Toro Titan MR 4800 Manuel De L'utilisateur
Masquer les pouces Voir aussi pour Titan MR 4800:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Enregistrez votre produit à www.Toro.com.
Traduction du texte d'origine (FR)
Tondeuse autoportée Titan
4800 ou MR 5400
N° de modèle 75314—N° de série 400000000 et suivants
N° de modèle 75315—N° de série 400000000 et suivants
Form No. 3442-157 Rev B
®
MR
*3442-157*

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Toro Titan MR 4800

  • Page 1 Form No. 3442-157 Rev B Tondeuse autoportée Titan ® 4800 ou MR 5400 N° de modèle 75314—N° de série 400000000 et suivants N° de modèle 75315—N° de série 400000000 et suivants *3442-157* Enregistrez votre produit à www.Toro.com. Traduction du texte d'origine (FR)
  • Page 2: Important

    Toro agréé. Figure 1 indique l'emplacement des numéros de ATTENTION modèle et de série du produit. Inscrivez les numéros dans l'espace réservé...
  • Page 3: Table Des Matières

    Table des matières Notez les numéros de modèle et de série du produit dans l'espace ci-dessous : Sécurité ..............4 Consignes de sécurité générales......4 N° de modèle Indicateur de pente ..........5 Autocollants de sécurité et d'instruction ....6 N°...
  • Page 4: Sécurité

    Sécurité Entretien du système électrique ......39 Consignes de sécurité pour le système électrique ............39 Cette machine est conçue en conformité avec la Entretien de la batterie........39 norme ANSI B71.1-2017. Entretien des fusibles ........41 Entretien du système d'entraînement ....41 Contrôle de la pression des pneus ....
  • Page 5: Indicateur De Pente

    Indicateur de pente g011841 Figure 3 Vous pouvez faire une copie de cette page pour votre usage personnel. 1. Vous pouvez utiliser la machine sur une pente maximale de 15 degrés. Avant d'utiliser la machine sur une pente, utilisez le graphique de mesure pour déterminer le degré...
  • Page 6: Autocollants De Sécurité Et D'instruction

    Autocollants de sécurité et d'instruction Des autocollants de sécurité et des instructions bien visibles par l'opérateur sont placés près de tous les endroits potentiellement dangereux. Remplacez tout autocollant endommagé ou manquant. decaloemmarkt Marque du fabricant 1. Cette marque identifie la lame comme provenant du constructeur d'origine de la machine.
  • Page 7 decal130-0731 130-0731 decal133-8062 133-8062 1. Attention – risque de 2. Risque de coupure des projection d'objets; gardez mains ou des pieds par la le déflecteur en place. lame de la tondeuse – ne vous approchez pas des pièces mobiles. decal136-4243 136-4243 1.
  • Page 8 decal136-5596 136-5596 1. Contrôlez la pression des 4. Contrôlez la pression des pneus toutes les 25 heures pneus toutes les 25 heures de fonctionnement. de fonctionnement. 2. Huile moteur 5. Lisez le Manuel de l'utilisateur avant de procéder à tout entretien 3.
  • Page 9 decal133-5198 133-5198 1. Verrouillage de came 2. Déverrouillage de came decal132-0869 132-0869 Remarque: Cette machine est conforme au test de stabilité standard de l'industrie pour les essais de stabilité statique latérale et longitudinale par rapport à la pente maximale recommandée, indiquée sur l'autocollant. Consultez les instructions relatives à l'utilisation de la machine sur les pentes dans le Manuel de l'utilisateur, et vérifiez si les conditions d'utilisation et l’état du site actuels se prêtent à...
  • Page 10 decal139-7473 139-7473 1. Haute vitesse 4. PDF désengagée 2. Basse vitesse 5. PDF engagée 3. Starter...
  • Page 11: Vue D'ensemble Du Produit

    Vue d'ensemble du produit g335095 Figure 4 1. Pédale de levage de tablier 4. Commandes 7. Bouchon du réservoir de 10. Roue pivotante carburant 2. Goupille de hauteur de 5. Moteur 8. Tablier de coupe 11. Levier de frein de coupe stationnement 3.
  • Page 12: Commandes

