Page 1
CAR RADIO TOKYO 1 011 451 001 001 Enjoy it. Operating and installation instructions Mode d'emploi et de montage Instrucciones de manejo e instalación Instruções de serviço e de montagem Petunjuk Pengoperasian dan Pemasangan...
SAFETY NOTES ROAD SAFETY SAFETY NOTES Observe the following notes about road The car sound system was manufactured safety: according to the state of the art and • Use your device in such a way that established safety guidelines. Even so, you can always safely control your dangers may occur if you do not observe vehicle.
For this purpose, observe the installation instructions at the end of this manual. DECLARATION OF CONFORMITY The Blaupunkt Technology GmbH declares that the car sound system complies with the basic requirements and the other relevant...
1 Case for the control panel 1 Support frame 2 Disassembly tools 1 Remote control OPTIONAL EQUIPMENT (not part of the scope of delivery) only accessories approved Blaupunkt. Information is available from your Blaupunkt specialized dealer or on the Internet under www.blaupunkt.com.
PLACING THE DEVICE IN OPERATION PLACING THE DEVICE IN • Removing the control panel Press the button to unlock the (22) OPERATION control panel. The left side of the control panel ATTACHING/DETACHING THE detaches from the device and is CONTROL PANEL secured by the bracket against falling The car sound system is equipped with a out.
OPERATION LOC ON/OFF: Rotate the audio knob (19) OPERATION to turn local function on/off. In LOC ON TURN THE UNIT ON/OFF mode, the unit reduces the receiving Turn on the unit by pressing the button. sensitivity when you search for stations. When the system is on, press and hold the That means, stations with strong signals button (2) for 2 seconds to turn off the...
OPERATION LOUDNESS RADIO OPERATION Press and hold the EQ button for 2 seconds SWITCHING TO RADIO MODE to activate the LOUD function. Press and Press the SRC button (1) to select radio hold it again to cancel the function. mode, which appears in the display DISPLAYING INFORMATION together with the memory bank and frequency.
OPERATION AUTOMATIC STORING & PROGRAM (RADIO DATA SYSTEM) SCANNING OPERATION - Automatic storing Setting RDS mode Press the TS button (3) for 2 seconds Press the AF button (20) to switch the the radio starts searchings from 87.5 AF function on or off. MHz frequency and checks the signal Whenever AF is on, the “AF”...
SD(HC)/MMC memory cards. threshold point, it is raised to the Notes: threshold point. If the current volume • Blaupunkt cannot guarantee level is higher than the threshold point flawless function of all USB data (min. TA volume level), it will be set to carriers and memory cards available on the last level.
OPERATION • "SD(HC)": Inserted memory card SELECTING TRACKS/FILES • "USB": Connected USB data carrier Press the button (9) or button • "AUX": Connected external audio (5) to move to the previous or the next source track/file. The track/file number is shown on the display.
OPERATION USB PLAY OPERATION Windows 64,96,128,192 Media Audio When you connect a USB media, the unit (44.1 kHz) will search the MP3/ WMA files and start to The USB solution can support: play them. In any other mode, you can also 1.
REMOTE CONTROL HANDSET FUNCTION KEY & CONTROL Power ON/OFF Button. 2. VOL+: Volume up button. 3. BAND: To select FM1/FM2/FM3/ /MW1/MW2 band in RADIO mode. In RADIO mode: Press briefly for seek down function. Press and hold it for manual seek down.
Page 15
GENERAL Power Supply Requirements : DC 12 Volt, Negative Ground Dimensions : 178 (W) x 160 (D) x 50 (H) Tone Controls - Bass (at 100 Hz) : ±10 dB - Treble (at 10 kHz) : ±10 dB Maximum Output Power : 4x50 watts Current Consumption : 10 Ampere (max.)
EMPLACEMENT DES TOUCHES 1. Touche SRC(source). 14. Touche 4 RDM (aléatoire). Sélection du niveau de mémoire ou de la 15. Touche 3 RPT (répétition). source audio 16. Touche 2 SCN (balayage). 17. Touche 1 (lecture/pause). 2. Touche marche/arrêt / coupure du son «...
