Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 13

Liens rapides

Class D Monoblock Booster
TSA 1300
7 607 792 060
Einbauanleitung / Bedienungsanleitung
Installation / operating instructions
Guide de montage / Guide d'utilisation
Istruzioni di montaggio / Istruzioni d'uso
Inbouwhandleiding / Gebruiksaanwijzing
Monteringsanvisning / Bruksanvisning
Instrucciones de montaje / Instrucciones de manejo
Instruções de instalação / Instruções de serviço
Monteringsvejledning / betjeningsvejledning
http://www.blaupunkt.com

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Blaupunkt TSA 1300

  • Page 1 Class D Monoblock Booster TSA 1300 7 607 792 060 Einbauanleitung / Bedienungsanleitung Installation / operating instructions Guide de montage / Guide d’utilisation Istruzioni di montaggio / Istruzioni d’uso Inbouwhandleiding / Gebruiksaanwijzing Monteringsanvisning / Bruksanvisning Instrucciones de montaje / Instrucciones de manejo Instruções de instalação / Instruções de serviço...
  • Page 2: Table Des Matières

    TSA 1300 DEUTSCH ........3 Abbildungen ......... 46 ENGLISH ........8 Illustrations ........46 FRANÇAIS ........13 Illustrations ........46 ITALIANO ........18 Illustrazioni ........46 NEDERLANDS ......23 Afbeeldingen ........ 46 SVENSKA ........28 Illustrationer ........46 ESPAÑOL ........32 Illustraciones ........
  • Page 3: Deutsch

    Produkte geben wir eine Her- kern den Einstieg in eine neue zukunftswei- stellergarantie. Die Garantiebedingungen sende Technologie. können Sie unter www.blaupunkt.de abru- Im Vergleich zur herkömmlichen Analogtech- fen oder direkt anfordern bei: nik verfügen Class D-Verstärker über einen Blaupunkt GmbH wesentlich höheren Wirkungsgrad.
  • Page 4 TSA 1300 Bei der Auswahl des Einbauortes sollte eine Class D Monoblock Booster TSA 1300 trockene Stelle ausgewählt werden, die aus- Der Amplifier eignet sich zum Anschluss an reichende Luftzirkulation für die Kühlung des Autoradios mit Cinch-Anschluss. Verstärkers gewährleistet. Für den Anschluss an Autoradios mit ISO- An scharfkantigen Löchern Kabeldurchfüh-...
  • Page 5 Lautsprecheranschlüsse ..Fig. 7, 8, 9 Vorverstärker-Eingänge für rechten (right) Anschluss der Kabel- und linken (left) Kanal. Zu diesem Anschluss Fernbedienung (REMOTE BASS) . Fig. 10 verwenden Sie bitte hochwertige Blaupunkt- Cinch/RCA-Kabel. +12V Beim Anschluss über die Cinch- oder Laut- OUTPUT sprecherbuchsen des Autoradios muss die Ausgänge für den Anschluss eines weite-...
  • Page 6 Zur genauen akustischen Abstimmung der sowie auf das Verhältnis vom oberen Frequenzweiche empfehlen wir Ihnen die Bass (Kickbass) zum Tiefbass. Der Bass Beratung durch einen Blaupunkt-Fachhänd- sollte im Idealfall knackig und mit deut- ler. lichem Tiefbass erklingen und Männer- Die technischen Daten der eingesetzten stimmen sollten weder zu dünn, noch auf-...
  • Page 7 TSA 1300 Zur genauen akustischen Abstimmung der Frequenzweiche empfehlen wir Ihnen die Beratung durch einen Blaupunkt-Fachhänd- ler. Die technischen Daten der eingesetzten Lautsprecher müssen bei der Abstim- mung der Frequenzweiche unbedingt berücksichtigt werden. SUB SONIC Das Sub Sonic-Filter dient dem Verstärker- betrieb bei angeschlossenem Subwoofer.
  • Page 8: English

    To ensure that the sound quality is optimised, trip computers, immobilizers) regarding this. we recommend that the installation of your The Blaupunkt power amplifier must be pro- new Blaupunkt amplifier be carried out by fessionally secured in position for reasons an authorised Blaupunkt dealer.
  • Page 9 TSA 1300 In confined installation locations, the ampli- Class D Monoblock Booster TSA 1300 fier can also be installed without the outer The amplifier is suitable for connection to car housing. To do so, you must attach the in- radios that are equipped with RCA connec- cluded mounting tabs to the amplifier hous- tions.
  • Page 10 The cross section of the positive and You can use the GAIN control to adjust the negative cables must be at least 6 mm input sensitivity of the Blaupunkt power am- plifier to the output voltage of your car ra- Use cable grommets to protect cables dio’s preamp output.
  • Page 11 The bass should ideally sound crisp tic settings of the crossover, we recommend and have a clear low bass component, you obtain advice from a Blaupunkt dealer. and male voices should neither sound too It is very important that you take into ac- weak nor should they billow out.
  • Page 12 TSA 1300 If you want to precisely optimise the acous- tic settings of the crossover, we recommend you obtain advice from a Blaupunkt dealer. It is very important that you take into ac- count the specifications of the loud- speakers being used whilst you are ad- justing the crossover.
  • Page 13: Français

