Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

GETTING STARTED
GUIDE
Original English / translated user instructions
Robotic Mower
robomow.com
RT300, RT700

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Robomow RT300

  • Page 1 GETTING STARTED GUIDE Original English / translated user instructions Robotic Mower robomow.com RT300, RT700...
  • Page 2 Din sikkerhet er viktig for oss Les vår bruksanvisning nøye, og være ekstra oppmerksom på våre advarsler. Vær ekstra nøye på at barn, og dyr, ikke befinner seg på din gressplen når Robomow er i drift. Din säkerhet är viktig för oss Läs igenom denna bruksanvisningen noga, bli medveten om alla säkerhetsvarningar och var extra...
  • Page 4 To save you time, please first watch this compact installation video before you get started Bevor Sie beginnen, sehen Sie sich bitte zuerst dieses kurze Installationsvideo an Pour vous faire gagner du temps, veuillez d'abord regarder cette vidéo d'installation avant de commencer Bespaar tijd door voordat u begint eerst deze korte installatievideo te bekijken Per risparmiare tempo, per favore guarda questo video prima di iniziare For at spare tid bør du, før du går i gang, først se denne installationsvideo...
  • Page 5 What type is your lawn? Wie ist Ihr Rasen angelegt? Quelle est la forme de votre terrain ? Welk type is uw gazon? Quale tipo di prato hai? Hvilken type er din græsplæne? Millainen nurmikko on? Hvilken type er plenen din? Vilken typ är din gräsmatta? ¿Qué...
  • Page 7: Emplacement De La Station De Base

    Base station location Place it in the main zone - Maximum 10m from a power outlet - On a flat surface - Away from corners - In correct orientation - Use the RoboRuler to determine the distance from the lawn edge - For proper charging and long battery life, prefer a shade Standort der Basisstation Platzieren Sie die Basis in der Hauptzone - Maximal 10m von einer Steckdose...
  • Page 8 Ladestationens placering Placer den i hovedzonen - maks. 10m fra en stikkontakt - på en plan overflade - væk fra hjørner - i den rigtige retning - Brug RoboRuleren til at bestemme afstanden fra græsplænekanten - For korrekt opladning og lang batterilevetid foretrækkes en skyggefuld placering Tukiaseman sijainti Sijoita se päävyöhykkeelle - Enintään 10m pistorasiasta - Tasaiselle alustalle -...
  • Page 9 Max 10m Max 15m / 50'...
  • Page 10 Min 1m Min 1m...
  • Page 13: Installation Du Fil Périmètrique

    Wire installation Proper installation will ensure accurate performance of the mower. Lay the wire in counterclockwise direction - Leave slack of 30 cm at the beginning of wire - Use the RoboRuler to set the correct distances from the wire to the lawn edge - Use a peg approx.
  • Page 14 Kanttråds installation Korrekt installation sikrer det bedste klipperesultat af robotplæneklipperen. Læg kanttråden i retning mod uret - Lad der være 30 cm kabel i starten af kabeltråden - Brug RoboRuleren til at placere kanttråden i den rigtige afstand til plænekanten - Brug en pløk på ca. hver 2 m Rajalangan asennus Oikea asennus varmistaa leikkurin tarkan toiminnan.
  • Page 15 30cm...
  • Page 16 ~ 50cm...
  • Page 17: Les Parterres De Fleurs, Les Étangs Et Autres Obstacles Délicats

