Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

gebruiksaanwijzing
elektro oven
mode d'emploi
four electro
OX6211P

Publicité

Chapitres

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Atag OX6211P

  • Page 1 OX6211P mode d'emploi four electro...
  • Page 2: Beschrijving Van Het Apparaat

    Beschrijving van het apparaat Bedieningspaneel TEMPERATUUR/ Elektronische TIJD FUNCTIE ovenregeling knop knop Binnenkant oven 1 tot 4 Inzetniveaus (inzetniveau nr. 2 en 4 zijn uitgerust met telescopische geleiders) Grill Ventilator Ovenlampje Toebehoren Braadslede Rooster Bakplaat 2 ATAG...
  • Page 3: Table Des Matières

    Wat te doen als er iets fout gaat ..............40 Technische gegevens ..................41 Instructies voor de installateur ................42 Service en onderdelen ..................43 Instructies voor de inbouw ................44 Handleiding voor de gebruiksaanwijzing Veiligheidsvoorschrift Stap-voor-stap-handleiding Adviezen Milieu-informatie Dit apparaat voldoet aan de volgende EU-richtlijnen. ATAG 3...
  • Page 4: Waarschuwingen En Belangrijke Veiligheidsinformatie

    Door de grote hitte oven, let er dan op dat de aansluit- van de verwarmingselementen zijn de snoeren niet in aanraking komen met bakplaten en andere onderdelen erg hete oppervlakken of vastgeklemd raken heet. tussen de ovendeur. 4 ATAG...
  • Page 5: Veiligheid Van Personen

    ATAG 5...
  • Page 6: Knoppen

    De werking van de ventilator hangt af van hoe lang en op welke temperatuur de oven gebruikt is. Het is mogelijk dat de ventilator helemaal niet ingeschakeld wordt op lagere temperatuurinstellingen of als de oven maar korte tijd gebruikt is. 6 ATAG...
  • Page 7: De Elektronische Ovenregeling

    De werkwijze van de elektronische Touch Control-regeltoetsen op de oven Alle functies van de oven worden elektronisch geregeld. U kunt alle combinaties van bereidingsfunctie, bereidingstemperatuur en automatische timing selecteren. ATAG 7...
  • Page 8: De Eerste Keer Dat De Oven Wordt Geïnstalleerd

    Afb. 1 “WELKOM BIJ * ATAG * BASIS -1 * NEDERLANDS * ENGELS * FRANS * DUITS *DEENS *” Deze melding somt alle talen op waaruit gekozen kan worden.
  • Page 9: De Taal Selecteren

    5 seconden wacht schakelt de elektronische regeleenheid uit en wordt de instelling niet in het geheugen opgeslagen. Navolgend krijgt u een lijst te zien met de beschikbare talen: Dutch (NEDERLANDS), English (ENGELS), French (FRANS), German (DUITS), Danish (DEENS). ATAG 9...
  • Page 10: Voordat U De Oven De Eerste Keer In Gebruik Neemt

    Draai aan de knop FUNCTIES (afbeelding 6) tot infra aan het functiesymbool “Onder- en bovenwarmte” Stelde temperatuur in op 250°C door de knop TEMPERATUUR/TIJD naar rechts te draaien (afbeelding 7). Laat de lege oven ongeveer 45 minuten werken. Zet een raam open voor ventilatie. 10 ATAG...
  • Page 11 De temperatuur op de weergegeven thermometer loopt langzaam op , en geeft de temperatuur van de oven aan. Als de gewenste temperatuur bereikt is, klinkt er een kort geluidsalarm en het thermometersymbool brandt continu. ATAG 11...
  • Page 12 TEMPERATUUR/TIJD moet draaien om de gewenste tijdsinstelling te selecteren. Zodra deze 5 seconden zijn verstreken, stopt het symbool met knipperen: dit betekent dat de huidige selectie in het geheugen van de elektronische regeleenheid van de oven is opgeslagen. 12 ATAG...
  • Page 13: Bereidingsfuncties