Page 17
TABLE DES MATIÈRES Consignes de sécurité ...... 17 Symboles utilisés ........ 17 Sécurité routière ........17 Consignes de sécurité générales ..17 Déclaration de conformité ....18 Instructions de nettoyage ....19 Instructions pour l'élimination ... 19 Composition de la fourniture ... 19 Accessoires spéciaux (non fournis) .
CONSIGNES DE SECURITE SECURITE ROUTIERE CONSIGNES DE SECURITE Tenez compte des remarques suivantes L'autoradio a été fabriqué en fonction de relatives à la sécurité routière : l'état actuel des connaissances techniques • Utilisez l'appareil manière à et selon les règles techniques de sécurité pouvoir toujours conduire...
Tenez compte pour cela de la notice de montage qui se trouve à la fin de cette notice d'utilisation. DECLARATION DE CONFORMITE Blaupunkt Technology GmbH certifie que l'autoradio satisfait aux exigences de base et aux exigences des autres dispositions applicables de la directive 2004/108/CE.
1 Notice d'utilisation et de montage 1 Etui pour la face avant 1 Cadre support 2 Outils de démontage 1 Télécommande portable ACCESSOIRES SPECIAUX (non fournis) Utilisez uniquement accessoires spéciaux agréés Blaupunkt. Renseignez-vous auprès votre revendeur Blaupunkt ou sur Internet à l'adresse www.blaupunkt.com.
Mise en service... MISE EN SERVICE • RETRAIT DE LA FACE AVANT Appuyez sur la touche (22) pour ATTENTION déverrouiller la face avant. VIS DE BLOCAGE Le côté gauche de la face avant se Avant la mise en service de l'autoradio, détache de l'appareil, mais celle-ci ne assurez-vous que les vis de blocage pour peut pas tomber car elle est retenue par...
MISE EN SERVICE uniquement les stations avec un signal fort MISE EN SERVICE et ignore les stations avec un signal faible. MISE EN MARCHE/ARRÊT En mode LOC OFF, la sensibilité de Appuyez sur la touche pour allumer réception accrue lorsque vous l'autoradio.
MISE EN SERVICE fonctionne toujours pas, utilisez RÉGLAGE RELÈVEMENT coton-tige humidifié avec l'alcool GRAVES À FAIBLE VOLUME SONORE isopropylique pour nettoyer la prise sur la (LOUDNESS) face avant. Appuyez sur la touche EQ pendant 2 secondes pour activer la fonction LOUD. Pour la désactiver, appuyez à...
MISE EN SERVICE MÉMORISATION AUTOMATIQUE & MODE RDS (RADIO DATA SYSTEM) BALAYAGE DES STATIONS Réglage du mode RDS - Mémorisation automatique Appuyez sur la touche AF (20) pour Appuyez sur la touche TS (3) pendant activer ou désactiver la fonction AF. 2 secondes pour lancer la recherche de Si la fonction AF est activée, le symbole fréquences...
SD(HC)/MMC. la valeur seuil (niveau de volume sonore Remarques: mini. TA), il est ramené au niveau du • Blaupunkt ne peut pas garantir le bon seuil. fonctionnement de ses appareils avec de données USB et cartes mémoire Fonction d'interruption TA disponibles sur le marché.
MISE EN SERVICE fonction de la structure des données SÉLECTION DES TITRES/FICHIERS Appuyez sur la touche (9) ou • SELECTION DU MODE MP3/WMA (5) pour passer au titre/fichier précédent Appuyez sur la touche SRC (1) autant ou suivant. Le numéro du titre/fichier de fois qu'il est nécessaire pour faire s'affiche.
MISE EN SERVICE SÉLECTION ASCENDANTE/DESCENDANTE D'UN RÉPERTOIRE Appuyez sur la touche DIR (13) ou DIR (12) pour sélectionner le répertoire précédent ou suivant. Si le disque MP3/WMA ne contient aucun répertoire, la touche de fonction DIR (13) ou DIR+ (12) n'est pas disponible. MODE USB Lorsque vous branchez un support de données USB, l'appareil recherche les...
MISE EN SERVICE COMPATIBILITÉ MODES DÉCODAGE MP3/WMA L'autoradio accepte modes décodage MP3/WMA suivants. Débit binaire Standard (kbits/s) MPEG1 Audio 32,48,64,96, Layer 3 128,192,256, (44,1 kHz) Windows 64,96,128,192 Media Audio (44,1 kHz) Capacité du mode USB : 5. Nombre de dossiers : 500 maxi. 6.