    Flowerbeds, ponds and other delicate obstacles Soft obstacles should be protected by the wire and are called 'islands'. Wires reaching the island must not be crossed - Use the same pegs for the two wires - Pools or ponds require a 1.2 m distance - Exclude islands that are closer than 1 m from the edge Blumenbeete, Teiche und andere empfindliche Hindernisse Weiche Hindernisse, so genannte "Inseln", sollten durch Draht geschützt werden.
  • Page 18 Blomsterbede, havedamme og andre "bløde" forhindringer Bløde forhindringer skal beskyttes af kanttråden og kaldes 'øer'. Kanttråden, der føres til øen, må ikke krydses - Brug de samme pløkker til de to kabeltråde - Pools eller havedamme kræver en afstand på 1,2 m fra kanten - Slet øer, der er tættere end 1 m fra kanten Istutukset, lammet ja muut herkät esteet Pehmeät esteet tulisi kiertää...
  • Page 19 Min 1.2m...
  • Page 20 Min 1m...
  • Page 21 Min 15cm...
  • Page 23 Slopes - Up to 30% (17°) inside the lawn - Exclude slopes at the edge that exceed 10% (6°) Steigungen - Bis zu 30% (17°) innerhalb der Rasenfläche - Steigungen am Rand, die 10% (6°) überschreiten sind auszunehmen Pentes - Jusqu'à 30% (17°) à l'intérieur de la pelouse - Exclure les pentes en bordure qui dépassent 10% (6°) Hellingen - Tot 30% (17°) binnen het gazon...
  • Page 24 Bakker - Inntil 30% (17°) inne i roboten sitt arbeidsområde - Ekskluder skråninger/bakker på kanten som overstiger 10% (6°) Sluttningar - Upp till 30% (17°) inne på gräsytan - Tag bort sluttningar vid kanten som överstiger 10% (6°) Pendientes - Hasta el 30% (17°) dentro del césped - Excluir las pendientes en el borde que superen el 10% (6°) Sklon - méně...
  • Page 25 Max 30% (17° ) 30cm...
  • Page 26 <10% (6°) 10% = H =10cm L =1m >10% (6°)
  • Page 27 Narrow pass Areas that are less than 2 meters wide, require a dedicated installation to assure that the mower will mow them. Engstelle Flächen, die weniger als 2 Meter breit sind, erfordern eine spezielle Installation, um sicherzustellen, dass der Mäher sie sauber mähen kann. Passage étroit Les zones de moins de 2 mètres de large nécessitent une installation spécifique pour s'assurer que le robot tonde.
  • Page 28 Kapea kulku Alle 2 metriä leveät alueet vaativat erityisen asennuksen, jotta leikkuri leikkaa ne. Smale passasjer Områder som er mindre enn 2 meter brede, krever en dedikert installasjon for å sikre at klipperen vil klippe på dette området. Smala passager Ytor som är mindre än 2 meter breda, kräver en speciell installation för att klipparen ska kunna klippa den.
  • Page 29 W > 2m Min 1.2m...
  • Page 30 0.8m < W < 2m 13cm 5" W < 0.8m...
  • Page 31: De Draden Aan Het Basisstation Koppelen

    Connecting the wires to the base station Connect the two wire ends - Make sure the wire end marked with “A” is connected to the correct connector - Power up the base station and making sure signal is working Anschließen des Drahts an die Basisstation Verbinden der beiden Drahtenden - Vergewissern Sie sich, dass das mit "A"...
  • Page 32 Johtojen kytkeminen tukiasemaan Yhdistä kaksi johtimen päätä - Varmista, että ”A” -merkitty johtimen pää on kytketty oikeaan liittimeen - Käynnistä tukiasema ja varmista, että signaali toimii Koble kabelene til basestasjonen Koble de to kabelendene - Vær sikker på at kabelenden merket med "A" er festet på...
  • Page 33 30cm...
  • Page 41 One-time setup Turn the mower on and follow the initial settings to get it ready for work - Adjust the wire if needed and use additional pegs to secure the wire to the ground Grundeinstellungen Schalten Sie den Mäher ein und richten Sie die Grundeinstellungen ein, um ihn betriebsbereit zu machen - Passen Sie den Draht bei Bedarf an und befestigen Sie den Draht mit zusätzlichen Rasennägeln am Boden Installation...
  • Page 42: Rychlé Nastavení

    Kerta-asennus Kytke leikkuri päälle ja noudata alkuperäisiä asetuksia saadaksesi sen valmiiksi leikkaamaan - Säädä rajalankaa tarvittaessa ja kiinnitä rajalanka maahan käyttämällä lisätappeja jos tarvetta Engangs oppsett Skru på klipperen og følg stegene for å gjøre maskinen klar for arbeid - Juster kabelen om du trenger, og benytt ekstra plugger for å...
  • Page 43 2 sec...
  • Page 44 More details are available online, in the User Guide Weitere Einzelheiten finden Sie online im Benutzerhandbuch Plus de détails sont disponibles en ligne, dans le manuel d'utilisation Meer informatie vindt u online of in de Gebruikershandleiding Ulteriori dettagli sono disponibili online, all'interno del manuale utente For at spare tid bør du, før du går i gang, først se denne installationsvideo Lisätietoja on saatavana verkossa, käyttöoppaassa Mer detaljer er tilgjengelig online, i brukermanualen...
  • Page 45 MTD Products Aktiengesellschaft Industriestraße 23 | 66129 Saarbrücken | Germany robomow.com 769-25850-02...

Ce manuel est également adapté pour:

Rt700