Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Own e r Ins t r u c t ion s
B e d ie n e r ha nd bu c h
M o d e d 'em plo i
B e d ie n in g sh an d le id in g v oo r d e g eb r ui ke r
CleanTec
NHL 15
Original Instructions
Warning! Read instructions before using the machine.
Warnhinweis
Lesen Sie vor Gebrauch der Maschine das Handbuch.
Attention
Lisez la notice avant d'utiliser la machine.
Waarschuwing
Lees deze instructies voor u de machine gebruikt

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Numatic CleanTec NHL 15

  • Page 1 Own e r Ins t r u c t ion s B e d ie n e r ha nd bu c h M o d e d ’em plo i B e d ie n in g sh an d le id in g v oo r d e g eb r ui ke r CleanTec NHL 15 Original Instructions...
  • Page 2: Cleaning Tips

    Cleaning tips Good carpet cleaning is very much a team effort between operative and machine and a few well established rules to be followed to get the best results. Move furniture. Vacuum thoroughly. Test carpet for colour fastness (out of sight). Spot clean as necessary.
  • Page 3: Caractéristiques Du Produit

    Reinigungstipps Eine gute Teppichreinigung beruht im Wesentlichen auf der “Teamarbeit” zwischen Bedienpersonal und Gerät sowie einigen allgemein bekannten Regeln, die für das Gelingen beherzigt werden sollten. Möbel verrücken. Keinen stark schäumenden Teppichreiniger benutzen. Gründlich saugen. Immer rückwärts zur Ausgangstür hin arbeiten. Teppich an verborgenen Stellen auf Farbechtheit prüfen.
  • Page 4 Index Index Bevor Sie fortfahren, schauen Sie Seite 24 der Schnellanleitung Before continuing, please refer to Quick Set Up Guide on Page 24 Cleaning Tips / Kit B26 - BS27 Page 2 Reinigungstipps/Kit B26 - BS27 Seite 2 Index Page 4 Index Seite 4 Machine Overview...
  • Page 5: Table Des Matières

    Index Index Avant de continuer, veuillez vous référer au Guide d’installation Lees voor u verder gaat de snelstartgids op pagina 24 rapide à la page 24 Reinigingstips / Pakket B26 - BS27 Page 2 Conseils de nettoyage / Kit B26 – BS27 Page 2 Index Page 5...
  • Page 6: Machine Overview

    Machine Overview 1. Plugged Cable cover 2. 6.3 amp time lag fuse x 2. 3. Plugged cable 4. Cable grommet 5. Vacuum filter cover 6. Vacuum filter 7. Castor wheels x 4 8. Quick release 9. Hi Lo Pump Switch 10.
  • Page 7: Description De La Machine

    Überblick über die Maschine Abdeckung für Kabel mit Gerätestecker Pumpenschalter Träge Sicherung 6,3 A (2 x ) Kuppel Kabel mit Gerätestecker Feststellknebel, Schmutzwassertank Kabeldurchführung Saugfilter, Schmutzwassertank Saugfilterdeckel Ablassschlauch, Schmutzwassertank Saugfilter Bügel Schwenkrollen (4 x) Kabelzugentlastung Schnellkupplung Schnellkupplung, Lösungsmittelschlauch Hi/Lo-Pumpenschalter Saugschalter Vollständige Anweisungen zur einfachen Einrichtung und Bedienung des NHL 15: Siehe Schnellanleitung, Seite 24 Description de la machine...
  • Page 8: About The Machine

    Rating Label - WEEE - PPE - Safety Critical Components About the machine Company WEEE Legislation name and address (Waste, Electrical and Electronic Equipment) Machine Description Vacuum cleaner, accessories and packaging should be sorted for environmental-friendly recycling. Voltage / Frequency Only for EU countries: Do not dispose of Vacuum cleaner into household waste! Power Rating...
  • Page 9 Replace any worn or damaged parts immediately. • Regularly examine the power cord, if damage is found, power cord must be replaced by a qualified person using the correct Numatic original part. • Ensure that all components are assembled correctly before use.
  • Page 10: Inspection Schedule

    Fault Finding - Wet - Spray Extraction Spray extraction machines only • Use only approved cleaning preparations. • Use defoamer if necessary. Use of detergents When using any detergent with this machine, please ensure you have read the safety data on the container and you are familiar with the procedures to clear up spills, inhalation, skin and eye contact.
  • Page 11: Health And Safety

