cabeça na sua posição original e bloqueie o botão de fixação.
  • Page 95 Utilização do microscópio Ajuste da intensidade luminosa Utilize a roda de ajuste da intensidade da luz ① para ligar e desligar o instrumento e para aumentar ou diminuir a tensão de ① iluminação. (Fig. 7) F ig. 7 ig. 7 Ajuste da embraiagem •...
  • Page 96 Ajuste dióptrico ① B-150D-BRPL somente 1. Observe e focalize a preparação olhando com o olho direito através da ocular direita usando os botões de focagem do microscópio. 2. Agora olhe através da ocular esquerda com o olho esquer- do. Se a imagem não estiver nítida, ajuste a compensação dióptrica usando o anel de compensação dióptrica ①.
  • Page 97 Diafragma de abertura • O valor de abertura numérica (A.N.) do diafragma de abertu- ra afecta o contraste da imagem. Aumentar ou diminuir este valor em função da abertura numérica da objectiva altera a resolução, o contraste e a profundidade de campo da ima- gem.
  • Page 98 10. Usando o software e a cabeça digital A câmara dentro da cabeça digital é gerida pelo software PROVIEW. Para instruções de utilização do software, por favor consulte o manual de instruções específico. O manual pode ser baixado usando o código QR disponível neste manual ou usando o website. A versão PDF do manual pode ser encontrada sob o nome: OPTIKA - B-150D - B-190TB - B-290TB Software Setup - Instruction manual - EN IT ES FR DE PT.
  • Page 99 11. Manutenção Ambiente de trabalho Recomenda-se de utilizar o microscópio em um ambiente limpo e seco, sem o risco de colisões, a uma temperatura entre 0°C e 40°C e com uma humidade relativa máxima de 85% (em ausência de condensação). Recomenda-se o uso de um desumidificador, se necessário.
  • Page 100 Resolução de problemas Reveja a informação na tabela abaixo para tentar solucionar problemas de operação. PROBLEMA CAUSA SOLUÇÃO I. Secção Óptica: O microscópio está ligado, mas o cam- A fonte de alimentação está desligada. Conectar po de visão é escuro. O brilho é...
  • Page 101 Eliminação Art.13 Dlsg 25 de Julho de 2005 N°151. “De acordo com as Directivas 2002/95/CE, 2002/96/CE e 2003/108/CE relativas à redução do uso de substâncias perigosas em equipamentos eléctricos e electrónicos e à eliminação de resíduos. O símbolo do cesto no equipamento ou na sua caixa indica que o produto no final da sua vida útil deve ser recolhido se- paradamente dos outros resíduos.
  • Page 102 OPTIKA S.r.l. ® Via Rigla, 30 - 24010 Ponteranica (BG) - ITALY Tel.: +39 035.571.392 info@optikamicroscopes.com - www.optikamicroscopes.com OPTIKA Spain spain@optikamicroscopes.com OPTIKA USA usa@optikamicroscopes.com OPTIKA China china@optikamicroscopes.com OPTIKA India india@optikamicroscopes.com OPTIKA Central America camerica@optikamicroscopes.com...

Ce manuel est également adapté pour:

B-150d-mrplB-150d-brpl