    Vooraf ingestelde temperatuur: 250°C. BOVENWARMTE - De verwarming komt uitsluitend van de bovenkant van de oven, hiermee kunt u uw gerechten afmaken. Vooraf ingestelde temperatuur: 250°C. ATAG 13...
  • Page 14: Het Programmeren Van De Oven

    De kookwekkerfunctie kan ook worden gebruikt als de oven is uitgeschakeld, door één keer op de toets “TIJDKLOK” te drukken. De instelling van de kookwekker wijzigen Druk op de toets “TIJDKLOK” tot het symbool in de buurt van het “Kookwekker”-symbool 14 ATAG...
  • Page 15 U krijgt een geluidsalarm te horen en knippert het symbool en op het tijdsdisplay verschijnt “0.00”. Het alarm schakelt na twee minuten automatisch uit. Om het geluidssignaal uit te schakelen, druk op de toets “AAN /UIT”. ATAG 15...
  • Page 16 Het alarm schakelt automatisch na twee minuten uit. Om het geluidssignaal uit te schakelen, druk op de toets “AAN /UIT”. Als u een programma wilt annuleren, hoeft u alleen de bereidingstijd te annuleren, zoals beschreven aan het eind van het vorige hoofdstuk. 16 ATAG...
  • Page 17: Veiligheids- En Energiebesparende Functies

    3 seconden ingedrukt. Er klinkt één piep en de melding “VEILIG” verdwijnt. Nu kan de oven weer bediend worden. “Snelverhittings”-functie (BOOSTER) Als u een bereidingsfunctie geselecteerd heeft en de temperatuur heeft ingesteld, wordt de oven langzaam ATAG 17...
  • Page 18 Alle huidige instellingen worden aangegeven, tot de bereidingsduur is afgelopen. Bij een bereidingsduur van minder dan 15 minuten kunt u deze functie niet gebruiken. 18 ATAG...
  • Page 19 TEMPERATUUR/TIJD naar rechts gedraaid houdt. Er klinkt één piep [afbeelding 22). Zo schakelt u de informatietoon van de regeltoetsen uit: Als de oven is ingeschakeld, schakel deze dan uit door het indrukken van de toets “AAN/UIT”. ATAG 19...
  • Page 20: Foutcodes

    Het bovenste deel van het display geeft nu aan de linkerkant de bereidingsduur weer en aan de rechterkant het einde van de bereidingstijd (afbeelding 24). 20 ATAG...
  • Page 21 40 minuten Visfilet Turbo-Hetelucht 175°C 35 minuten Quiche Infra 190°C 50 minuten Aardappelengratin Infra 180°C 55 minuten Lasagne / Cannelloni Infra 190°C 55 minuten Pizza Pizza 190°C 25 minuten Appeltaart Turbo-Hetelucht 175°C 40 minuten Brood Pizza 190°C 40 minuten ATAG 21...
  • Page 22: Gebruik Van De Oven