    Commandes Commande de starter Utilisez le starter pour démarrer quand le moteur est Avant de mettre le moteur en marche et d'utiliser froid (Figure la machine, familiarisez-vous avec toutes les commandes. Compteur horaire Panneau de commande Le compteur horaire totalise les heures de fonctionnement du moteur.
  • Page 13: Goupille De Hauteur De Coupe

    Pour garantir un rendement optimal et conserver la certification de sécurité de la machine, utilisez uniquement des pièces de rechange et accessoires Toro d'origine. Les pièces de rechange et accessoires d'autres constructeurs peuvent être dangereux et leur utilisation risque d'annuler la garantie de la machine.
  • Page 14: Avant L'utilisation

    Utilisation le(s) accessoire(s) si quelqu'un entre dans la zone de travail. • N'utilisez pas la machine si tous les capots et Remarque: Les côtés gauche et droit de la machine autres dispositifs de protection, tels que les sont déterminés d'après la position d'utilisation déflecteurs et le bac de ramassage au complet, normale.
  • Page 15: Remplissage Du Réservoir De Carburant

    remorque dont le revêtement est en plastique. Ajoutez la quantité correcte de stabilisateur/condition- Posez toujours les bidons sur le sol, à l'écart du neur au carburant neuf et suivez les directives du véhicule, avant de les remplir. fabricant du stabilisateur. •...
  • Page 16: Rodage D'une Machine Neuve

    Rodage d'une machine lames (PDF) en position . Essayez de ENGAGÉE démarrer le moteur; le démarreur ne doit pas neuve fonctionner. Asseyez-vous sur le siège, serrez le frein de Les moteurs neufs demandent un certain temps stationnement et amenez la commande des pour développer toute leur puissance.
  • Page 17: Réglage De La Suspension Myride

    Remarque: Réglez toujours les ressorts gauche et droit à la même position. g335104 g027632 Figure 8 Réglage de la suspension MyRide™ La suspension MyRide™ peut être réglée pour offrir un confort optimal. Vous pouvez régler les ressorts arrière pour pouvoir modifier la suspension facilement et rapidement.
  • Page 18: Réglage Des Leviers De Commande De Déplacement

    Réglage des leviers de Répétez la procédure pour l'autre levier de commande. commande de déplacement Pendant l'utilisation Réglage de la hauteur des leviers Vous pouvez ajuster la hauteur des leviers de Consignes de sécurité commande de déplacement en fonction de votre taille (Figure 11).
  • Page 19: Consignes De Sécurité Concernant L'utilisation Sur Les Pentes

    Remplacez les pièces usées ou détériorées au machine. besoin. • Utilisez uniquement les accessoires et Consignes de sécurité concernant équipements agréés par Toro. l'utilisation sur les pentes • Cette machine produit au niveau de l'oreille de • Les pentes augmentent significativement les l'utilisateur un niveau sonore de plus de 85 dBA risques de perte de contrôle et de retournement...
  • Page 20: Sécurité De Remorquage

    – Évaluer chaque jour l'état du terrain pour déterminer si la pente permet d'utiliser la machine sans risque. Faites preuve de bon sens et de discernement lors de cette évaluation. Les conditions changeantes du terrain, telle l'humidité, peuvent rapidement modifier le fonctionnement de la machine sur les pentes.
  • Page 21: Installation À La Position D'utilisation

    Installation à la position Desserrage du frein de stationnement d'utilisation Pour desserrer le frein de stationnement, sortez le Utilisez le tablier de coupe comme marchepieds pour levier de la fente de verrouillage et tirez-le vers vous, accéder à la position d'utilisation (Figure 15).
  • Page 22: Désengager La Commande Des Lames (Pdf)

    Utilisation du starter Utilisez le starter pour démarrer quand le moteur est froid. Tirez sur la commande de starter pour engager le starter avant d'utiliser le commutateur d'allumage (Figure 22). Poussez sur le bouton du starter pour désengager le starter lorsque le moteur a démarré...
  • Page 23: Démarrage Du Moteur

    g008947 Figure 23 Tournez la clé en position A pour couper RRÊT le moteur. Démarrage du moteur Remarque: L'usage du starter n'est généralement pas nécessaire si le moteur est chaud. Important: N'actionnez pas le démarreur plus de 5 secondes de suite. N'actionnez pas le démarreur plus de 5 secondes de suite au risque de l'endommager.
  • Page 24: Utilisation Des Leviers De Commande De Déplacement