TÉLÉCOMMANDE TOUCHES DE FONCTION & COMMANDES Ç Touche marche/arrêt. 2. V+ : Touche d'augmentation du volume sonore. 3. BAND : Sélection de la bande FM1/FM2/FM3/ /MW1/MW2 en mode RADIO. En mode RADIO : appuyez brièvement sur cette touche pour utiliser la fonction de recherche descendante.
Page 30
GÉNÉRAL Alimentation requise : C.C. 12 volts, masse négative Dimensions : 178 (l) x 160 (P) x 50 (H) Commandes de tonalité - Graves (à 100 Hz) : ±10 dB - Aiguës (à 10 kHz) : ±10 dB Puissance de sortie maximale : 4x50 watts Courant absorbé...
UBICACIÓN DE LOS BOTONES 1. Botón SRC(fuente) 14. 4 Botón RDM (aleatorio) Selección de un banco de memoria o de una 15. 3 Botón RPT (repetir) fuente de audio 16. 2 Botón SCN (explorar) 17. 1 Botón (reproducción/pausa) 2. Botón /MUTE ON/OFF 3.
Page 32
CONTENIDO Notas sobre la seguridad ....32 Mando de control remoto ....44 Símbolos utilizados ......32 Especificaciones ......... 45 Seguridad en la carretera ....32 Instrucciones para la instalación ..79 Notas generales sobre la seguridad ..32 Declaración de conformidad ....33 Notas sobre la limpieza ....
NOTAS SOBRE LA SEGURIDAD INDICACIONES DE SEGURIDAD VIAL Observe siguientes indicaciones SEGURIDAD relativas a la seguridad vial: La radio ha sido fabricada conforme al • Utilice el equipo de modo que estado actual de la técnica y a las normas siempre maneje el vehículo con técnicas de seguridad vigentes.
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD Por la presente, Blaupunkt Technology GmbH declara que la radio de automóvil cumple los requisitos básicos y otras prescripciones relevantes de la Directiva 2004/108/CE.
1 Estuche para la unidad de mando 1 Marco de sujeción 2 Herramientas de desmontaje 1 Mando a distancia ACCESORIOS ESPECIALES (no incluidos en el suministro) Utilice únicamente accesorios especiales autorizados por Blaupunkt. Para más información, consulte a su proveedor de Blaupunkt visite página www.blaupunkt.com.
Puesta en marcha del dispositivo ... • COLOCACIÓN DE LA UNIDAD DE PUESTA EN MANDO FUNCIONAMIENTO Introduzca la unidad de mando en el soporte por el borde izquierdo de la COLOCACIÓN/RETIRADA DE LA carcasa. UNIDAD DE MANDO Coloque la unidad de mando en el Su radio está...
FUNCIONAMIENTO LOC ON/OFF: gire la rueda de audio (19) FUNCIONAMIENTO para activar/desactivar la función local. En ENCENDIDO/APAGADO DEL EQUIPO el modo LOC ON, el equipo reduce la Encienda el equipo pulsando el botón sensibilidad recepción durante Cuando el sistema esté encendido, búsqueda de emisoras.
FUNCIONAMIENTO FUNCIÓN DE RESTAURACIÓN SONORIDAD El botón RESET (23) debe activarse con un Mantenga pulsado el botón EQ durante 2 bolígrafo o con un objeto metálico con segundos para activar la función LOUD punta. (sonoridad). Manténgalo pulsado de nuevo para cancelar la función. El botón RESET se activa por los siguientes motivos: VISUALIZACIÓN DE INFORMACIÓN...
FUNCIONAMIENTO GUARDADO AUTOMÁTICO Y FUNCIONAMIENTO DE LA RADIO BÚSQUEDA DE PROGRAMAS CAMBIO AL MODO DE RADIO - Guardado automático Pulse el botón SRC (1) para seleccionar Pulse el botón TS (3) durante 2 el modo de radio, que aparece en la segundos.
FUNCIONAMIENTO Cambiará temporalmente FUNCIONAMIENTO DE RDS (SISTEMA estación con enlace EON (información DE DATOS DE RADIO) sobre otras redes de emisoras) si esta Ajuste del modo RDS función detecta un anuncio de tráfico en Pulse el botón AF (20) para activar o el otro programa.