    Blijf op een veilige afstand als u de deur van de oven opent, zodat u niet in aanraking komt met de hete stoom uit de oven. Houd de deur vast aan de handgreep totdat deze helemaal geopend is en laat de handgreep niet eerder los. 22 ATAG...
  • Page 23 Hierdoor kunnen het emaille en het glas van de deur beschadigd raken. Let op: Telescopische geleiders en andere accessoires worden erg heet! gebruik ovenhandschoenen °C dergelijke! Plaats kookgerei nooit direct op de bodem van de oven. ATAG 23...
  • Page 24 Bovenwarmte Deze functie is met name geschikt om ervoor te zorgen dat de deeg van quiches of hartige taarten doorbakken is. De vooraf ingestelde temperatuur is 250°C. SYMBOOL FUNCTIE BOVENWARMTE VOORAF INGESTELDE TEMPERATUUR: 250°C TEMPERATUURBEREIK: 30°C - 250°C 24 ATAG...
  • Page 25 “BOOSTER” gebruik maken van de snelverhittingsfunctie. Gerechten klaar maken op één niveau levert de beste resultaten. Als u gerechten op meerdere niveaus wilt bereiden, kunt u het beste gebruik maken van de turbo-hetelucht-functie. ATAG 25...
  • Page 26 TEMPERATUUR/TIJD naar rechts of links te draaien. De koelventilator is bedoeld om de oven en het bedieningspaneel koel te houden. De ventilator wordt nadat de oven enkele minuten in werking is automatisch ingeschakeld. en voert de warme lucht 26 ATAG...
  • Page 27 10°C. Verminder bij uw eigen recepten de temperatuur met ongeveer 20-25°C (indien deze recepten zijn berekend voor gebruik met boven- en onderwarmte). Plaats de braadslede nooit op een warme kookplaat of brander, anders kan het email barsten. ATAG 27...
  • Page 28 Selecteer de functie “Spaar-grill” door aan de SYMBOOL knop FUNCTIES te draaien; het symbool SPAAR-GRILLELEMENT VOORAF INGESTELDE TEMPERATUUR: verschijnt op het display. 250°C TEMPERATUURBEREIK: 200°C - 250°C Pas de temperatuur, indien nodig, aan door de knop TEMPERATUUR/TIJD naar rechts of links te draaien. 28 ATAG...
  • Page 29 De bereiding gaat langzaam, daarom heeft het voedsel meestal iets langer nodig om gaar te worden in vergelijking met grillen met een ventilator ten opzichte van conventioneel grillen. Een van de voordelen is dat grotere hoeveelheden tegelijkertijd bereid kunnen worden. ATAG 29...
  • Page 30 Selecteer met de knop FUNCTIES de SYMBOOL OVENFUNCTIE functie “Pizza”; het symbool verschijnt op het PIZZA display. VOORAF INGESTELDE TEMPERATUUR: 175°C TEMPERATUURBEREIK: 30°C - 250°C Pas de temperatuur, indien nodig, aan door aan de knop TEMPERATUUR/TIJD te draaien. 30 ATAG...
  • Page 31 DIRECT NA HET ONTDOOIEN GOED WORDEN GEGAARD. • Plaats bevroren voedsel zo mogelijk op een enkele laag en draai het halverwege het ontdooiproces om. • Alleen stukken vlees en gevogelte van maximaal 2 kg. kunnen op deze wijze worden ontdooid. ATAG 31...
  • Page 32: Kooktabellen

    4-6 filets De aangegeven temperaturen zijn richtlijnen. Misschien moeten de temperaturen aangepast worden aan persoonlijke wensen. ) Als u gelijktijdig meer dan een gerecht wilt bereiden, adviseren wij u deze op de tussen haakjes aangegeven inzetniveaus te plaatsen. 32 ATAG...
  • Page 33 SOORT GERECHT OPMERKINGEN minuten temp.°C Pizza , groot 15~25 op bakplaat Pizza , klein 10~20 op bakplaat of op rooster Broodjes 15~25 op bakplaat De aangegeven temperaturen zijn richtlijnen. Misschien moeten de temperaturen aangepast worden aan persoonlijke wensen. ATAG 33...
  • Page 34: Reiniging En Onderhoud

    Reinig de oven grondig na elk gebruik. Zo kunt u verontreinigingen het makke- lijkst verwijderen. Verder inbranden wordt daar- door voorkomen. 34 ATAG...
  • Page 35: Buitenkant Reinigen

    Veeg de oven na elk gebruik schoon met een zachte doek gedrenkt in warm water met een afwasmiddel. Af en toe moet de oven grondiger worden gerei- nigd. Gebruik daarvoor een in de handel verkrijg- bare ovenreiniger. ATAG 35...
  • Page 36: Ovendeur Reinigen

    (omhoog) de plaat eruit. Afb. 25 Houd het binnenruit B met beide handen Afb. 26: goed vast en duw (omhoog) de ruit eruit. Houd de ruit B goed vast, zodat het niet kan kantelen en eruit kan vallen. Afb. 26 36 ATAG...
  • Page 37 Als de glasplaat van de deur gebarsten is of diepe krassen heeft, wordt het glas minder sterk en moet het worden vervangen om te voorkomen dat het breekt. Neem contact op met onze reparatie- afdeling, die u graag advies zal geven. ATAG 37...
  • Page 38 ATAG levert diverse reinigingsmiddelen onder de naam ATAG Shine. U kunt deze bestellen via de website: www.hps.nl. Op deze website staan bo- vendien diverse reinigings- en bedienings- tips voor het apparaat.
  • Page 39 Druk het glazen dekseltje in en draai het tegen de klok in. 3. Verwijder het kapotte lampje en vervang dit door een nieuw. Zet het glazen dekseltje terug en steek de stekker weer in het stopcontact. ATAG 39...
  • Page 40: Wat Te Doen Als Er Iets Fout Gaat

