Page 1
RSB 140 Numatic Lithium-Ion Battery Powered GB, DE, FR, NL Original Instructions CAUTION, Read instructions before using the machine. Übersetzung der Original-Bedienungsanleitung VORSICHT, Vor Verwendung der Maschine bitte die Anleitung lesen. Traduction du manuel d’utilisation d’origine AVERTISSEMENT, Lisez la notice avant d’utiliser la machine.
Page 2
Kit AA30E Assembly - Zusammenbau - Assemblage - Samenstelling Note. The Remote switch cable should pass through the belt loop, making it easier to find when wearing the machine.
Page 3
Using your machine - Arbeiten mit dem Gerät - Utilisation de la machine - De machine gebruiken...
Vacuum cleaners that are no longer suitable for use must be separately collected and sent for recovery in an environmentally - friendly manner. Failure to rectify the problem or in the event of a breakdown contact your Numatic dealer or the Numatic Technical helpline +44 (0)1460 269268...
Page 7
Regularly examine the power cord. If damage is found such as cracking or ageing the power cord must be replaced by a qualified person. • Only replace the power cord with the correct Numatic approved replacement part. DO NOT •...
Page 8
Do not store batteries along with metal objects due to risk of short circuit. • This cleaner uses Numatic Lithium-Ion batteries. Used batteries should be disposed of safely and placed in a sealed plastic bag and then handled according to all locally approved precautions and environmental regulations.
Page 9
If on checking the battery is found to be operational then a single recharge cycle under observation can be attempted with the appropriate Numatic charger. If the battery recharges correctly on this single recharge cycle then it can be deemed a good battery.
Page 10
An example of a waste battery storage bin, keep well away from buildings. ATTENTION Please follow all safety guidelines set out. Good batteries should be stored in a protected area away from sources of direct heat and sunlight and Good batteries should be stored in a protected area away from sources of direct heat and sunlight and should be kept dry.
Page 11
The appliance is not intended for use by children or infirmed persons without supervision. Warning: The battery included in this product must only be charged by the Numatic Charger and docking system supplied with the product and in NO circumstances should an alternative non Numatic charger be used as there is risk severe damage and fire could result.
First Aid Measures If exposed to any of the Chemicals mentioned in the Hazards section please follow the procedures below: Eyes. Flush eyes with plenty of water for at least 15 minutes, occasionally lifting the upper and lower eyelid. Seek medical attention. Skin.
Page 13
(DE) Angaben zum Gerät WARTUNG Produktplakette Täglich Reinigen Sie die Maschine einschließlich Spannung / Gleichstrom der Schläuche und Rohre. Nenneingangsleistung Vergewissern Sie sich, dass Beutel und Filter eingesetzt sind. Gewicht (betriebsbereit) Untersuchen Sie das Netzkabel Name und Adresse des Unternehmens regelmäßig.
Page 14
Informationen für TROCKEN-Staubsauger WARNUNG! Lesen Sie unbedingt die Anleitung vor Inbetriebnahme der Maschine sorgfältig durch. Benutzer müssen gründlich in den Gebrauch dieser Geräte eingewiesen werden. Wie bei allen elektrischen Geräten ist während der Benutzung jederzeit Vorsicht und Aufmerksamkeit geboten. Darüber hinaus muss zur Gewährleistung eines sicheren Betriebs in regelmäßigen Abständen eine laufende und vorbeugende Wartung durchgeführt werden.
Kaufdatum Grenze Unten 55 iv. Kaufbeleg v. Wartungshistorie und Ladebedingungen Wird das falsche Numatic-Ladegerät verwendet, erlischt die Garantie. Sollte die Batterie zu einem beliebigen Zeitpunkt schadhaft werden, können Sie bei Numatic International oder bei Ihrem Händler Informationen zur Entsorgung einholen.
Page 16
Punkt 8 beschriebenen Verfahren durchzuführen. Wird die Batterie bei der Prüfung als betriebsfähig erkannt, so kann unter Beobachtung ein einziger Ladezyklus mit dem geeigneten Numatic Ladegerät versucht werden. Wird die Batterie bei diesem Ladezyklus richtig geladen, so kann sie als gut betrachtet werden.
Page 17
SICHERE LAGERUNG GUTER BATTERIEN ACHTUNG Befolgen Sie bitte alle festgelegten Sicherheitsrichtlinien. Die Batterien sollten in einem geschützten Bereich fern von direkter Hitze und Sonnenlicht gelagert Die Batterien sollten in einem geschützten Bereich fern von direkter Hitze und Sonnenlicht gelagert werden und müssen trocken gehalten werden. werden und müssen trocken gehalten werden.
Page 18
Dieses Gerät darf nicht von Kindern oder Behinderten ohne Aufsicht benutzt werden. • Achtung: Die in diesem Produkt enthaltene Batterie(n) dürfen nur mit dem mitgelieferten Numatic Ladegerät und unter KEINEN Umständen mit einem anderen nicht Numatic-Ladegerät geladen werden, da die Gefahr von schweren Schäden und Brandgefahr besteht.
Erste-Hilfe-Maßnahmen Bei Kontakt mit irgendeiner der im Abschnitt „Gefahren“ erwähnten Chemikalien verfahren Sie wie folgt: Augen Spülen Sie die Augen mindestens 15 Minuten lang mit reichlich Wasser, wobei Sie hin und wieder das obere und untere Augenlid öffnen und schließen. Holen Sie sich ärztlichen Rat ein! Haut Legen Sie verunreinigte Kleidungsstücke ab, und spülen oder duschen Sie die Haut 15 Minuten lang mit...