SD(HC)/MMC. fuente de sonido que desea utilizar: Notas: • SD(HC): tarjeta memoria • Blaupunkt no puede garantizar el buen introducida funcionamiento de todos los soportes • "USB": soporte de datos de datos USB y tarjetas de memoria conectado que se pueden adquirir en el mercado.
FUNCIONAMIENTO función DIR (13) o DIR+ no estará (12) SELECCIÓN disponible. TÍTULOS/ARCHIVOS Pulse el botón (9) o (5) para pasar título/archivo anterior siguiente. El número de título/archivo se muestra en la pantalla. Mantenga pulsado el botón (9) o (5) para avanzar o retroceder rápidamente.
FUNCIONAMIENTO FUNCIONAMIENTO Tasa de bits Estándar REPRODUCCIÓN DE USB (kbps) MPEG1 Audio 32,48,64,96, Si conecta un dispositivo USB, el equipo Layer 3 (44,1 128,192,256, buscará los archivos MP3/WMA y kHz) empezará a reproducirlos. En cualquier otro Windows 64,96,128,192 modo, también puede pulsar el botón SRC Media Audio para seleccionar el modo USB.
MANDO DE CONTROL REMOTO TECLA DE FUNCIÓN Y CONTROL Botón de encendido/apagado 2. VOL+: Botón para aumentar el volumen. 3. BAND: Para seleccionar la banda FM1/FM2/FM3/ /MW1/MW2 en el modo RADIO. En el modo RADIO: pulse brevemente el botón para usar la función de búsqueda descendente.
Page 45
MANDO DE CONTROL REMOTO 18. 6 DIR+: En el modo RADIO: número 6. En el modo MP3/WMA: pulse el botón para pasar a la carpeta siguiente. Ñ...
Page 46
GENERAL Requisitos de suministro eléctrico : CC 12 voltios, tierra negativa Dimensiones : 178 (an.) x 160 (pr.) x 50 (al.) Controles del tono - Graves (para 100 Hz) : ±10 dB - Agudos (para 10 kHz) : ±10 dB Potencia de salida máxima : 4 x 50 vatios Consumo de corriente...
Page 47
POSIÇÃO DOS BOTÕES 1. Botão SRC(fonte). 14. Botão 4 RDM (aleatório) Seleccionar nível de memória ou fonte áudio 15. Botão 3 RPT (repetir) . 16. Botão 2 SCN (procurar) . Botão / MUTE, de LIGAR/DESLIGAR alimentação eléctrica. 17. Botão 1 (reproduzir/pausa).
Page 48
ÍNDICE Indicações de segurança ....49 Telecomando ........60 Símbolos utilizados ......49 Especificação ........61 Segurança na estrada ......49 Instruções de montagem ....80 Indicações gerais de segurança ... 49 Declaração de conformidade ....50 Indicações de limpeza ...... 51 Indicações de eliminação ....
INDICAÇÕES DE SEGURANÇA INDICAÇÕES DE SEGURANÇA NA ESTRADA Observe as seguintes indicações para a SEGURANÇA segurança na estrada: O auto-rádio foi fabricado de acordo com • Utilize o seu aparelho de forma a os actuais conhecimentos tecnológicos e poder sempre controlar as regras credenciadas referentes aos veículo com segurança.
Para efeito, observe instruções de montagem no final destas instruções. DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE A Blaupunkt Technology GmbH confirma por este meio que este auto-rádio está em conformidade com as exigências básicas e outras disposições relevantes da directiva 2004/108/CE. Poderá encontrar declaração...
1 Estojo para o painel frontal 1 Armação de fixação 2 Ferramentas de desmontagem 1 Telecomando manual Ê EQUIPAMENTO EXTRA (não incluído no fornecimento) Utilize apenas os equipamentos extra admitidos pela Blaupunkt. Informe-se junto do seu revendedor da Blaupunkt ou na Internet em www.blaupunkt.com.