    15-20 minuten deur van de oven. in de oven staan. Noteer de foutcode en neem contact op Foutcode (letter “F F F F F ” gevolgd door met een geautoriseerd service- cijfers) verschijnt op het bedienings- centrum. paneel. 40 ATAG...
  • Page 41: Technische Gegevens

    3075 W Totale aansluitwaarde Spanning (50 Hz) 230 V Inbouw Hoogte onder bovenkant 585 mm in kolom 580 mm Breedte 560 mm Diepte 550 mm Oven Hoogte 335 mm Breedte 395 mm Diepte 400 mm Inhoud oven 53 l ATAG 41...
  • Page 42: Instructies Voor De Installateur

    3 mm tussen de contactpunten monteren. Deze schakelaar moet geschikt zijn voor de vereiste be- lasting en voldoen aan de geldende voorschriften. De groengele aardingsdraad mag niet onderbroken worden door de schakelaar en moet 2-3 cm. langer te zijn dan de andere draden. 42 ATAG...
  • Page 43: Service En Onderdelen

    (Prod. nr.) en het serienummer (Serie nr.). Dit plaatje bevindt zich op de rand aan de voorkant van de binnenkant van de oven. De originele onderdelen, die door de fabrikant gecertificeerd zijn, zijn alleen verkrijgbaar bij geautoriseerde onderdelenwinkels. ATAG 43...
  • Page 44: Instructies Voor De Inbouw

    2. Bevestig de oven aan het meubel door de vier afstandhouders te plaatsen (afb. 34 - A), die pre- cies in de daarvoor bedoelde gaten van het frame passen en deze vervolgens met de vier mee- geleverde houtschroeven (afb. 34 - B) te beves- tigen. Afb. 34 44 ATAG...
  • Page 45: Description De L'appareil

    Intérieur du four 1 à 4 Niveaux de gradins (les niveaux de gradins 1, 2 et 4 sont équipés de rails télescopiques) Gril Ventilateur Éclairage du four Accessoires du four Lèchefrite Grille support de plat Plaque à pâtisserie ATAG 45...
  • Page 46 Service après-vente et pièces de rechange ............. 86 Instructions pour l’encastrement ..............87 Guide d’utilisation de la notice Avertissement importants Instructions pas à pas Conseils et astuces Informations environnementales Cet appareil satisfait aux prescriptions des Directives CEE correspondantes. 46 ATAG...
  • Page 47: Avertissements Et Informations Importantes

    Les des brûleurs chauds et qu’ils ne hautes températures atteintes par les restent pas coincés dans la porte du résistances rendent les plaques et four. • autres éléments particulièrement Munissez-vous toujours de gants pour ATAG 47...
  • Page 48: Informations Environnementales

    48 ATAG...
  • Page 49: Les Manettes De Commandes

    Il est possible qu’il ne se mette pas en marche lorsque des températures peu élevées ont été programmées ou si le four n’a fonctionné que peu de temps. ATAG 49...
  • Page 50: Le Programmateur Électronique Du Four

    Lorsque le courant est rétabli, vous devrez réinitialiser le programmateur. Fonctions générales programmateur électronique Un dispositif électronique commande toutes les fonctions du four. Vous pouvez sélectionner la fonction et la température de cuisson de votre choix avec la fonction du minuteur. 50 ATAG...
  • Page 51: L'afficheur

    Fig. 1 de l’afficheur affiche le message suivant : « WELCOME TO * ATAG * BASIC -1 * NEDERLANDS * ENGLISH * FRANCAIS * DEUTSCH *DANSK * » Ce message contient la liste de toutes les langues qui peuvent être sélectionnées pour faire fonctionner...
  • Page 52: Pour Sélectionner La Langue