Ne jamais nettoyer cet appareil avec de la vapeur Chargeur international ou de l’eau sous pression. (100-240 V ~ 50/60 Hz) Batteries: Batterie Lithium-Ion Numatic 5,2 Ah Rechargez toujours les batteries après utilisation. EPI (Equipement de Protection Individuel) Recommandés pour certaines applications : Protections Chaussures de...
Utiliser des sacs-filtres. Ils amélioreront les performances et contribuent à préserver la propreté de la machine. • Utiliser un sac-filtre Numatic d’origine pour les environnements de poussières fines. • S’assurer que les tubes et flexibles sont exempts de débris. •...
•Ne pas charger à une température inférieure à 0 °C. •Ne pas charger des batteries endommagées. •Utiliser exclusivement des batteries NUMATIC d’origine lorsque les batteries doivent être remplacées. •Si les batteries fuient, les amener à une usine de traitement des déchets ou des installations locales similaires.
Si la vérification de la batterie montre que celle-ci est opérationnelle, on peut tenter d’effectuer un cycle de charge unique, sous observation, avec le chargeur Numatic approprié. Si la batterie se recharge correctement au cours de ce cycle de recharge unique, on peut la considérer comme une batterie en bon état.
Page 24
STOCKAGE EN LIEU SÛR DES BATTERIES EN BON ÉTAT ATTENTION Veuillez suivre toutes les consignes de sécurité qui sont données. Les batteries doivent être entreposées dans un endroit sec, protégé, à l’abris de toute source de chaleur Les batteries doivent être entreposées dans un endroit sec, protégé, à l’abris de toute source de chaleur et des rayons du soleil.
Attention, les batteries incluses dans ce produit doivent être chargées UNIQUEMENT avec le chargeur d’origine Numatic et son support. En aucun cas un autre chargeur ne devra être employé sous peine de risques de dommages importants ou d’incendie. Instructions d’utilisation – Batteries en charge Le chargeur est conçu pour être utilisé...
Mesures de premiers secours En cas d’exposition à l’un des produits chimiques mentionnés dans la section Dangers, veuillez suivre les procédures ci-dessous : Yeux Rincer abondamment les yeux avec de l’eau pendant au moins 15 minutes, en soulevant régulièrement les paupières inférieures et supérieures. Consulter un médecin.
(NL) Informatie over uw machine Type plaatje ONDERHOUD Voltage / Gelijkstroom Dagelijks Nominaal ingangsvermogen Houd de machine schoon, ook de slangen Gewicht (gebruiksklaar) en buizen Kijk na of de stofzak en het filter goed Naam en adres bedrijf geplaatst zijn Model Onderzoek het netsnoer regelmatig Jaar/week serienummer machine...
Page 28
Informatie voor DROGE stofzuigers WAARSCHUWING! Lees voor gebruik van dit apparaat eerst de gebruiksaanwijzing. Gebruikers dienen goed geïnstrueerd te zijn voordat ze dit soort apparaat bedienen. Zoals bij alle elektrische apparatuur dient tijdens gebruik steeds de nodige zorgvuldigheid in acht te worden genomen en bovendien dient regelmatig periodiek en preventief onderhoud te worden uitgevoerd om de veiligheid van het apparaat te kunnen garanderen.
Onderhoudsgeschiedenis en laadregime De garantie vervalt als u niet de juiste Numatic-oplader gebruikt. Als de accu te eniger tijd niet meer blijkt te werken, neem dan contact op met Numatic International of uw leverancier, en vraag informatie over de juiste afvalverwerking.
Page 30
Indien bij de controle blijkt dat de accu defect is, dienen de onderstaande procedures vanaf punt 8 te worden uitgevoerd. Als tijdens controle blijkt dat de accu werkt, kan één enkele, onder toezicht uitgevoerde laadcyclus met een Numatic-oplader worden uitgevoerd. Als de accu tijdens deze oplaadprocedure goed laadt, kan de accu als goed werkend worden beschouwd.
Page 31
VEILIGE OPSLAG VAN GOED WERKENDE ACCU’S ATTENTIE Volg onderstaande veiligheidsvoorschriften nauwkeurig. Batterijen moeten droog worden bewaard in een beschermende omgeving waar geen zonlicht of directe Batterijen moeten droog worden bewaard in een beschermende omgeving waar geen zonlicht of directe warmtebron aanwezig is. warmtebron aanwezig is.
Page 32
Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door kinderen of personen met verminderde fysieke mogelijkheden zonder toezicht. Waarschuwing: de batterij die bij dit product geleverd is, mag alleen geladen worden met een Numatic lader en houder die zijn bijgeleverd. In geen enkele omstandigheid mag een alternatieve lader worden gebruikt.
Page 33
Eerste-hulp-maatregelen Volg onderstaande procedures als u blootgesteld bent aan een van de Chemicaliën die in de rubriek Gevaren worden genoemd. Ogen Spoel de ogen gedurende tenminste 15 minuten met ruime hoeveelheden schoon water en licht daarbij zo nu en dan het bovenste en het onderste ooglid op. Zoek medische hulp Huid Trek bevuilde kleding uit en spoel de huid met grote hoeveelheid water af of ga 15 min onder de douche...
Data, Daten, Données, Data 36v (DC) 250W 20 L/s 1000 mm H Hi = 40 mins 360 mm x 250 mm x 550 mm 8.7 kg LpA ≤ 70 dB (A) Lo = 60 mins 3.5 hours NVM -1AH Power Leistung Alimentation Vermogen...
Spare Parts - - Pièces détachées - Lithium-Ion Lithium-Ionen-Akku 902440 Batterie Lithium-Ion Lithium-Ion batterij battery Ladestation Socle de chargeur 604500 Charger Dock UK (Vereinigtes Lader GB (Royaume-Uni) Königreich) Charger Dock Socle de chargeur 604501 Ladestation (Europa) Lader Europa European (Europe) Charger Dock Socle de chargeur 604502...