Colocar o aparelho em funcionamento ... • COLOCAR O PAINEL FRONTAL COLOCAR EM Insira o painel frontal no dispositivo de FUNCIONAMENTO fixação, no bordo direito da caixa. ATENÇÃO Introduza painel frontal PARAFUSOS DE SEGURANÇA cuidadosamente dispositivo Antes colocação auto-rádio fixação esquerdo, até engatar. funcionamento, certifique-se de que os parafusos de segurança de transporte são •...
UTILIZAÇÃO LOC ON/OFF: rode o botão áudio (19) para UTILIZAÇÃO ligar/desligar a função local. No modo LOC LIGAR/DESLIGAR A UNIDADE ON, a unidade reduz a sensibilidade de Ligue a unidade através do pressionamento recepção quando procura estações. Isto do botão .
UTILIZAÇÃO VOLUME UTILIZAÇÃO DO RÁDIO Prima o botão EQ e mantenha-o premido MUDAR PARA O MODO DE RÁDIO durante 2 segundos para activar a função Prima o botão SRC (1) para seleccionar LOUD (funcionalidade do volume). Prima e o modo de rádio, que aparece no visor volte a manter para cancelar a função.
UTILIZAÇÃO MEMORIZAÇÃO AUTOMÁTICA & MODO RDS (RADIO DATA SYSTEM) PROCURA DE PROGRAMAS Configurar modo RDS - Memorização automática Prima o botão AF (20) para ligar ou Prima o botão TS (3) durante 2 desligar a função AF. segundos, o rádio começa as buscas a Sempre que AF estiver ligada, aparece partir da frequência 87.5 MHz e verificar o símbolo "AF"...
é elevado até ao ponto Notas: limiar. Se o actual nível de volume for • A Blaupunkt não pode garantir o superior ao ponto limiar (nível de funcionamento correcto de dados USB volume TA mín.), este será ajustado e cartões de memória disponíveis no...
UTILIZAÇÃO dependendo da estrutura dos dados SELECCIONAR FAIXAS/FICHEIROS Prima o botão (9) ou o botão • MUDAR PARA O MODO DE (5) para mover para a faixa/o ficheiro MP3/WMA anterior ou seguinte. O número da Prima a tecla SRC (1) as vezes faixa/do ficheiro é...
UTILIZAÇÃO SELECCIONAR PARA CIMA/PARA Em qualquer outro modo, pode também BAIXO NO DIRECTÓRIO premir o botão SRC (1) para seleccionar o Prima o botão DIR (13) ou DIR (12) modo SD. para seleccionar o directório anterior ou seguinte. Se o disco MP3/WMA não possuir nenhum directório, o botão DIR (13) ou DIR+ (12) da função não se encontra disponível.
UTILIZAÇÃO MODOS DESCODIFICAÇÃO MP3/WMA SUPORTADOS A unidade principal suporta os modos de descodificação de MP3/WMA, conforme apresentado abaixo. Taxa de bits Standard (kbps) MPEG1 Audio 32,48,64,96, Layer 3 (44.1 128,192,256, kHz) Windows 64,96,128,192 Media Audio (44.1 kHz) A solução USB suporta: 13.
TELECOMANDO BOTÃO & COMANDO DE FUNÇÕES Botão de LIGAR/DESLIGAR a alimentação eléctrica. 2. VOL+: Botão para aumentar o volume. 3. BAND: Para seleccionar a banda FM1/FM2/FM3/ /MW1/MW2 no modo de RÁDIO. No modo de RÁDIO: prima brevemente para a função de sintonização para baixo. Prima e mantenha-o premido para uma sintonização manual para baixo.
Page 61
GERAL Requisitos de Alimentação : CC 12 volt, terra negativo Eléctrica Dimensões : 178 (L) x 160 (D) x 50 (A) Elementos de comando do tom - Baixos (em 100 Hz) : ±10 dB - agudos (em 10 kHz) : ±10 dB Potência Máxima de Saída : 4x50 watts Consumo de Corrente...
Page 62
LOKASI TOMBOL 1. Tombol SRC(sumber). 14. Tombol 4 RDM (acak) Memilih memori atau sumber audio 15. Tombol 3 RPT (putar ulang) . 16. Tombol 2 SCN (pindai) . / Fase MUTE” (BISU) Tombol daya ON/OFF (NYALA/MATI). 17. 1 Tombol (play/pause) (mainkan/jeda). 3.