    étape de cette procédure, vous avez 5 secondes pour passer à l’étape suivante. Passé ce délai, le programmateur électronique est désactivé et la sélection n’est pas mémorisée. Voici la liste des langues disponibles : Néerlandais (NEDERLANDS), anglais (ENGLISH), français (FRANÇAIS), allemand (DEUTSCH), danois (DANSK). 52 ATAG...
  • Page 53: Avant La Première Utilisation

    Cuisine Fig. 7 traditionnelle s’affiche. cuisson tradit Réglez la température à 250 °C en tournant la manette TEMPERATURE/TIME dans le sens des aiguilles d’une montre (fig. 7). Faites fonctionner le four à vide pendant 45 minutes environ. ATAG 53...
  • Page 54: Pour Sélectionner Une Fonction De Cuisson

    été enregistré. Le symbole du thermomètre augmente lentement pour indiquer le degré de température actuel du four. Dès que la température souhaitée est atteinte, une alarme retentit brièvement et le symbole 54 ATAG...
  • Page 55 5 secondes seulement. Ce délai permet de tourner la manette TEMPERATURE/TIME et de sélectionner le temps de cuisson désiré. Une fois le délai écoulé, le symbole cesse de clignoter : Cela signifie que la sélection actuelle a été enregistrée. ATAG 55...
  • Page 56: Fonctions De Cuisson

    Température préréglée : 250 °C. CUISSON PAR LA VOÛTE : la chaleur provient uniquement de la voûte du four, pour terminer la cuisson des préparations. Température préréglée : 250 °C. 56 ATAG...
  • Page 57: Programmation Du Four

    Pour modifier le réglage du minuteur Appuyez sur la touche TIMER (minuteur) jusqu’à ce que le symbole clignote au niveau du symbole du minuteur . Vous pouvez maintenant modifier le réglage du minuteur en tournant la manette TEM- PERATURE/TIME (fig. 11). ATAG 57...
  • Page 58 L’alarme s’éteint automatiquement après deux minutes. Pour désactiver l’alarme sonore, appuyez sur la touche ON/OFF. Pour annuler le temps de cuisson : Appuyez sur la touche TIMER jusqu’à ce que le symbole clignote au niveau du symbole du temps 58 ATAG...
  • Page 59: Pour Programmer La Mise En Fonctionnement Et L'arrêt Du Four

    0.00 s’affiche à gauche de l’indicateur de temps. L’alarme s’éteint automatiquement après deux minutes. Pour désactiver l’alarme sonore, appuyez sur la touche ON/OFF. Pour annuler le programme, annulez simplement le temps de cuisson comme décrit à la fin du chapitre précédent. ATAG 59...
  • Page 60: Fonctions De Sécurité Et D'économie D'énergie

    TEMPERATURE/TIME dans le sens inverse des aiguilles d’une montre, en les maintenant appuyées pendant environ 3 secondes. Le programmateur émet un signal sonore et le message « SAFE » disparaît. Vous pouvez à nouveau utiliser votre four. 60 ATAG...
  • Page 61: Fonction Chaleur Résiduelle

    ; le four utilisera la chaleur résiduelle pour terminer la cuisson de vos préparations sans consommation d’énergie. Tous les réglages actuels sont affichés jusqu’au terme du temps de cuisson. Cette fonction n’est activée que si le temps de cuisson est inférieur à 15 minutes. ATAG 61...
  • Page 62: Mode Démo

    Pour activer cette fonction, le four doit être à l’arrêt. Appuyez sur la touche MENU et simultanément, tournez la manette TEMPERATU- RE/TIME dans le sens des aiguilles d’une montre pendant environ 3 secondes. Le programmateur émet un « bip » (fig. 22). 62 ATAG...
  • Page 63: Code D'erreur

    La partie supérieure de l’afficheur indique maintenant le temps de cuisson à gauche et l’heure de fin de cuisson à droite (fig. 24.). ATAG 63...
  • Page 64: Vous Ne Pouvez Pas Utiliser La Fonction