    Européenne. Vous en trouverez les condi- avons le plaisir de vous offrir avec nos am- tions sur notre site : www.blaupunkt.de ou plificateurs de la classe D l’accès à une tech- en vous adressant directement à : nologie prometteuse d’avenir.
  • Page 14 TSA 1300 Choisir un endroit sec où l’air y circule suffi- Booster monobloc de classe D samment pour assurer le refroidissement de TSA 1300 l’amplificateur. L’amplificateur est prévu pour être raccordé Utiliser des passe-câbles si le bord des trous à des autoradios offrant une connectique est coupant.
  • Page 15 Le bouton de réglage GAIN permet de ré- doit pas être inférieure à 6 mm gler la sensibilité d’entrée de l’étage de sor- tie Blaupunkt sur la tension de la sortie Utiliser des passe-câbles si les trous per- préampli de votre autoradio.
  • Page 16 TSA 1300 Commutateurs LP / HP / FLAT Réglage destiné à un subwoofer Sélectionnez avant le montage le commu- Pour utiliser correctement un subwoofer et tateur X-OVER de l’étage de sortie pour ré- obtenir le meilleur son possible, il est né- gler le filtre passe-bas (LP) ou Fullrange cessaire de le découpler sur le plan fréquen-...
  • Page 17 à partir du paragraphe 2. Pour le réglage acoustique précis du sépa- rateur de fréquences, nous vous recomman- dons de consulter un revendeur Blaupunkt. Les caractéristiques techniques des haut-parleurs utilisés doivent être prises en considération pendant la mise au point du séparateur de fréquences.
  • Page 18: Italiano

    Blaupunkt re). da un concessionario Blaupunkt. Per quanto riguarda la protezione da infor- tuni, lo stadio di uscita Blaupunkt deve veni- Vorremmo ancora annotare qualcosa sul re fissato in modo professionale. La superfi- tema della protezione della salute: cie di montaggio deve aver posto sufficiente Quando ascoltate la musica all’interno della...
  • Page 19 TSA 1300 L’amplificatore si monta in un posto adatto, Amplificatore monoblocco TSA 1300 p. es. sotto un sedile o nel bagagliaio (veda- Class D si Fig. 1). L’amplificatore è adatto per l’allacciamento Quando il vano disponibile per il montaggio ad autoradio con attacco cinch.
  • Page 20 6 mm Blaupunkt alla tensione in uscita dell’uscita del preamplificatore della vostra autoradio. Usate passacavi per i fori di passaggio per cavi con orli taglienti. I cavi negativi...
  • Page 21 Nell’impostazio- vi consigliamo di seguire i consigli di un ne- ne ideale i bassi si sentono perfettamen- goziante specializzato in prodotti Blaupunkt. te formati, con bassi profondi accentua- Quando eseguite la regolazione del se- ti, e le voci maschili di basso non si de-...
  • Page 22 TSA 1300 5. Se i bassi si sentono profondi, ma non Indicazione di esercizio (POWER / puliti e rimbombanti, con voci maschili di PROTECT) basso troppo sottili, girate il regolatore di Luce verde: Stadio di uscita inserito, regola- frequenza LP alquanto verso il punto di re stadio di esercizio.
  • Page 23: Nederlands

    Met het oog op het voorkomen van onge- vallen moet de Blaupunkt-eindtrap profes- Voor een optimale klankkwaliteit adviseren sioneel worden bevestigd. Het montageop- wij u uw nieuwe Blaupunkt-versterker door pervlak moet geschikt zijn voor de meege- een geautoriseerde Blaupunkt-dealer te la- leverde schroeven en een stevige onder- ten inbouwen.
  • Page 24 TSA 1300 Bij de keuze van een inbouwplaats moet een Class D Monoblock Booster TSA 1300 droge plaats worden gekozen die voldoen- De versterker is geschikt voor het aanslui- de luchtcirculatie voor de koeling van de ten op autoradio’s met cinch-aansluiting.
  • Page 25 Luidsprekeraansluitingen ... fig. 7, 8, 9 Voorversterkeringangen voor rechter- (right) Aansluiting van de kabelafstands- en linker- (left) kanaal. Voor deze aanslui- bediening (REMOTE BASS) ... fig. 10 ting dient u hoogwaardige Blaupunkt-cinch/ RCA-kabels te gebruiken. +12V Bij aansluiting via de cinch- of luidspreker- OUTPUT...
  • Page 26 TSA 1300 LP/HP/FLAT-schakelaar Instelling voor een subwoofer Selecteer voor de montage de cross-over- Om een subwoofer zinvol te gebruiken en schakelaar van de eindtrap om het laagdoor- zodoende de beste klank te bereiken, is het laatfilter (LP) of full-range (FLAT) in te stel- noodzakelijk om deze voor bepaalde fre- len.
  • Page 27 TSA 1300 Voor een exacte akoestische afstemming van het scheidingsfilter raden wij u aan om zich te laten adviseren door een professio- nele Blaupunkt-dealer. De technische gegevens van de gebruik- te luidsprekers dienen bij de afstemming van het scheidingsfilter absoluut in acht te worden genomen.
  • Page 28: Svenska

