Table des Matières

Publicité

Liens rapides

FORM NO. 3324-617 Rev A
NOTICE
0001
MODELE N° 30581—8
& SUIVANTS
D'UTILIZATION
®
®
GROUNDSMASTER
580-D
Pour apprendre à connaître ce produit et pour
obtenir une sécurité et des performances optimales,
lire et comprendre le contenu de cette notice avant
même de mettre le moteur en marche. Prendre note
plus particulièrement des INSTRUCTIONS DE
SECURITE signalées par le symbole suivant—
© The TORO Company 1999

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Toro GROUNDSMASTER 580-D

  • Page 1 Prendre note plus particulièrement des INSTRUCTIONS DE SECURITE signalées par le symbole suivant— © The TORO Company 1999...
  • Page 2: Table Des Matières

    Pour toute demande de renseignement ou pour l’entretien de la machine, contacter le concessionnaire agréé TORO le plus proche. Outre la ligne complète d’accessoires et la présence de techniciens spécialisés dans l’entretien du gazon, il stocke également la gamme complète des pièces de rechange d’origine TORO pour assurer le bon fonctionnement...
  • Page 3: Consignes De Securite

    Consignes de sécurité Formation Inspecter soigneusement et dégager entièrement la surface de travail de tout objet pouvant être rejeté par la machine. Lire attentivement les instructions d’utilisation. Se familiariser avec les commandes et le maniement ATTENTION—le carburant est extrêmement correct de l’équipement. inflammable.
  • Page 4: Entretien Et Remisage

    Consignes de sécurité • embrayer doucement, toujours garder la machine 14. Couper le moteur et débrayer l’accessoire: en prise, en particulier en descendant les pentes; • avant de faire le plein; • toujours rouler lentement sur les pentes et pour prendre des virages serrés;...
  • Page 5: Niveaux Acoustiques Et De Vibrations

    Consignes de sécurité 10. Si la machine reste garée, est rangée ou est laissée sans surveillance, abaisser les dispositifs de coupe, à moins qu’un verrouillage mécanique positif ne soit utilisé. Niveaux acoustiques et de vibrations Niveaux acoustiques La pression acoustique continue avec pondération A au niveau de l’oreille de l’utilisateur de cette machine est de 81 dB(A), d’après les mesures effectuées sur des machines identiques conformément à...
  • Page 6: Glossaire Des Symboles

    Glossaire des symboles Liquides causti- Vapeurs ou gaz Décharge électrique Liquide haute Gicleur haute Gicleur haute Ecrasement des Ecrasement des ques, brûlures toxiques – as- – électrocution pression – injec- pression – érosion pression – érosion doigts ou de la orteils ou du pied main par le haut chimiques des...
  • Page 7 Glossaire des symboles Attacher les ceintures de Triangle d’aver- Symbole d’aver- Lire la notice Interdiction de Port de lunettes Consulter la noti- ce technique pour sécurité tissement de sé- tissement de sé- d’utilisation fumer, de feu & de sécurité connaître les pro- curité...
  • Page 8 Glossaire des symboles n/min Préchauffage Démarrage du Arrêt du moteur Défaillance/panne Fréquence/régime Starter Aide au Huile de électrique (aide moteur du moteur du moteur démarrage transmission au démarrage à basse température) N H L F Pression d’huile Température Défaillance/panne Embrayage Point mort Haut Marche avant...
  • Page 9: Caracteristiques Techniques

    Caractéristiques techniques UNITES DE COUPE rouleaux coniques graissables, dans boîtiers en fonte (graissables par le haut). Poulies de tension de courroie automatiques à graissage permanent. Entraînement des unités de coupe : entièrement hydraulique. Engagement initial de l’entraînement des unités Roues pivotantes : deux roues pivotantes à pneumatique de coupe par commutateur électrique.
  • Page 10 Caractéristiques techniques Accessoires : Arceau de sécurité à 2 montants Option auvent Option auvent avec pare-brise Cabine avec arceau de sécurité Jeu de feux de route Balai rotatif 244 cm Climatisation Chasse-neige 213 cm Hacheuse à feuilles Kit démarrage à froid Pneus remplis de mousse pour roues pivotantes Pneus à...
  • Page 11: Avant L'utilisation

    Avant l’utilisation Lorsque les batteries sont chargées, débrancher le ATTENTION chargeur du secteur et des bornes des batteries. Porter des lunettes de protection et des gants en caoutchouc Brancher les câbles négatifs (–), remettre le porte- pour travailler avec les batteries. Charger les batteries dans batteries en place et serrer les vis de fixation.
  • Page 12: Controle Du Circuit De Refroidissement (Chaque Jour)