    Pommes de terre gratinées Cuisson traditionnelle 180 °C 55 minutes Lasagne/cannelloni Cuisson traditionnelle 190 °C 55 minutes Pizzas Pizza 190 °C 25 minutes Gâteau aux pommes Cuisson ventilée 175 °C 40 minutes Pain Pizza 190 °C 40 minutes 64 ATAG...
  • Page 65: Comment Utiliser Le Four

    à la création de gouttes d’eau. Pour réduire la condensation, pensez à toujours préchauffer le four à vide pendant 10 minutes. Nous vous conseillons d’essuyer les gouttes d’eau après chaque processus de cuisson. ATAG 65...
  • Page 66 Attention : Les rails télescopiques et les autres accessoires peuvent être très chauds ! Utilisez des gants thermiques de cuisine ! Ne posez pas d’ustensiles de cuisson directement sur la sole du four. 66 ATAG...
  • Page 67: Cuisson Traditionnelle

    SYMBOLE DE LA FONCTION La température préréglée est de 250 °C. CUISSON PAR LA VOÛTE TEMPÉRATURE PRÉREGLÉE : 250 °C PLAGE DE TEMPÉRATURES : 30 - 250 °C ATAG 67...
  • Page 68: Conseils Et Astuces

    Pour un préchauffage plus rapide, utilisez la fonction Chauffage rapide en appuyant sur la touche BOOSTER. Une cuisson sur un seul gradin permet d’obtenir de meilleurs résultats. Si vous souhaitez faire cuire vos préparations sur plusieurs gradins, activez la fonction Cuisson ventilée. 68 ATAG...
  • Page 69: Cuisson Ventilée

    ON/OFF. 2. Tournez la manette FUNCTIONS et sélectionnez la fonction de Cuisson ventilée 3. Si nécessaire, réglez la température en tournant la manette TEMPERATURE/TIME dans le sens des aiguilles d’une montre ou inverse des aiguilles d’une montre. ATAG 69...
  • Page 70 Rappelez-vous de réduire la température d’environ 20 à 25 °C lorsque vous cuisinez vos propres recettes en mode traditionnel. Le plat à rôtir ne doit pas être placé sur la sole ou le brûleur pour ne pas endommager l’émail. 70 ATAG...
  • Page 71: Cuisson Au Gril

    ON/OFF. SYMBOLE DE LA FONCTION Sélectionnez la fonction Petit gril à l’aide de PETIT GRIL TEMPÉRATURE PRÉREGLÉE : 250 °C la manette FUNCTIONS ; le symbole apparaît PLAGE DE TEMPÉRATURES : 200 - 250 °C sur l’afficheur. ATAG 71...
  • Page 72: Comment Utiliser Le Turbo-Gril

    TEMPÉRATURE PRÉREGLÉE : 180 °C NE PAS DÉPASSER 200 °C À l’exception des toasts et des steaks cuits au bleu, vous pouvez utiliser cette fonction pour cuire tous les aliments que vous cuisez généralement en mode de cuisson traditionnelle. La cuisson étant 72 ATAG...
  • Page 73: Cuisson Pizza

    SYMBOLE DE LA FONCTION PIZZA Si nécessaire, réglez la température en TEMPÉRATURE PRÉREGLÉE : 175 °C PLAGE DE TEMPÉRATURES : 30 - 250 °C tournant la manette TEMPERATURE/TIME dans le sens des aiguilles d’une montre ou inverse des aiguilles d’une montre. ATAG 73...
  • Page 74: Décongélation

    à décongeler sur une seule couche et retournez-les lorsque le temps de décongélation est à moitié écoulé. • Seuls des morceaux de viande et de poulet d’un poids maximum de 2 kg. (4 lb.) peuvent être décongelés de cette manière. 74 ATAG...
  • Page 75: Tableaux De Cuisson

    Les températures sont fournies à titre indicatif. Il est possible que vous deviez les adapter en fonction de vos exigences personnelles. ) )Si vous cuisez plus d’un mets à la fois, nous vous suggérons de placer ceux-ci sur les gradins indiqués entre parenthèses. ATAG 75...
  • Page 76: Turbo Gril