    Monteringsytan måste För bästa möjliga ljudkvalitet rekommen- vara lämpad för montering med bifogade derar vi att en auktoriserad Blaupunkt- skruvar och ge ordentligt stöd. återförsäljare monterar din nya Blaupunkt- Se vid borrning av hål till att inga andra förstärkare.
  • Page 29 Dimensioner b x h x d (mm) Inre apparathus 205 x 45 x 177 Klass D monoblock slutsteg TSA 1300 Yttre apparathus 253 x 67,5 x 210 Förstärkaren lämpar sig för anslutning till bilradio med RCA-uttag (phonokontakt). Anslutning plus/minus För anslutning till bilradio med ISO-uttag bör...
  • Page 30 TSA 1300 Anslutningsexempel Insignal För att kunna ansluta ledningarna till för- Förförstärkaringångar (INPUT) för höger stärkaren måste apparathusets överdel tas (right) och vänster (left) kanal. Vänligen av (se "Demontering av yttre apparathus"). använd Blaupunkts högkvalitets phonokabel (RCA) för dessa uttag.
  • Page 31 TSA 1300 Trimreglage delningsfrekvens 5. Om basen är låg men verkar lös och (LP FREQ) oskarp eller dånande eller om mansröster låter för tunna, vrider Du lågpassfiltrets Om delningsfiltret (LP) är aktiverat via trimreglage något i riktning maximum delningsreglaget kan filtrets delnings- (dvs höjer delningsfrekvensen) och...
  • Page 32: Español

    En vistas a la prevención de accidentes, se lación de su nuevo amplificador Blaupunkt recomienda encargar a un profesional la fi- a un taller autorizado. jación del amplificador Blaupunkt. La super- ficie de montaje tiene que ser apropiada para Permítanos darle ciertos consejos relacio-...
  • Page 33 TSA 1300 En lugares de tamaño reducido, el amplifi- Amplificador monobloque de clase D cador también se puede instalar sin la caja TSA 1300 exterior. Para ello es necesario montar en El amplificador es apto para instalarlo en la caja del amplificador las lengüetas de fi- radios con conector Cinch.
  • Page 34 Entradas de preamplificador para el canal derecho (right) e izquierdo (left). Utilice para Modo triple ....... Fig. 7, 8, 9 esta toma cables Blaupunkt-Cinch / RCA de Conexión del mando a distancia alta calidad. por cable (REMOTE BASS) ... Fig. 10...
  • Page 35 TSA 1300 Interruptor LP / HP / FLAT Ajuste para un subwoofer Antes de realizar el montaje, seleccione el Para sacar el mejor partido posible de un interruptor X-OVER del amplificador para subwoofer, es necesario desacoplarlo des- ajustar el filtro de paso (LP) o todo el mar- de el punto de vista de la frecuencia con el gen (FLAT).
  • Page 36 TSA 1300 Para realizar un ajuste acústico exacto del diplexor, le recomendamos que consulte con un proveedor Blaupunkt. Recuerde que es imprescindible tener en cuenta los datos técnicos de los altavo- ces a la hora de ajustar el diplexor. SUB SONIC...
  • Page 37: Português