    Avant l’utilisation CONTROLE DU CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT (CHAQUE JOUR) Le circuit de refroidissement est rempli d’un mélange 50/50 d’eau et d’antigel permanent à l’éthylène glycol. Vérifier le niveau du liquide de refroidissement au début de chaque journée de travail, avant de mettre le moteur en marche. Capacité...
  • Page 13: Controle Du Liquide Hydraulique (Chaque Jour)

    Bouchon du réservoir de carburant CONTROLE DE LA PRESSION DE GONFLAGE DES PNEUS (CHAQUE JOUR) Comme le Groundsmaster 580-D peut être utilisé dans des Figure 6 conditions et sur des gazons variés, il est important de gonfler Viseur du réservoir d’huile hydraulique les pneus à...
  • Page 14: Reglage De La Hauteur De Coupe

    Avant l’utilisation CONTROLE DU DESEQUILIBRE DES REGLAGE DE LA HAUTEUR DE UNITES DE COUPE COUPE Pour s’assurer que toutes les unités de coupe sont à la même La hauteur de coupe varie de 25 à 140 mm par incréments de hauteur de coupe : 13 mm.
  • Page 15: Unité De Coupe Avant

    Avant l’utilisation Unité de coupe avant Toutes les hauteurs de coupe—0,95 à 1,2 cm au-dessus du niveau du sol. Unités de coupe extérieures Hauteur de coupe de 2,5 cm—Patin positionné jusqu’en haut. Hauteur de coupe de 3,8 à 7,6 cm—Patin positionné de 1,2 à 2,5 cm au-dessus d’une surface plane et horizontale.
  • Page 16: Commandes

    Commandes Siège (Fig. 12)—Tirer le levier de réglage (à droite) vers Compteur horaire (Fig. 13)—Il enregistre le nombre l’extérieur, faire coulisser le siège en avant ou en arrière à la d’heures de fonctionnement du moteur, ce qui est utile pour position voulue et relâcher le levier pour bloquer le siège en déterminer la fréquence des entretiens et graissages.
  • Page 17 Commandes Indicateur du filtre à huile hydraulique (Fig. 14)—Un de direction et la tour à l’angle voulu. Pivoter le levier en témoin lumineux et un signal sonore indiquent que le filtre est avant pour bloquer la colonne de direction et le volant à la colmaté...
  • Page 18 Commandes Commandes de relevage des unités de coupe (Fig. 16)—Les connexion fusible, située à coté du démarreur, est incorporée deux leviers extérieurs relèvent et abaissent les unités de pour protéger tout le circuit de câblage. La connexion peut coupe extérieures et le levier central relève et abaisse l’unité être remplacée si une perte totale des fonctions électriques se de coupe avant.
  • Page 19 Commandes Figure 19 Pédale de traction Pédale de frein Pédales de direction/frein de stationnement Levier de verrouillage de frein Pédale de frein (Fig. 19)—Pédale commandée du pied droit pour actionner les freins avant multidisques protégés. Note : le freinage dynamique est assuré par le système de transmission hydrostatique en circuit fermé.
  • Page 20: Fonctionnement

    Fonctionnement IMPORTANT : purger le circuit d’alimentation dans Tourner la clé de contact à la position DEMARRAGE (Fig. 21). Relâcher immédiatement la clé quand le les cas suivants : moteur démarre et la laisser revenir à la position de Lors de la première mise en marche d’une machine MARCHE.
  • Page 21 Fonctionnement Figure 24 Bouchon de purge du filtre à air Figure 22 Capot du compartiment moteur Desserrer d’environ 1 tour et demi le bouchon de purge Panneau latéral gauche de la pompe d’injection (Fig. 25). Actionner la pompe Voyant de préchauffage d’amorçage jusqu’à...
  • Page 22: Controle Des Contacteurs Du Systeme De Securite

    Fonctionnement Chaque commande d’entrée, solénoïde et relais de sortie doit être connecté et fonctionner correctement pour que le module puisse assurer la commande adéquate de la machine. L’affichage du Diagnostic ACE est un outil destiné à aider l’utilisateur à vérifier les fonctions électriques correctes de la machine.
  • Page 23 Fonctionnement Si le contacteur est fermé mais que la diode corre- spondante ne clignote pas, contrôler le câblage et les connexions au contacteur et/ou contrôler les contacteurs avec un ohmmètre. Remplacer les contacteurs défectueux et réparer les mauvais câblages. Mettre maintenant le moteur en marche et relever puis abaisser chaque unité...
  • Page 24: Avec La Vanne De Dérivation De La Pompe (Sur De Courtes Distances Seulement)