    Pizza , petite 10~20 Sur pl a que ou sur gri l l e Petits pains 15~25 Sur plaque Les températures sont fournies à titre indicatif. Il est possible que vous deviez les adapter en fonction de vos exigences personnelles. 76 ATAG...
  • Page 77: Nettoyage Et Entretien

    émaillée. Ces taches présentes sur la surface brillante et polie de l’émail n’entravent cependant pas le bon fonctionnement du four. Nettoyez le four complètement après chaque utilisation. C’est la meilleure façon d’éliminer les salissures et d’empêcher qu’elles ne s’incrustent. ATAG 77...
  • Page 78: Produits De Nettoyage

    Nettoyez l’intérieur du four à l’aide d’un chiffon humidifié d’eau chaude savonneuse après chaque utilisation. Il sera nécessaire d’effectuer, de temps à autre, un nettoyage plus en profondeur en utilisant un nettoyant pour four recommandé par le fabricant. 78 ATAG...
  • Page 79: Nettoyage De La Porte Du Four

    A et poussez-la vers le haut pour la faire sortir. Fig. 25 Saisissez fermement chaque côté du Fig. 26: panneau interne B et poussez-le vers le haut pour le faire sortir. Tenez fermement le panneau B pour l’empêcher de basculer et de tomber. Fig. 26 ATAG 79...
  • Page 80 éponge humide et de l’essuyer à l’aide d’un chiffon doux. N’utilisez jamais de substances aci- des ou abrasives, ou de produits à récurer, car ils sont susceptibles d’abîmer le revêtement du four. Nettoyez le bandeau de commande en utilisant les mêmes précautions. 80 ATAG...
  • Page 81 ATAG fournit une gamme de produits de nettoyage commercialisés sous le nom ATAG Shine. Vous pouvez commander ces produits sur le site www.hps.nl. Ce site contient aussi des astuces pour nettoyer et utiliser l’appareil.
  • Page 82: Remplacement De L'ampoule Du Four

    1. Contrôlez que le four n’est pas sous tension. 2. Poussez et tournez le diffuseur en verre dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. 3. Déposez l’ampoule grillée et remplacez-la par une ampoule neuve. 4. Réinstallez le diffuseur et rebranchez l’appareil. 82 ATAG...
  • Page 83: En Cas D'anomalie De Fonctionnement

    15 à 20 minutes. Le code d’erreur (lettre F F F F F Notez le code d’erreur et contactez votre suivie de chiffres) apparaît service après-vente. sur le bandeau de commande. ATAG 83...
  • Page 84: Caractéristiques Techniques

    Hauteur sous le plan de travail 585 mm en colonne 580 mm Largeur 560 mm Profondeur 550 mm Dimensions de l’enceinte du four Hauteur 335 mm Largeur 395 mm Profondeur 400 mm Capacité du four 53 l 84 ATAG...
  • Page 85: Instructions À L'intention De L'installateur

    à la charge requise et en accord avec les normes en vigueur. Le câble jaune/vert de terre ne doit pas être interrompu par l’interrupteur et doit être de 2 à 3 cm. plus long que les autres câbles. ATAG 85...
  • Page 86: Boîte Des Connexions

    (Ser. No.) indiqués sur la plaque signalétique. Cette plaque se trouve sur le rebord avant extérieur de la cavité du four. Les pièces de rechange originales, certifiées par le fabricant du produit, ne sont disponibles que dans les magasins de vente autorisés. 86 ATAG...
  • Page 87: Instructions Pour L'encastrement

    2. Fixez le four au meuble en installant les quatre supports d’entretoises fournis (Fig. 34 - A) pré- cisément dans les orifices prévus à cet effet dans le cadre, puis vissez les quatre vis à bois (Fig. 34 - B) Fig. 34 ATAG 87...
  • Page 88 Adressen telefoonnummers serviceorganisatie vindt u op de garantiekaart. Les adresses et les numéros de téléphone du service après-vente se trouvent sur la carte de garantie.

Table des Matières