    Avoid contact with skin and eyes. In case of eye contact flush with clean water seek medical attention. In case of contact with the skin rinse with plenty of clean water. Product data is available from Numatic. INGREDIENTS Composition: Greater than 30% = amount other ingredients water...
  • Page 12: Angaben Zum Gerät

    Leistungsschild/Persönliche Schutzausrüstung/Recycling Angaben zum Gerät Name und Adresse WEEE-Richtlinie Unternehmen Staubsauger, Zubehör und Verpackung müssen getrennt entsorgt werden, um Gerätebeschreibung ein umweltfreundliches Recycling zu ermöglichen. Für EU-Länder gilt: Nennspannung/ Frequenz Entsorgen Sie Staubsauger nicht im Hausmüll! Leistung 2012/19/EU - gemäß EU-Richtlinie über die Entsorgung von Elektro- und Elektronikgeräten sowie deren (Nutz-) Gewicht...
  • Page 13 • Untersuchen Sie regelmäßig das Netzkabel. Wenn es beschädigt ist, muss das Netzkabel durch eine qualifizierte Fach kraft ausgetauscht und durch das richtige Numatic-Originalteil ersetzt werden. • Sicherstellen, dass alle Komponenten korrekt montiert vor zu verwenden. WAS ZU UNTERLASSEN IST…...
  • Page 14 Fehlersuche – Nass – Sprühextraktion Nur für Sprühextraktionsgeräte • Verwenden Sie nur zugelassene Reinigungspräparate. • Verwenden Sie gegebenenfalls einen Entschäumer. Verwendung von Reinigungsmitteln Wenn Sie dieses Gerät zusammen mit einem Reinigungsmittel verwenden, lesen Sie sich unbedingt die Sicherheitsinformationen auf dem Behälter durch, und machen Sie sich mit den Verfahren zur Beseitigung von Verschüttungen sowie den Maßnahmen beim Einatmen oder Kontakt des Reinigungsmittels mit der Haut oder den Augen vertraut.
  • Page 15: Gesundheit Und Sicherheit

    Wasser aus. Suchen Sie außerdem einen Arzt auf. Im Falle eines Kontakts mit der Haut spülen Sie diese mit viel klarem Wasser. NUCHEM Die Produktdaten erhalten Sie bei Numatic. INHALTSSTOFFE Zusammensetzung: Mehr als 30 % = Menge anderer Inhaltsstoffe als Wasser...
  • Page 16: Plaque Signalétique / Équipement De Protection

    Plaque signalétique / Équipement de protection individuelle / Recyclage Sur la machine Nom et adresse du fabricant Législation WEEE (DEEE) Les aspirateurs, accessoires et emballages répondent aux critères Description machine de recyclage et d’environnement. Tension/Fréquence Pour CEE seulement : Ne pas jeter l’aspirateur comme déchet ménager. En accord avec la directive 2012/19/EU du 27 janvier 2003 sur les Puissance déchets électriques et électroniques (Directive WEEE pour Waste...
  • Page 17: Informations Pour Les Machines Humides

    Remplacez immédiatement toute pièce usée ou endommagée. • Examinez régulièrement le câble d’alimentation. S’il est endommagé, il doit être remplacé par une personne qualifiée qui installera la pièce d’origine Numatic correcte. • Veiller à ce que tous les composants sont assemblés correctement avant de l’utiliser.
  • Page 18: Recherche Des Pannes - Injection-Extraction

    Recherche des pannes – Injection-Extraction Machines à pulvérisation et extraction uniquement • Utilisez exclusivement les préparations de nettoyage approuvées. • Utilisez un agent antimousse si nécessaire. Utilisation de détergents Quand vous utilisez des détergents avec cette machine, assurez-vous de lire les consignes de sécurité qui figurent sur le conteneur et de savoir quoi faire en cas de débordement, d’inhalation et de contact avec la peau ou les yeux.
  • Page 19: Contrôle Des Substances Dangereuses Pour La Santé

    Évitez le contact avec la peau et les yeux. En cas de contact avec les yeux, rincez-les à l’eau claire et consultez un médecin. En cas de contact avec la peau, rincez abondamment à l’eau claire. Des informations sur le produit sont disponibles auprès de Numatic. NUCHEM INGRÉDIENTS Composition : Plus de 30 % = quantité...
  • Page 20: Persoonlijke Bescherming

