Wolf Garten UV 35 B Mode D'emploi
Wolf Garten UV 35 B Mode D'emploi

Wolf Garten UV 35 B Mode D'emploi

Scarificateur
Masquer les pouces Voir aussi pour UV 35 B:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

UV 35 B
UV 35 B
UV 40 H
UV 40 H
Gebrauchsanweisung
Instruction Manual 11
Mode d'emploi 16
Istruzioni d'uso 21
Gebruiksaanwijzing 26
Brugsanvisning 31
Käyttöohje 36
Bruksanvisning 41
Bruksanvisning 46
Návod k použití 51
Használati utasítás 56
Instrukcja obs³ugi 61
Upute za uporabu 66
Návod na obsluhu 71
Navodilo za uporabo 76
Инструкция за употреба 81
Инструкция по применению 86
Instrucţiuni de folosire 91
Kullanım Kılavuzu 96
Οδηγίες χρήσης 101
6
105

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Wolf Garten UV 35 B

  • Page 1 UV 35 B UV 35 B UV 40 H UV 40 H Gebrauchsanweisung Instruction Manual 11 Mode d’emploi 16 Istruzioni d’uso 21 Gebruiksaanwijzing 26 Brugsanvisning 31 Käyttöohje 36 Bruksanvisning 41 Bruksanvisning 46 Návod k použití 51 Használati utasítás 56 Instrukcja obs³ugi 61 Upute za uporabu 66 Návod na obsluhu 71...
  • Page 4 UV 35 B - UV 40 H UV 35 B UV 40 H Stellhebel Arbeits-/Transportstellung Levier de commande de positions de tra- Stelhefboom werk-/transportstand Sicherheitsbügel vail / transport Veiligheidsbeugel Benzineinfüllstutzen Manette de sécurité Benzinevulsteunen Startergriff Goulot de remplissage d’essence Starthendel Schutzklappe Poignée de starter...
  • Page 5: Table Des Matières

    D Lärmmessung am Ohr der Bedienperson in Anlehnung an EN 13684 Schwingungen gemessen am Führungsholm, mit Bedien- person nach EN 1033 und EN 13684. Die bewertete Be- schleunigung beträgt typischerweise: UV 35 B UV 40 H 3635 ... 3640 ... Motor Briggs &...
  • Page 6: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Wenn möglich, ist der Einsatz des Gerätes bei nassem Gras Bedeutung der Symbole zu vermeiden oder üben Sie besondere Vorsicht, um ein Aus- rutschen zu vermeiden. Warnung! Dritte aus dem Vor Inbetrieb- Gefahren- Achten Sie immer auf einen guten Stand an Hängen. nahme die bereich Arbeiten Sie immer quer zum Hang, niemals auf- und abwärts.
  • Page 7: Montage

    Montage Achten Sie darauf, Kabel und Bowdenzug nicht zu kni- Griffgestänge befestigen cken. Klappen Sie das Griffgestänge gemäß Abbildung auf Vorsicht! und schrauben Sie es mit den Flügelmuttern fest. Beim Zusammenlegen oder Ausklappen des Griffgestän- ges können Kabel und Bowdenzug beschädigt werden. Betrieb –...
  • Page 8: Wartung

    UV-EV 40 Ersatzmesser (17 Stk.) 4180 091 VO-4T 4-Takt-Spezialöl 2098 323 Luftfilter (UV 40 H) 2089 300 Luftfilter (UV 35 B) 2095 306 BPR 6 ES (NGK) Zündkerze (UV 40 H) 2058 305 Champion RJ 19 LM Zündkerze (UV 35 B)
  • Page 9: Beseitigung Von Störungen

    Beseitigung von Störungen Abhilfe (X) durch WOLF Problem Mögliche Ursache Selbst Service Werkstatt Kein Vertikutierergebnis • Arbeitstiefe zu gering eingestellt Unruhiger Lauf, starkes vib- • Messer schadhaft und/oder lose rieren des Gerätes Abnorme Geräusche am • Messer und/oder Schrauben lose Gerät - klappern •...
  • Page 10: Technical Data

