Wilo RainSystem AF400 Table des matières : 1 Informations générales 1.1 Utilisations 1.2 Caractéristiques de produit 1.2.1 Plaque signalétique 1.2.2 Raccordement et données électriques 2 Sécurité 2.1 Indication sur les instructions dans les consignes d'utilisation 2.2 Formation du personnel 2.3 Risques encourus en cas de non-respect des mesures de sécurité...
Page 3
Wilo RainSystem AF400 4.3.1 Eléments de contrôle sur l'avant du commutateur 4.3.2 Fonctionnement du commutateur pour la pompe de puits 4.3.3 Fonctionnement du commutateur pour la pompe booster 4.4 Produits livrés 4.5 Accessoires 5 Montage/ installation 5.1 Montage 5.1.1 Tuyau de pression 5.1.2 Raccorder la canalisation d'alimentation à...
Wilo RainSystem AF400 Fig. 3 Référencement des bornes sur le tableau de commandes de la pompe de puits Fig. 4 Options pour connecter la protection contre le fonctionnement à sec au tableau de commandes de la pompe de puits Fig. 5 Référencement des bornes sur le tableau de commandes des pompes booster 20 Fig.
Wilo RainSystem AF400 Wilo-AF 400-2 MP 605 DM/RCH 2+1 AF Alimentation automatique en eau de pluie et système de rétroalimentation en eau douce 400 Volume du réservoir hybride [litres] 2 Nombre de pompes d'alimentation en eau MP Pompe centrifuge horizontale, à aspiration normale et à plusieurs étages de la série MultiPress 6 Débit (m³/h) pour une efficacité...
Wilo RainSystem AF400 Raccordement à la rétroalimentation en eau douce: par l'intermédiaire de la prise libre ; valve magnétique de connexion 1 ‘’ Raccordement de débordement : DN 100 avec siphon de débordement 2 Sécurité Ces instructions contiennent des informations importantes, qui doivent être respectées en installant et en actionnant la pompe.
Wilo RainSystem AF400 En particulier, le manque de soin peut conduire à des problèmes tels que : • Défaillance des fonctions importantes de la pompe ou des machines • Blessure corporelle résultant de causes électriques ou mécaniques. 2.4 Mesures de sécurité pour l'opérateur Les règles existantes pour la prévention des accidents doivent être respectées.
Wilo RainSystem AF400 4 Description du produit et de l'accessoire 4.1 Description de la pompe L'unité a été conçue comme circuit d'alimentation d'eau de pluie et industriel compact à deux pompes. Les pompes fonctionnent alternativement ou en parallèle aux heures de pics.
Wilo RainSystem AF400 4.2.2 Construction de l'unité de commande L'unité de commande comprend les composants suivants : • Commutateur principal : isole l'alimentation électrique et est employé pour connecter l'entrée du circuit • Panneau de commande pour la pompe de puits : circuit d’alimentation électrique pour la section I-v de ce tableau, qui connecte les sorties pour l’alimentation...
Wilo RainSystem AF400 * Essai de lancement: Avec le paramètre «essai de lancement» la pompe fonctionne 10 s après avoir été désactivée pendant 10 heures. Le fait de fermer le commutateur de gravité S 3 (fig. 3) empêche le lancement d’un essai. Pour empêcher le réservoir de stockage de déborder, l'essai de lancement doit être désactivé...
Wilo RainSystem AF400 Le fait de fermer le commutateur de gravité S 3 (fig. 3) empêche le lancement d’un essai. Le fait de fermer le commutateur de gravité S2 (fig. 5) permet d’éviter qu’un lancement n’ait lieu. 4.3 Opération de commutation 4.3.1 Eléments de commande sur l'avant du commutateur...
* Affichage de défaut (fig. 2, position. 3): s’allume en rouge s'il y a un défaut dans le circuit d'eau. 4.4 Produits livrés * unité compacte AF400 montée en usine sur support * unité de rétroalimentation pour installation sur la ligne de rétroalimentation * Installation et consignes d'utilisation 4.5 Accessoires...
Wilo RainSystem AF400 5.1.1 Tuyau de pression Il y a un raccordement à la fois sur le côté droit et sur le côté gauche de l'unité avec un fil R1½ ‘’ externe pour raccorder le tuyau de pression.Nous recommandons les tuyaux flexibles afin d’éviter la transmission des vibrations vers le câble des consommateurs.