    Com vista a garantir uma segurança contra possível, recomendamos-lhe que deixe ins- acidentes, é imprescindível deixar fixar o talar o seu amplificador Blaupunkt numa ofi- estágio final do Blaupunkt numa oficina es- cina autorizada Blaupunkt. pecializada. A superfície destinada à mon- tagem tem de permitir um alojamento dos Permita-nos ainda um comentário sobre a...
  • Page 38 TSA 1300 Em espaços reduzidos, também é possível Booster monobloco Class D TSA 1300 montar o amplificador sem a caixa exterior. Este amplificador pode ligar-se a auto-rádi- Para o efeito, é necessário fixar as lingue- os que estejam equipados com uma toma- tas de fixação na caixa do amplificador.
  • Page 39 O regulador GAIN permite-lhe adaptar a vo e negativo não devem ser inferiores a sensibilidade de entrada do estágio final 6 mm Blaupunkt à tensão de saída disponível na saída de pré-amplificador do seu auto-rá- Nos buracos com arrestas vivas, usar dio.
  • Page 40 TSA 1300 Comutador LP / HP / FLAT Configurações para utilização de um subwoofer Antes da montagem, comute o selector X-OVER do estágio final para regular o filtro Para poder operar um subwoofer de forma passa-baixo (LP) ou o “fullrange” (FLAT). Na optimizada e para obter um som brilhante, posição FLAT, é...
  • Page 41 TSA 1300 virar o regulador LP um pouco na direc- ção do máximo. Prossiga depois a equi- libração com ponto 2. Para um ajustamento acústico exacto do divisor de frequências, recomendamos que se deixe aconselhar pelo seu revendedor Blaupunkt. Quando do ajustamento do divisor de fre- quências, é...
  • Page 42: Dansk

    Pas på, at ingen bildele (batteri, kabel, sik- ringskasse) ødelægges, når der bores hul- Vi anbefaler at lade en autoriseret Blaupunkt- ler. forhandler montere din nye Blaupunkt-for- Forstærkeren monteres på et egnet monte- stærker for at få en bedst mulig klangkvali- ringssted, f.eks.
  • Page 43 40 - 300 Hz side skrues ud og forstærkeren tages ud (Low Pass) af underdelen. Sub Sonic-filter 20 - 55 Hz Fjernbetjening Class D Monoblok Booster TSA 1300 til basniveau Dimensioner Forstærkeren kan sluttes til bilradioer med BxHxD (mm) cinch-udgang. Indvendigt...
  • Page 44 Læg mærke til, at GAIN-knappen ikke er be- For en nøjagtig akustisk justering af delefil- regnet til indstilling af lydstyrken! tret anbefaler vi at tale med en Blaupunkt- forhandler. REMOTE BASS De tekniske data for de anvendte højtta- Tilslutning til den vedlagte kabelfjernbetje- lere bør der ubetinget tages højde for ved...
  • Page 45 2. toren. Ved Fullrange-drift har denne regula- tor ingen funktion. For en nøjagtig akustisk justering af delefil- tret anbefaler vi at tale med en Blaupunkt- Indstilling for en subwoofer forhandler. Det er nødvendigt at frakoble subwooferen, De tekniske data for de anvendte højtta-...
  • Page 46 TSA 1300 Fig. 1 Fig. 2...
  • Page 47 TSA 1300 Fig. 3...
  • Page 48 TSA 1300 OUTPUT INPUT FUSE FUSE FUSE REMOTE +12V SPEAKER BASS SUPPLY + A - + B - +12V +12V ( FUSE ) 1 2 V BPC-03, 6mm 7 607 603 093 Fig. 4...
  • Page 49 TSA 1300 26 pin 7 607 855 094 7 607 893 093 36 pin +12V OUTPUT INPUT FUSE FUSE FUSE REMOTE +12V SPEAKER BASS + A - + B - SUPPLY INPUT 2x BEC-04, 6m 7 607 604 093 Fig. 5...
  • Page 50 TSA 1300 +12V 7 607 873 093 +12V OUTPUT INPUT FUSE FUSE FUSE REMOTE +12V SPEAKER BASS + A - + B - SUPPLY INPUT 2x BEC-04, 6m 7 607 604 093 Fig. 6...
  • Page 51 TSA 1300 OUTPUT INPUT FUSE FUSE FUSE REMOTE +12V SPEAKER BASS SUPPLY + A - + B - 1000 watts Ω min. 4 Fig. 7 OUTPUT INPUT FUSE FUSE FUSE REMOTE +12V SPEAKER BASS + A - + B - SUPPLY 4Ω...
  • Page 52 TSA 1300 OUTPUT INPUT FUSE FUSE FUSE REMOTE +12V SPEAKER BASS SUPPLY + A - + B - 4Ω / 1 x 600 watts 2Ω / 1 x 1000 watts Fig. 9 OUTPUT INPUT FUSE FUSE FUSE REMOTE +12V SPEAKER...
  • Page 53 01-333 9575 01-324 8756 Poland (PL) 0800-118922 022-8771260 Turkey (TR) 0212-3350677 0212-3460040 (USA) 800-2662528 708-6817188 Brasil (Mercosur) (BR) +55-19 3745 2769 +55-19 3745 2773 Malaysia (Asia Pacific) (MAL) +604-6382 474 +604-6413 640 Blaupunkt GmbH 10/03 CM/PSS 8 622 403 961...

Ce manuel est également adapté pour:

7 607 792 060

Table des Matières