Page 63
Petunjuk keselamatan ....... 64 Penggunaan simbol ......64 Keselamatan berlalu lintas ....64 Petunjuk keselamatan umum ....64 Pernyataan Konformitas ...... 65 Petunjuk pembersihan ...... 66 Petunjuk pembuangan ....... 66 Cakupan pengiriman ......66 Aksesori tambahan (tidak termasuk dalam cakupan pengiriman)....66 Menempatkan perangkat untuk pengoperasian ........
PETUNJUK KESELAMATAN PETUNJUK KESELAMATAN KESELAMATAN BERLALU LINTAS Perhatikan petunjuk untuk keselamatan Radio mobil ini diproduksi berdasarkan berlalu lintas berikut ini: tingkat teknik masa kini yang sesuai dan • Gunakanlah perangkat Anda dengan peraturan teknis keselamatan yang diakui. baik, sehingga Anda selalu dapat Jika Anda tidak memperhatikan petunjuk mengontrol kendaraan Anda dengan keselamatan pada panduan ini, maka...
Perhatikan petunjuk pemasangan yang ada pada bagian akhir panduan ini. PERNYATAAN KONFORMITAS Dengan ini Blaupunkt Technology GmbH menyatakan bahwa radio mobil telah sesuai dengan Syarat-syarat dasar dan Peraturan-peraturan Kebijakan yang relevan lainnya tahun 2004/108/UE.
1 Bingkai penahan 2 Alat pembongkar 1 Remote control manual AKSESORI TAMBAHAN (tidak termasuk dalam cakupan pengiriman) Hanya gunakan aksesori tambahan yang diizinkan oleh Blaupunkt. Anda dapat memperoleh informasi dari dealer khusus Blaupunkt Anda atau melalui internet di situs www.blaupunkt.com.
Menempatkan perangkat untuk pengoperasian ... • MEMASANG UNIT PENGOPERASIAN MELAKUKAN Dorong unit pengoperasian ke dalam PENGOPERASIAN penahannya yang ada di tepi kanan PERHATIAN tempatnya. PENGENCANGAN ALAT PENGAMAN Tekan unit pengoperasian dengan TRANSPORTASI hati-hati pada sebelah kiri penahannya Pastikan pengencangan alat pengaman hingga benar-benar terkunci.
PENGOPERASIAN LOC ON/OFF: Putar kenop audio (19) PENGOPERASIAN untuk menyalakan/mematikan fungsi lokal. MENYALAKAN/MEMATIKAN UNIT Dalam mode unit akan Nyalakan unit dengan menekan tombol mengurangi sensitivitas penerimaan saat Ketika sistem menyala, tekan dan tahan Anda mencari stasiun radio. Berarti, stasiun tombol (2) selama 2 detik untuk dengan sinyal...
PENGOPERASIAN TINGKAT KEKERASAN SUARA PENGOPERASIAN RADIO Tekan dan tahan tombol EQ selama 2 detik BERALIH KE MODE RADIO untuk mengaktifkan fungsi LOUD Tekan tombol SRC (1) untuk memilih (NYARING). Tekan dan tahan lagi untuk mode radio, yang terlihat pada tampilan membatalkan fungsi.
PENGOPERASIAN PENYIMPANAN & PEMINDAIAN PENGOPERASIAN RDS (RADIO DATA PROGRAM OTOMATIS SYSTEM) - Penyimpanan otomatis Mengatur mode RDS Tekan tombol TS (3) selama 2 detik, dan Tekan tombol (20) untuk akan radio memulai pencarian dari menyalakan atau mematikan fungsi AF. frekuensi 87.5 MHz dan memeriksa Apabila AF menyala, simbol "AF"...
Jika tingkat volume kurag dari titik kartu memori SD(HC)/MMC. ambang batas, maka akan ditingkatkan Petunjuk: ke titik ambang batas. Jika tingkat • Blaupunkt tidak menjamin fungsi volume saat ini lebih tinggi dari titik sempurna dapat dihasilkan dariserta ambang (tingkat volume TA minimal), media USB dan kartu memori.