    Over de machine Naam en adres bedrijf WEEE wetgeving Stofzuiger, accessoires en verpakking dienen te worden Omschrijving machine gescheiden voor milieuvriendelijke verwerking Spanning/Frequentie Alleen geldig voor EU landen: U mag de stofzuiger, volgens de Europese Richtlijn 2012/19/EU Vermogen met betrekking tot het weggooien van elektrisch en elektronische apparatuur en zoals opgenomen in de Nederlandse wetgeving, Gewicht niet met het huishoudelijk afval weggooien.
  • Page 21: Informatie Voor Natte Machines

    Onderzoek de stroomkabel regelmatig, en als er een beschadiging wordt gevonden moet de stroomkabel door een gekwalificeerd persoon worden vervangen door het juiste originele onderdeel van Numatic. • Ervoor te zorgen dat alle onderdelen goed zijn gemonteerd vóór het gebruik.
  • Page 22: Inspectieschema

    Opzoeken van storingen - Nat - Sproeien en opzuigen Spray extraction machines only Uitsluitend voor spray-extractiemachines • Gebruik alleen goedgekeurde reinigingspreparaten. • Gebruik de schuimverwijderaar als dat nodig is. Gebruik van schoonmaakmiddelen Als u een schoonmaakmiddel in deze machine gebruikt, dient u de veiligheidsgegevens te hebben gelezen en ver- trouwd te zijn met de procedures ingeval het wordt gemorst, ingeademd of in contact komt met de huid of ogen.
  • Page 23: Gebruik Van Chemische Middelen

    Spoel met ruim water en vraag advies aan een arts als de vloeistof in contact komt met de ogen. Spoel met ruim water als het middel in contact komt met de huid. Productgegevens verkrijgbaar bij Numatic. INGREDIËNTEN Samenstelling: Meer dan 30% = hoeveelheid naast andere ingrediënten...
  • Page 24 Quick Set Up Guide PLEASE READ BEFORE COMMENCING ANY OPERATION After the removal of all the packaging, carefully open and check the contents. Fig 1 Fig 2 Fit the handle to the machine using the fixings supplied. Remove the dome, unclip and remove the waste water (Fig 1) tank (Fig 2) Fig 3...
  • Page 25: À Lire Avant D'entreprendre Toute Opération

    Schnellanleitung LESEN SIE VOR DER ARBEIT DIESE ANLEITUNG DURCH Nachdem Sie die Verpackung entfernt haben, öffnen Sie das Paket, und prüfen Sie es auf Vollständigkeit. Befestigen Sie den Bügel unter Verwendung der mitgelieferten Halterungen an der Maschine (Abb. 1). Nehmen Sie die Kuppel ab, lösen Sie die Klammer, und entfernen Sie den Schmutzwassertank (Abb. 2). Füllen Sie den Frischwassertank bis zur oberen Markierung auf;...
  • Page 26: Machine Setup

    Machine Set-Up Fitting the handle Fig 10 Fig 11 Secure the handle using the nut and bolt supplied Slide the handle over the two tubes already fitted to the side of the machine. (Fig 10). (Fig 11). Fig 12 The handle makes an ideal way to store the cable (Fig 12).
  • Page 27: De Handgreep Monteren

    Einrichten der Maschine Anbringen des Bügels Den Bügel auf die zwei seitlich bereits angebrachten Rohre schieben. (Abb. 10). Schraube und Mutter (mitgeliefert) anbringen, um den Bügel zu sichern (Abb. 11). Der Bügel ist ideal zum Aufwickeln des Kabels geeignet (Abb. 12). Mit dem Bügel kann die Maschine problemlos über die zu reinigende Fläche bewegt werden (Abb.
  • Page 28 Removing the dome and waste-water tank. To remove the dome, unclip the locking toggles and lift the dome off the machine (Fig 14). The waste water tank is held into place with a red locking clamp. Undo the clamp (Fig 15) and lift the waste water tank from the machine (Fig 16).
  • Page 29: Füllen Des Frischwassertanks

    Ausbauen der Kuppel und des Schmutzwassertanks Zum Ausbauen der Kuppel die Feststellknebel lösen und die Kuppel von der Maschine abheben (Abb. 14). Der Schmutzwassertank wird durch eine rote Verschlussklammer gehalten. Die Klammer (Abb. 15) lösen und den Schmutzwassertank aus der Maschine herausnehmen (Abb. 16). Füllen des Frischwassertanks Die NHL 15 ist mit einem großen 15-Liter-Frischwassertank ausgestattet, dank dem auch große Bereiche mit einer einzigen Füllung gereinigt werden können.
  • Page 30 Replacing the waste-water tank and dome. To replace the waste-water tank fit into the drum and lock Fig 21 in place with the red locking clip (Fig 20). If the waste tank is not locked, the machine will lose performance. Locate the handle into the front of the drum (Fig 21).
  • Page 31: De Aanzuigslang Monteren