    Utilisation des leviers de ATTENTION commande de déplacement La machine peut tourner très rapidement. Vous risquez de perdre le contrôle de la machine et de vous blesser gravement ou d'endommager la machine. • Soyez extrêmement prudent dans les virages. • Ralentissez avant de prendre des virages serrés.
  • Page 25: Conduite En Marche Arrière

    Conduite en marche arrière DANGER Amenez les leviers de commande de Si le déflecteur d'herbe, l'obturateur d'éjection déplacement au centre, en position ou le bac à herbe complet n'est pas en place déverrouillée. sur la machine, vous-même ou d'autres personnes peuvent être touchés par une Pour vous déplacer en marche arrière, tirez lentement les leviers en arrière (Figure...
  • Page 26: Réglage Des Galets Anti-Scalp

    g029955 Figure 29 1. Galet anti-scalp 4. Écrou à embase 2. Douille d'écartement 5. Boulon 3. Douille g297360 Figure 28 Conseils d'utilisation 1. Pédale de levage de 3. Goupille tablier 2. Positions de hauteur de coupe Utilisation du réglage du haut régime Pour obtenir une circulation d'air maximale et des Réglage des galets...
  • Page 27: Après L'utilisation

    Après chaque utilisation, vérifiez l'état, l'usure et l'affûtage des lames. Limez les entailles éventuelles et aiguisez les lames au besoin. Remplacez immédiatement les lames endommagées ou usées par des lames Toro d'origine.
  • Page 28: Choisir Une Remorque

    Choisir une remorque ATTENTION Le chargement de la machine sur une remorque ou un camion augmente le risque de basculement, et donc de blessures graves ou mortelles (Figure 31). • Utilisez uniquement une rampe d'une seule pièce; n'utilisez pas de rampes individuelles de chaque côté...
  • Page 29: Chargement De La Machine

    Chargement de la machine ATTENTION Le chargement de la machine sur une remorque ou un camion augmente le risque de basculement et donc de blessures graves ou mortelles. • Procédez avec la plus grande prudence lorsque vous manœuvrez la machine sur une rampe.
  • Page 30: Déchargement De La Machine

    g027708 Figure 33 1. Points d'attache Déchargement de la machine Abaissez la rampe pour que l'angle avec le sol ne dépasse pas 15 degrés (Figure 31). Descendez la rampe en marche avant (Figure 32).
  • Page 31: Entretien

    Pour garantir un rendement optimal, utilisez en marche accidentellement et vous blesser uniquement des pièces de rechange et gravement, ainsi que toute personne à proximité. accessoires Toro d'origine. Les pièces de Avant tout entretien, retirez la clé du commutateur rechange et accessoires d'autres constructeurs d'allumage.
  • Page 32: Programme D'entretien Recommandé

    Programme d'entretien recommandé Périodicité d'entretien Procédure d'entretien • Contrôlez le système de sécurité. • Vérifiez le niveau d'huile moteur. À chaque utilisation ou • Contrôlez les lames. une fois par jour • Vérifiez l'état du déflecteur d'herbe. • Nettoyez l'élément en mousse du filtre à air (plus fréquemment si vous utilisez la machine dans une atmosphère poussiéreuse ou sale).
  • Page 33: Entretien Du Moteur

    Entretien du moteur Consignes de sécurité pour le moteur • Gardez les mains, les pieds, le visage et toute autre partie du corps ainsi que les vêtements à l'écart du silencieux et autres surfaces brûlantes. Laissez refroidir les composants du moteur avant d'effectuer tout entretien.
  • Page 34: Pose Du Filtre À Air