    Les indications ci-dessus signalent un problème en provenance du module électronique. Dans ce cas, demander Avec la vanne de dérivation de la pompe (sur l’aide du concessionnaire TORO agréé le plus proche. de courtes distances seulement) Si chaque contacteur de sortie se trouve dans la bonne IMPORTANT : ne pas pousser ou remorquer la machine à...
  • Page 25: Caracteristiques De Fonctionnement

    S’entraîner aussi à monter et descendre des pentes (au mode GAMME BASSE). Figure 29 Note : TORO préconise l’utilisation de la vitesse en GAMME Vanne de dérivation HAUTE sur route seulement (unités de coupe relevées) Avec le moyeu déverrouillé...
  • Page 26 PDF en position DESENGAGE et la relâcher (elle revient alors au point mort), puis relever les unités de coupe. Déplacement en gamme haute—Toro préconise l’utilisation de la GAMME HAUTE uniquement sur route et unités de coupe relevées. Mettre la machine en marche en GAMME BASSE, puis sélectionner la GAMME HAUTE.
  • Page 27: Entretien

    Maintenance Entretien GRAISSAGE Les pièces suivantes doivent être lubrifiées régulièrement avec de la graisse universelle au lithium N° 2 ou de la graisse à base de molybdène. Le tableau ci-dessous indique la fréquence des entretiens dans des conditions normales d’utilisation. Le graissage devra cependant s’effectuer plus fréquemment si la machine doit fonctionner dans des conditions difficiles.
  • Page 28 Entretien Figure 31...
  • Page 29: Liste De Controle D'entretien Quotidien

    Entretien LISTE DE CONTROLE D’ENTRETIEN QUOTIDIEN Fonctionnement du système de sécurité Etat des flexibles hydrauliques Fonctionnement des freins Fuites de liquide Niveau d’huile moteur Pression de gonflage des pneus Niveau de liquide de refroidissement Fonctionnement des instruments Vidange du séparateur d’eau/de carburant Etat des lames Etat du filtre à...
  • Page 30: Planification Des Entretiens

    Entretien Planification des entretiens Procédure d’entretien Intervalle & entretien Lubrifier tous les graisseurs Toutes Toutes Toutes Toutes Toutes Examiner le filtre à air, la cuvette à les 400 les 50 les 100 les 200 les 800 poussière et le déflecteur heures heures heures...
  • Page 31: Changement De L'huile Moteur Et Du Filtre

    Entretien Figure 33 Jauge Figure 35 Bouchon de vidange d’huile moteur Retirer le bouchon de vidange et laisser s’écouler l’huile dans le bac de vidange. Déposer et remplacer le filtre à huile (Fig. 36) (se reporter au catalogue de pièces pour connaître le numéro de référence).
  • Page 32: Circuit De Refroidissement

    Entretien CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT Le circuit de refroidissement contient environ 14,7 l d’un mélange 50/50 d’eau et d’antigel à l’éthylène glycol. Pour maintenir le circuit en bon état de fonctionnement, procéder comme suit : Vérifier le niveau du liquide de refroidissement chaque jour avant de mettre le moteur en marche (se reporter à...
  • Page 33: Entretien General Du Filtrea Air

    Entretien Toutes les 100 heures de service, nettoyer le radiateur et Toutes les 100 heures de service, vérifier l’état et la les ailettes du refroidisseur hydraulique. Les nettoyer tension de la courroie de ventilateur. Remplacer la plus fréquemment si les conditions d’utilisation sont très courroie au besoin.
  • Page 34: Entretien Du Filtre A Air

    Entretien ENTRETIEN DU FILTRE A AIR Nettoyage par lavage Préparer un mélange de liquide nettoyant pour filtre Desserrer les attaches qui fixent le couvercle au corps du et d’eau, et y faire tremper l’élément pendant filtre à air. Séparer le couvercle du corps et nettoyer environ 15 minutes.
  • Page 35: Vérification Des Tuyauteries Et Raccords