    Wiedereinsetzen des Frischwassertanks und der Kuppel Zum Wiedereinsetzen den Schmutzwassertank in den Sammelbehälter einsetzen und mit der roten Verschlussklam- mer verriegeln (Abb. 20). Wenn der Schmutzwassertank nicht verriegelt ist, arbeitet die Maschine nicht mit voller Leistung. Den Bügel an der Vorderseite des Sammelbehälters platzieren (Abb. 21). Die Kuppel wieder anbringen und mit den Knebeln verriegeln (Abb.
  • Page 32 Assembling the wands and floor-tool The NHL 15 comes with a complete set of high quality stainless steel wands. To make the machine comfortable to use we have included a small spacer wand allowing the height of the wand set to be adjustable for different height operatives.
  • Page 33 Montage der Saugrohrteile und der Saugdüse Die NHL 15 wird mit einem kompletten Satz hochwertiger Saugrohrteile aus Edelstahl geliefert. Zur besseren Anpassung an die Körpergröße des Benutzers wird ein kleines Zwischenrohrteile mitgeliefert. Bauen Sie die Saugrohrteile wie abgebildet zusammen. Passen Sie die Länge ggf. mithilfe des kleinen Zwischenrohrteils an (Abb. 25). Sie brauchen die Rohrteile nur ineinander zu stecken (Abb.
  • Page 34: Operating The Machine

    Operating the machine Controls and Switches All the switches on the NHL machine have been designed to enable easy use and they are placed on the front of the machine. These switches are to be operated by hand and NOT to be operated by foot. On heavy soiled carpets you can double the pressure of the pump to 60 PSI by using the Hi / Lo switch (A) To active the vacuum press ‘vacuum switch’...
  • Page 35: Bedieningsfuncties En Schakelaars

    Bedienung der Maschine Bedienelemente und Schalter Die Schalter der NHL-Maschine sind auf Bedienkomfort ausgelegt und wurden dementsprechend alle an der Vorderseite der Maschine platziert. Diese Schalter sind keine Fußschalter – Bitte betätigen Sie sie mit der Hand. Bei stark verschmutzten Teppichen können Sie den Druck der Pumpe mit dem Schalter Hi/Lo (A) auf das Doppelte (60 psi) erhöhen. Für Saugbetrieb Taste „VAC“...
  • Page 36 Fig 35 Using the hand tool The NHL 15 comes with a quality upholstery tool Fig 36 Fit the upholstery tool to the end of the hose. Connect the solution tube (Fig 36) Switch the machine on and operate the trigger to apply the cleaning solution (Fig 37).
  • Page 37: Utilisation Du Suceur

    Gebrauch der Handdüse Die NHL 15 wird mit einer hochwertigen Polsterdüse geliefert. Bringen Sie die Polsterdüse am Schlauchende an. Schließen Sie den Lösungsmittelschlauch an (Abb. 36). Schalten Sie die Maschine ein und betätigen Sie den Auslöser, um die Reinigungslösung aufzutragen (Abb. 37). Die Polsterdüse darf nur mit der niedrigen Druckeinstellung (LO) verwendet werden.
  • Page 38: Cleaning The Machine

    (Fig 41). Fig 40 Fig 41 Cleaning the tanks, filters and hoses. To keep your NUMATIC machine in pristine condition Fig 42 Clean all filters and tanks regularly. Remove the waste tank vacuum filter (Fig 42) and clean.
  • Page 39: De Vuilwatertank Legen

    Nehmen Sie die Einheit aus Saugrohrteilen, Saugdüse (Abb. 40) und Schlauch von der Maschine ab (Abb. 41). Reinigen der Behälter, Filter und Schläuche So hallten Sie Ihre NUMATIC Maschine in tadellosem Zustand: Alle Filter und Behälter regelmäßig reinigen. Saugfilter des Schmutzwassertanks (Abb. 42) heraus nehmen und reinigen.
  • Page 40 Located in the bottom of the clean-water tank is a barrel filter (Fig 43). Clean if necessary. Fig 43 Ensure the machine is cleaned and all hoses and tubes are flushed with cold clean water (fig 44). After use, ensure the solution tube has been flushed with clean water for at least 60 seconds.
  • Page 41: Buses Bouchées