    D Noise level measurement at the ear of the operator in accor- dance with EN 13684 E Vibration measured at the guide bar, with operator in accor- dance with EN 1033 and EN 13684. The estimated accele- ration is, typically: UV 35 B UV 40 H Type 3635 ... 3640 ...
  • Page 11: Safety Instructions

    Safety instructions Always ensure a good position when located on inclined Significance of the symbols ground. Always work at right angles to the incline, never up and down. Warning! Keep third per- Read the opera- sons away from Take particular care when changing direction on inclined ting instructions the danger area ground.
  • Page 12: Assembly

    Assembly Take care that you do not kink the electrical cable and Fixing the grab handle the Bowden cable. Fold the grab handle down in accordance with the illust- Caution! ration and tighten it in place with the wing nuts. When collapsing and unfolding the grab handle, the cable could be damaged.
  • Page 13: Maintenance

    Special 4 stroke oil 2098 323 Air filter (UV 40 H) 2089 300 Air filter (UV 35 H) 2095 306 BPR 6 ES (NGK) Sparking plug (UV 40 H) 2058 305 Champion RJ 19 LM Sparking plug (UV 35 B)
  • Page 14: Rectifying Faults

    Rectifying faults Help from (X) WOLF Problem Possible cause Yourself Service Workshop No scarifying effect • Working depth set too small Running rough, heavy vibra- • Cutters damaged and/or loose tion of the unit Abnormal noises from the • Cutters and/or bolts loose unit - clanking •...
  • Page 15: Présentation Des Caractéristiques De L'équipement

    Vibrations mesurées à la poignée de direction lors de la manipulationconforme aux normes EN 1033 et EN 13684. A l'accélération, les valeurs calculées sont en général les suivantes : UV 35 B UV 40 H Type 3635 ... 3640 ...
  • Page 16: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité Signification des symboles Lors de la scarification Attention ! Tenez toutes les Ne laissez pas tourner le moteur dans des endroits fermés Avant la mise en personnes dans lesquels peut s’accumuler le monoxyde de carbone, route, lisez le éloignésde la substance dangereuse.
  • Page 17: Montage

    Laissez le moteur refroidir avant d'entreposer la machine Effectuez une vérification régulière de la machine et dans un lieu clos. remplacez les pièces usées ou endommagées par mesure de sécurité. Pour éviter les risques d’incendie, conservez le moteur propre, sans herbe, paille, mousse, feuilles ou graisse. Si vous devez vidanger le réservoir de carburant, faites-le à...
  • Page 18: Entretien

    Démarrage à froid Démarrage à chaud 1. Tirez le levier de commande vers l'arrière en position de 1. Tirez le levier de commande vers l'arrière en position de transport (1). transport (1). 2. Tirez le « starter » (1). 2. Levez la manette de sécurité et maintenez-la dans cette position 3.
  • Page 19: Entreposage En Hiver

    4180 091 VO-4T Huile spéciale 4-temps 2098 323 Filtre à air (UV 40 H) 2089 300 Filtre à air (UV 35 B) 2095 306 BPR 6 ES (NGK) Bougie d’allumage (UV 40 H) 2058 305 Champion RJ 19 LM Bougie d’allumage (UV 35 B) Solutions en cas de problèmes...
  • Page 20: Conditions De Garantie

    Conditions de garantie Conservez soigneusement la carte de garantie remplie par le - Sur présentation de la carte de garantie dûment remplie et / ou du vendeur ou le justificatif d'achat. justificatif d'achat. L'entreprise WOLF-Garten assure une garantie conforme à l'état de la La garantie ne couvre pas l'usure normale des lames, des pièces de technique et à...
  • Page 21: Dati Tecnici

    EN 786 Vibrazioni misurate sul manubrio di guida, con operatore, in conformità alle norme EN 1033 e EN 786. L'accelerazione ti- pica stimata è pari a: UV 35 B UV 40 H Tipo 3635 ... 3640 ...
  • Page 22: Istruzioni Di Sicurezza