    Note : un additif colorant rouge pour huile hydraulique existe en bouteilles de 20 ml. Une bouteille suffit pour 115-123 1 d’huile hydraulique. Ces bouteilles sont en vente chez les distributeurs Toro agréés (N° réf. 44-2500). Contrôle du niveau d’huile Figure 46 Vérifier le niveau de liquide hydraulique chaque jour sur...
  • Page 36 TORO le plus proche. Les prises d’essai (Fig. 49) servent à contrôler les circuits hydrauliques. Contacter le distributeur TORO le plus proche Placer un bac de vidange sous le réservoir. Enlever pour plus de renseignements à propos de ces composants.
  • Page 37: Pour Vidanger L'huile D'engrenage

    à l’eau claire. Pour prévenir la corrosion, enduire les bornes des batteries et les connecteurs des câbles de graisse Grafo 112X (Skin-over) (Réf. TORO N° 505-47). ATTENTION Porter des lunettes de protection et des gants en caoutchouc pour travailler avec les batteries.
  • Page 38: Entretien Du Circuit De Freinage

    Entretien Déverrouiller, soulever et caler le capot avec la béquille. Déverrouiller et déposer le panneau latéral gauche du moteur. Enlever les vis qui fixent le porte-batteries sur la machine et déposer le plateau (Fig. 51). Vérifier la charge des deux batteries avec un hydromètre. Si la charge est suffisante, remettre le porte-batteries en place, serrer les vis de fixation et poser le panneau latéral.
  • Page 39: Graissage Des Unites De Coupe

    Figure 55 Couvercle intérieur Comme le Groundsmaster 580-D peut être utilisé dans des A l’aide de la courroie, faire tourner les poulies d’axe conditions et sur des gazons variés, il est important de gonfler intérieur et central jusqu’à ce que le pistolet à graisse ait les pneus à...
  • Page 40 Entretien l’unité de coupe. Arrêter le moteur et enlever la clé de contact. Poser la biellette d’inclinaison de l’unité sur l’assemblage soudé à droite du groupe de déplacement et la fixer avec un cliquet. Positionner une biellette de manière à éviter tout contact quand l’unité de coupe est relevée.
  • Page 41: Serrage Des Boulons Des Lames

    (Fig. 59). Ne pas redresser la lame si elle est tordue. Ne jamais souder une lame brisée ou fissurée. Toujours utiliser une lame TORO neuve pour que le produit reste conforme aux normes de sécurité.
  • Page 42: Controle Et Reglage De La Tension De La Courroie De L'unite De Coupe

    Entretien Garer la machine sur une surface horizontale, abaisser ATTENTION l’unité sur le sol de l’atelier, serrer le frein de stationne- ment, arrêter le moteur et enlever la clé de contact. Une fente se forme entre le bord relevé et la partie plate si la lame est usée (Fig.
  • Page 43: Unités De Coupe Extérieures

    Entretien Serrer les écrous de blocage pour fixer le réglage. Unité de coupe avant Reposer les couvercles. Note : pour déposer la courroie de section centrale, déposer d’abord les courroies d’entraînement d’axe latérales. Déposer les couvercles de l’unité. Soulever chaque unité de coupe latérale pour diminuer la tension de la poulie et déposer la courroie des poulies de tension.
  • Page 44: Separation Des Unites De Coupe Du Groupe De Deplacement

    Entretien Déposer la/les courroie(s). Positionner la/les courroie(s) neuve(s) dans les poulies et monter l’ensemble réducteur et plaque sur l’unité. Régler la tension de la courroie (se reporter à la section Réglage de la tension de la courroie de l’unité de coupe).
  • Page 45: Reglage Des Stabilisateurs Des Ailettes

    Entretien 6 mm. L’écart maximal autorisé entre les mesures supérieure et inférieure est égal à 10 mm. Si les mesures ne correspondent pas aux normes préconisées, ajouter des cales entre l’unité de coupe et le logement de pivot. Passer à l’étape 6. Si les mesures sont conformes aux normes, passer à...
  • Page 46: Reglage Du Point Mort De La Transmission Aux Roues

    TORO agréé le plus proche. latérales au maximum, abaisser l’unité de coupe avant sur le sol et arrêter le moteur.
  • Page 47: Reglage De La Tige De Commande De Deplacement

    Figure 72 Goupille fendue et écrou fendu Pour commander des pièces de rechange à un distributeur Rotule TORO agréé, fournir les renseignements suivants : Ecrou de blocage Pédale de déplacement Tige de commande Numéros de modèle et de série du composant concerné.

Ce manuel est également adapté pour:

30581

Table des Matières