    Remarque: Remarque: Remplacez-le par un neuf s'il est Contrôlez le niveau d'huile quand le très encrassé. moteur est froid. Vérifiez que l'élément n'est pas déchiré ni Important: Si le carter moteur est trop ou pas couvert d'une pellicule grasse, et que le joint de assez rempli d'huile et que vous faites tourner le caoutchouc n'est pas endommagé.
  • Page 35: Vidange De L'huile Moteur Et Remplacement Du Filtre À Huile

    g225280 Figure 38 Remplacez le filtre à huile moteur (Figure 39). g350406 Remarque: Assurez-vous que le joint du filtre Figure 37 à huile touche le moteur puis vissez-le encore de trois quarts de tour. Vidange de l'huile moteur et remplacement du filtre à huile Périodicité...
  • Page 36: Entretien De La Bougie

    g350502 Figure 40 g027477 Figure 39 Débarrassez-vous de l'huile usagée dans un centre de recyclage. Versez lentement environ 80 % de l'huile Entretien de la bougie spécifiée dans le tube de remplissage, puis faites l'appoint lentement jusqu'à ce que le Périodicité...
  • Page 37: Contrôle De La Bougie

    Pose de la bougie g027478 Figure 41 Contrôle de la bougie Important: Ne nettoyez pas la ou les bougies. Remplacez toujours les bougies si elles sont recouvertes d'un dépôt noir ou d'une couche grasse, si elles sont fissurées ou si les électrodes g028109 sont usées.
  • Page 38: Entretien Du Système D'alimentation

    Entretien du système d'alimentation DANGER Dans certaines circonstances, le carburant est extrêmement inflammable et hautement g305646 explosif. Un incendie ou une explosion causé(e) par du carburant peut vous brûler, ainsi que toute personne à proximité, et causer des dommages matériels. Vous trouverez une liste complète des consignes de sécurité...
  • Page 39: Entretien Du Système Électrique

    Entretien du système électrique Consignes de sécurité pour le système électrique • Débranchez la batterie avant de réparer la machine. Débranchez toujours la borne négative de la batterie avant la borne positive. Rebranchez la borne positive avant la borne négative. g297596 Figure 45 •...
  • Page 40: Charge De La Batterie

    g000538 Figure 47 1. Borne positive (+) de la 3. Fil rouge (+) du chargeur batterie 2. Borne négative (–) de la 4. Fil noir (-) du chargeur batterie g297597 Figure 46 1. Batterie 5. Borne positive (+) de la Mise en place de la batterie batterie 2.
  • Page 41: Entretien Des Fusibles

    Entretien des fusibles Entretien du système d'entraînement Le système électrique est protégé par des fusibles. Il ne nécessite donc aucun entretien. Toutefois, si un fusible grille, vérifiez l'état de la pièce ou du circuit et assurez-vous qu'il n'y a pas de court-circuit. Contrôle de la pression des Type de fusible : pneus...
  • Page 42: Entretien Des Courroies

    La courroie peut montrer les signes d'usure suivants : grincement pendant la rotation, glissement des lames pendant la coupe, bords effilochés, traces de À l'aide d'un outil de dépose de ressort (réf. Toro brûlures et fissures. Remplacez la courroie quand elle 92-5771), décrochez le ressort du crochet situé...
  • Page 43: Entretien De La Tondeuse

    53). À l'aide d'un outil de dépose de ressort (réf. Garez la machine sur une surface plane et Toro 92-5771), accrochez le ressort au crochet horizontale, désengagez la commande des situé sur le tablier, afin d'exercer une tension sur lames (PDF) et serrez le frein de stationnement.
  • Page 44: Détection Des Lames Faussées

    g006530 Figure 54 1. Tranchant 3. Usure/formation d'une g014973 entaille Figure 56 2. Ailette 4. Fissure 1. Lame (positionnée pour la mesure) 2. Surface plane et horizontale 3. Mesurez la distance entre la lame et la surface (A) Détection des lames faussées Remarque: Placez la machine sur une surface plane Tournez la même lame de 180 degrés pour...
  • Page 45: Dépose Des Lames

    Aiguisage des lames est toujours supérieure à 3 mm (⅛ po), l'axe Au moyen d'une lime, aiguisez les tranchants de la lame est peut-être faussé. Contactez un dépositaire Toro agréé pour faire réviser aux deux extrémités de la lame (Figure 60).
  • Page 46: Contrôle De L'horizontalité Transversale