PENGOPERASIAN • MENGGANTI PENGOPERASIAN MEMILIH TREK/FILE MP3/WMA Tekan tombol (9) atau tombol Tekan tombol SRC secara (5) untuk beralih ke trek/file sebelumnya terus-menerus, hingga sumber audio atau selanjutnya. Nomor trek/file yang diinginkan ditampilkan: ditampilkan pada tampilan. • "SD(HC)": Kartu memori yang Tahan tombol (9) atau tombol...
PENGOPERASIAN PENGOPERASIAN SD PENGOPERASIAN PEMUTARAN Ketika Anda memasukkan kartu SD ke MELALUI USB dalam antarmuka SD, unit akan mencari file Ketika Anda menhubungkan media USB, MP3/WMA pada kartu dan mulai unit akan mencari MP3/WMA files dan memutarnya. Pengoperasian tersebut mulai memutarnya. Dalam setiap mode, sama dengan pengoperasian MP3/WMA Anda juga dapat menekan tombol SRC yang telah dijelaskan di atas.
PERANGKAT GENGGAM KENDALI JARAK JAUH TOMBOL FUNGSI & KONTROL Tombol Daya ON/OFF (NYALA/MATI). 2. VOL+: Tombol volume naik. 3. BAND: Untuk memilih saluran FM1/FM2/FM3/ /MW1/MW2 dalam mode RADIO. Dalam mode RADIO: Tekan sebentar untuk fungsi pencarian turun. Tekan dan tahan untuk pencarian turun manual.
SPESIFIKASI UMUM Kebutuhan Pasokan Daya : DC 12 Volt, Pembumian Negatif Ukuran : 178 (W) x 160 (D) x 50 (H) Kontrol Nada Suara - Bass (pada 100 Hz) : ±10 dB - Treble (pada 10 kHz) : ±10 dB Daya Output Maksimal : 4x50 watts Pemakaian Arus...
The cross sections of the positive and negative cables must not be less than 1.5 mm • Do not connect the vehicle’s plug connectors to the radio! You can obtain the adapter cable required for your vehicle type from any BLAUPUNKT dealer. •...
Page 77
Si les indications décrites ici ne s’appliquent au montage que vous voulez effectuer, adressez-vous à votre revendeur Blaupunkt, votre constructeur automobile ou notre service d’assistance téléphonique. Pour le montage d’un amplificateur, les masses d’appareil doivent être d’abord connectées avant de connecter les fiches pour les connecteurs Line Out.
Si las instrucciones aquí dadas no son aptas para el montaje en su vehículo, póngase en contacto con su proveedor de artículos Blaupunkt o con el fabricante del vehículo, o llame a nuestro teléfono de atención al cliente.
Caso as presentes instruções não sejam adequadas para a montagem no seu veículo, dirija-se ao revendedor da Blaupunkt, ao fabricante do seu veículo ou à nossa linha verde. No caso de montagem de um amplificador, é imprescindível ligar primeiro os aparelhos à...
Jika petunjuk yang dijelaskan di sini tidak bisa diterapkan pada proses pemasangan radio mobil Anda, sebaiknya proses tersebut dilakukan oleh teknisi di dealer khusus Blaupunkt atau hubungi nomor telepon kami. Pada saat pemasangan amplifier, Anda harus menghubungkan perangkat ke ground terlebih dahulu sebelum menghubungkan steker ke soket line-out.
Page 81
Available as an optional accessory Supplied mounting hardware Materiel de montage fourni Disponible en option De venta como accesorios especiales Ferretería de montaje suministrada Disponíveis como acessórios opcionais Elementos de fi xação fornecidos Tersedia sebagai aksesori tambahan Komponen pemasangan dan penghubung yang disertakan 7607 621 …...
Page 84
Wiring connection • Schéma de raccordement • Esquema de conexiones • Esquema de ligações • Speaker out RR+ Speaker out RR– Speaker out RF+ Permanent +12V Speaker out RF– Auto antenna* Speaker out LF+ Speaker out LF– Tl.15/Ignition Speaker out LR+ Ground Speaker out LR–...
Page 85
Relais 1 3 5 Telephone Mute 4 ohms 4 ohms 4 ohms 4 ohms Subject to changes! • Sous réserve de modifi cations ! • ¡Modificaciones reservadas! • Sob reserva dealterações! • Informasi dapat berubah sewaktu-waktu!
FCC STATEMENT 1. This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference. (2) This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.