Wilo RainSystem AF400 5.2 Raccordement électrique Le raccordement électrique devrait être effectué par un électricien qualifié. Les règlements nationaux en vigueur devront être respectés (par exemple, règlements de la VDE en Allemagne). Le type de courant et la tension de la connexion du secteur doivent correspondre aux données de la plaque signalétique...
Page 15
Raccordement pour la sonde de pression (4 - 20 mA) pour commuter les pompes en marche et en arrêt. WM : La protection basses eaux dans l'AF400 est assurée par le niveau de commutateur SO sur l’indicateur de niveau. WILO...
être placés sur le tableau de commande de pompe. Ils sont décrits dans la table 2. 6 Opération Nous recommandons que l’unité soit mise en route par le service après-vente Wilo. Avant de mettre en route l'unité pour la première fois, vérifiez le câblage fait par le client pour s'assurer qu'il est correct, particulièrement la mise à...
Page 17
Wilo RainSystem AF400 - Fuites au niveau de la pompe. Joint mécanique défectueux. Remplacez le joint mécanique. Serrez les vis sur le boîtier (Faites également attention à l’EBA de la pompe). Si le défaut ne peut pas être corrigé, veuillez svp entrer en contact avec le Service Après- vente WILO.
Page 18
Wilo RainSystem AF400 Tableau 1 : fonctions du potentiomètre et commutateur de gravité sur le tableau de commande de la pompe de puits Commutateur / Fonctions Configuration potentiomètre usine Potentiomètre pour définir le courant nominal de moteur Selon le (en ampères, gamme 0… 10 A) type de pompe utilisé...
Page 19
Wilo RainSystem AF400 Réglage du nombre de pompes installées: S3 ouvert Nombre de pompes: Commutateur de gravité: fermé ouvert Entrée de sonde: S5 ouvert S 5 ouvert: l’unité s’arrête avec la sonde de pression interrompue (sans lecture d'erreur ) S 5 fermé : unité fonctionnant avec la sonde de pression interrompue (toutes les pompes) Fusibles de moteur : 6.3 &...
Page 20
Wilo RainSystem AF400 Tableau 2 : fonctions du potentiomètre et commutateur de gravité sur le tableau de commande de la pompe booster Druckanschluß Druckanschluß Fig. 1: Plan d'installation de AF 400 WILO • Nortkirchenstraße 100 • D-44263 Dortmund • Tel. (0231) 41 02-0 • Telex 8 22 697 • Telefax 41 02-3 63...
Page 22
Wilo RainSystem AF400 Trockenlaufschutz Geber Öffner Schließer (bauseits) Fig. 3: Référencement des bornes sur le tableau de commandes de la pompe de puits WILO • Nortkirchenstraße 100 • D-44263 Dortmund • Tel. (0231) 41 02-0 • Telex 8 22 697 • Telefax 41 02-3 63...
Page 23
Wilo RainSystem AF400 Fig. 4: Options pour connecter la protection fonctionnement à sec au tableau de la pompe de puits WILO • Nortkirchenstraße 100 • D-44263 Dortmund • Tel. (0231) 41 02-0 • Telex 8 22 697 • Telefax 41 02-3 63...
Page 24
Wilo RainSystem AF400 Wassermangelschutz Kontakt S0 am Niveaugeber Fig. 5: Référencement des bornes sur le tableau de commandes des pompes booster WILO • Nortkirchenstraße 100 • D-44263 Dortmund • Tel. (0231) 41 02-0 • Telex 8 22 697 • Telefax 41 02-3 63...
Page 25
Wilo RainSystem AF400 pmax2 pmax1 Rohrnetzparabel pmin Pumpe 2 Pumpe 1 Förderstrom Q [m³/h] Fig. 6: Courbes caractéristiques et points d’enclenchement et d’arrêt des pompes NIVEAU FUNKTION Alarm Zisternenpumpe AUS Nachspeisung AUS Zisternenpumpe EIN Nachspeisung EIN Trockenlaufschutz Fig. 7: Contrôle de niveau dans le réservoir de l'AF 400 WILO •...