    Istruzioni di sicurezza Se possibile, evitare di utilizzare l'apparecchio su erba bagnata; Spiegazione dei simboli in caso contrario, prestare particolare attenzione per evitare scivolamenti. Avvertenza Tenere lontani i Assicurarsi di mantenere sempre una posizione stabile nei pen- Prima di mettere terzi dalla zona dii.
  • Page 23: Montaggio

    Montaggio Attenzione a non piegare il cavo e il tirante Bowden. Fissaggio della tiranteria Ripiegare la tiranteria come raffigurato nell'immagine e avvitarla saldamente con i dadi a farfalla. Precauzione Quando si chiude o si apre la tiranteria, il cavo e il tirante Bowden possono subire danni.
  • Page 24: Manutenzione

    Olio speciale 4 fasi 2098 323 Filtro dell'aria (UV 40 H) 2089 300 Filtro dell'aria (UV 35 B) 2095 306 BPR 6 ES (NGK) Candela di accensione (UV 40 H) 2058 305 Champion RJ 19 LM Candela di accensione (UV 35 B)
  • Page 25: Riparazione Dei Guasti

    Riparazione dei guasti Rimedio (X) tramite Officina convenzio- Problema Possibile causa nata Autoriparazione WOLF Assenza di arieggiatura • Profonditŕ di lavoro eccessivamente ridotta Marcia non omogenea, forte • Lame danneggiate e/o allentate vibrazione dell'apparecchio Rumori anomali dell'appa- • Lame e/o viti allentate recchio - ticchettii •...
  • Page 26: Technische Gegevens

    Wijzigingen om technische redenen voorbehouden. D Geluidsmeting bij oor van de gebruiker conform EN 13684 E Trillingen bij duwboom met gebruiker gemeten conform EN 1033 en EN 13684. De vastgestelde acceleratie bedraagt doorgaans: UV 35 B UV 40 H Type 3635 ... 3640 ...
  • Page 27: Veiligheidsinstructies

    Veiligheidsinstructies Vermijd zo mogelijk het gebruik van het apparaat bij nat gras Betekenis van de symbolen of wees bijzonder voorzichtig om uitglijden te voorkomen. Let altijd op de juiste stand bij hellingen. Waarschuwing! Houd derden Lees voor de buiten de Werk altijd overdwars op de helling, nooit op- en neerwaarts.
  • Page 28: Montage

    Montage Let op dat de kabel en de bowdenkabel niet worden ge- duwboom bevestigen knikt. Klap het duwboom volgens de afbeelding op en schroef Attentie! het met de vleugelmoeren vast. Bij het opvouwen of uitklappen van de duwboom kunnen de kabel en bowdenkabel worden beschadigd.
  • Page 29: Onderhoud

    Reservemes (17 Stk.) 4180 091 VO-4T 4-takt speciale motorolie 2098 323 Luchtfilter (UV 40 H) 2089 300 Luchtfilter (UV 35 B) 2095 306 BPR 6 ES (NGK) Bougie (UV 40 H) 2058 305 Champion RJ 19 LM Bougie (UV 35 B)
  • Page 30: Storingen Oplossen

    Storingen oplossen Remedie (X) door WOLF Probleem Mogelijke oorzaak Zelf servicewerkplaats Geen resultaat bij het verticu- • Werkdiepte te ondiep ingesteld teren Onrustige loop, sterk vibre- • Mes beschadigd en of los ren van het apparaat Abnormale geluiden van het •...
  • Page 31 EG-Konformitätserklärung EC-konformitetserklæring EC Declaration of Conformity EY-vastaavuustodistus CE Déclaration de conformité EF-overensstemmelseserklæring Dichiarazione CE di Conformità EG-konformitetsintyg EG-Conformiteitsverklaring Wir / We / Nous / Noi / Wij / Vi / Täten / Vi / Vi WOLF-Garten GmbH & Co KG Industriestr.
  • Page 32 www.WOLF-Garten.com Teil-Nr. 0054 450 - TB...

Ce manuel est également adapté pour:

Uv 40 h

Table des Matières