    Reinigung der Maschine Am Boden des Frischwassertanks befindet sich ein Sieb (Abb. 43). Dieses nach Bedarf reinigen. Die Maschine gründlich reinigen, alle Schläuche und Rohre mit klarem, kaltem Wasser ausspülen (Abb. 44). Nach Gebrauch muss die Lösungsmittelleitung mindestens 60 Sekunden lang mit sauberem Wasser durchgespült werden.
  • Page 42 To gain access to this filter remove the filter cover (Fig 50). Periodically, clean or renew the filter using 207119 Vacuum filter It is recommended you only use genuine NUMATIC parts. Fig 50 Replacing the vacuum and pump fuses Under the rectangular plate is the two time lag fuses.
  • Page 43: Entretien

    Pour accéder à ce filtre, retirez le couvercle du filtre (figure 50). Nettoyez ou remplacez le filtre périodiquement en utilisant un filtre à vide de rechange réf. 207119. Il est recommandé de n’utiliser que des pièces de rechange d’origine NUMATIC. Remplacement des fusibles de l’aspirateur et de la pompe Les deux fusibles à...
  • Page 44 Changing the cable Check the cable before use if the cable is found to damaged or scuffed (fig 55) replace with a genuine Numatic part. The Cable has been designed to be changed easily. Unscrew the cable / fuse cover plate (fig 56) Ensure you dispose of the of cable in a proper manner.
  • Page 45: Remplacement Du Câble

    Austauschen des Kabels Vor dem Gebrauch des Geräts prüfen, ob das Kabel beschädigt oder abgewetzt ist (Abb. 55); ggf. durch ein Numatic Originalteil ersetzen. Das Kabel ist so beschaffen, dass es sich leicht auswechseln lässt. Die Kabel- und Sicherungsabdeckung abschrauben (Abb. 56) Das abgenutzte Kabel ordnungsgemäß...
  • Page 46 Failure to rectify the problem or in the event of a breakdown contact your Numatic dealer or the Numatic Technical helpline +44 (0)1460 269268 Wenn Sie das Problem nicht beheben können oder wenn es zu einer Störung kommt, wenden Sie sich an Ihren Numatic-Händler oder rufen Sie bei der Numatic Technical Helpline an unter 0049 (0)511 9842160.
  • Page 47 Problembehandlung PROBLEM URSACHE LÖSUNG Maschine funktioniert nicht Hauptsicherung defekt oder nicht Sicherung ersetzen. vorhanden Beschädigtes Kabel austauschen. Netzkabel beschädigt Saugsystem arbeitet nicht Saugsystem nicht eingeschaltet Saugsystem einschalten. Saugmotor-Sicherung durchgebrannt Durchgebrannte oder fehlende Si- oder nicht vorhanden cherung ersetzen. Pumpe arbeitet nicht Pumpe nicht eingeschaltet Pumpe einschalten.
  • Page 48: Dépannage

    Failure to rectify the problem or in the event of a breakdown contact your Numatic dealer or the Numatic Technical helpline +44 (0)1460 269268 Wenn Sie das Problem nicht beheben können oder wenn es zu einer Störung kommt, wenden Sie sich an Ihren Numatic-Händler oder rufen Sie bei der Numatic Technical Helpline an unter 0049 (0)511 9842160.
  • Page 49: Het Oplossen Van Problemen

    Het oplossen van problemen PROBLEEM OORZAAK OPLOSSING De machine werkt niet Zekeringen ontbreken of zijn Vervang zekering. gesprongen. Vervang beschadigde kabel. Stroomkabel beschadigd. De zuiger werkt niet Zuiger niet ingeschakeld. Zet de zuiger aan. Zekeringen van de zuiger ontbreken Vervang ontbrekende of gesprongen of zijn gesprongen.
  • Page 50: Wiring Diagram

    Wiring Diagram Notes ........................................................................................................................................................................................................................................233936 Page 50 02/18 (A04)
  • Page 51 Type: NHL 15 series Typ: NHL 15 series Model: series Tipo: NHL 15 series NHL 15 Type: NHL 15 Manufactured by: Numatic International Limited Hersteller: Numatic International Limited Gefabriceerd door: Numatic International Limited Fabricado por: Numatic International Limited Fabriqué par: Numatic International Limited Relevant standards upon which conformity is declared Relevante Normen auf die Konformität erklärt wird beinhalten...
  • Page 52 233936 Page 52 02/18 (A04)

Ce manuel est également adapté pour:

Hi-lo cleantec nhl 15

Table des Matières