    Mettez le tablier de coupe de niveau transversalement avant de le faire longitudinalement. Assurez-vous que : g000553 • La machine est placée sur une surface plane et Figure 61 horizontale. 1. Lame 2. Équilibreur • Les pneus sont gonflés à la pression correcte; voir Contrôle de la pression des pneus (page 41).
  • Page 47 Garez la machine sur une surface plane et horizontale, désengagez la commande des lames (PDF) et serrez le frein de stationnement. Avant de quitter la position d'utilisation, coupez le moteur, enlevez la clé et attendez l'arrêt complet de toutes les pièces mobiles. Réglez la hauteur de coupe à...
  • Page 48: Retrait Du Tablier De Coupe

    l'inclinaison avant/arrière des lames; répétez la procédure de mise à niveau au besoin. Retrait du tablier de coupe Garez la machine sur une surface plane et horizontale, désengagez la commande des lames (PDF) et serrez le frein de stationnement. Coupez le moteur, enlevez la clé et débranchez le fil de chaque bougie.
  • Page 49: Remplacement Du Déflecteur D'herbe

    Fixez la barre de liaison avec les goupilles fendues et les rondelles retirées précédemment (Figure 67). Reposez la courroie du tablier de coupe sur la poulie du moteur; voir Remplacement de la courroie du tablier de coupe (page 42). Remplacement du déflecteur d'herbe Périodicité...
  • Page 50: Nettoyage

    Nettoyage Nettoyage de la suspension Remarque: Ne nettoyez pas les amortisseurs au jet d'eau sous pression (Figure 71). g195820 Figure 71 g297573 Élimination des déchets Figure 70 1. Ensemble tige et ressort 3. Tige, côté court, placée L'huile moteur, les batteries, le liquide hydraulique en place derrière le support du et le liquide de refroidissement sont polluants pour...
  • Page 51: Remisage

    Remisage Remarque: Conduisez la machine, en engageant la commande des lames (PDF), moteur au ralenti accéléré, pendant 2 à Consignes de sécurité pour 5 minutes après l'avoir lavée. Vérifiez l'état des lames; voir Entretien des le remisage lames (page 43). •...
  • Page 52: Remisage De La Batterie

    Remisage de la batterie Rechargez la batterie au maximum. Laissez la batterie reposer pendant 24 heures puis vérifiez la tension de la batterie. Remarque: Si la tension est inférieure à 12,6 V, répétez les opérations et 2. Débranchez les câbles de la batterie. Vérifiez régulièrement que la tension est bien égale ou supérieure à...
  • Page 53: Dépistage Des Défauts

    Dépistage des défauts Problème Cause possible Mesure corrective Le réservoir de carburant semble 1. L'élément filtrant en papier est colmaté. 1. Nettoyez l'élément en papier. s'affaisser ou la machine semble tomber en panne de carburant fréquemment. 1. Réduisez votre vitesse. Le moteur surchauffe.
  • Page 54 Problème Cause possible Mesure corrective Le moteur perd de la puissance. 1. Charge excessive du moteur. 1. Réduisez votre vitesse. 2. Le filtre à air est encrassé. 2. Nettoyez l'élément du filtre à air. 3. Le niveau d'huile est trop bas dans le 3.
  • Page 55 Problème Cause possible Mesure corrective Les lames ne tournent pas. 1. La courroie d'entraînement est usée, 1. Remplacez la courroie d'entraînement. détendue ou cassée. 2. La courroie d'entraînement est 2. Rechaussez la courroie d'entraînement déchaussée de la poulie. et contrôlez la position des axes de réglage et des guide-courroie.
  • Page 56: Schémas

    Schémas g297640 Schéma électrique (Rev. A)
  • Page 57: Remarques

    Remarques:...
  • Page 58 Remarques:...
  • Page 59 Remarques:...
  • Page 60: Proposition 65 De Californie - Information Concernant Cet Avertissement

    Bien que l'exposition avec les produits Toro puisse être négligeable ou parfaitement dans les limites « sans aucun risque significatif », par mesure de précaution, Toro a décidé de fournir les avertissements de la Proposition 65. De plus, en l'absence de ces avertissements, la société...

Ce manuel est également adapté pour:

Titan mr 54007531475315

Table des Matières