Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 32

Liens rapides

Pioneering for You
Wilo-VeroLine-IP-Z
de Einbau- und Betriebsanleitung
en Installation and operating instructions
fr
Notice de montage et de mise en service
es
Instrucciones de instalación y funcionamiento
it
Istruzioni di montaggio, uso e manutenzione
ru Инструкция по монтажу и эксплуатации
2 140 988-Ed.02 / 2017-11-Wilo

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Wilo VeroLine-IP-Z

  • Page 1 Pioneering for You Wilo-VeroLine-IP-Z de Einbau- und Betriebsanleitung en Installation and operating instructions Notice de montage et de mise en service Instrucciones de instalación y funcionamiento Istruzioni di montaggio, uso e manutenzione ru Инструкция по монтажу и эксплуатации 2 140 988-Ed.02 / 2017-11-Wilo...
  • Page 3 Fig. 1: Fig. 2:...
  • Page 4 Fig. 3: 1.12 1.14 1.13 1.14 1.13 1.15 1.21 1.22 1.13 1.11 1.14 1.15 1.12 1.31 1.14...
  • Page 5 Einbau- und Betriebsanleitung Installation and operating instructions Notice de montage et de mise en service Instrucciones de instalación y funcionamiento Istruzioni di montaggio, uso e manutenzione Инструкция по монтажу и эксплуатации...
  • Page 6: Table Des Matières

    Allgemeines .............................3 Sicherheit..............................3 Kennzeichnung von Hinweisen in der Betriebsanleitung .................. 3 Personalqualifikation ............................4 Gefahren bei Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise ..................4 Sicherheitsbewusstes Arbeiten ..........................4 Sicherheitshinweise für den Betreiber ........................ 4 Sicherheitshinweise für Inspektions- und Montagearbeiten ................5 Eigenmächtiger Umbau und Ersatzteilherstellung .................... 5 Unzulässige Betriebsweisen ..........................
  • Page 7: Allgemeines

    VORSICHT! Es besteht die Gefahr, das Produkt/die Anlage zu beschädigen. 'Vorsicht' bezieht sich auf mögliche Produktschäden durch Miss- achten des Hinweises. HINWEIS: Ein nützlicher Hinweis zur Handhabung des Produktes. Er macht auch auf mögliche Schwierigkeiten aufmerksam. Einbau- und Betriebsanleitung Wilo-VeroLine-IP-Z...
  • Page 8: Personalqualifikation

    Bestimmungen sind einzuhalten. • Leicht entzündliche Materialien sind grundsätzlich vom Produkt fern- zuhalten. • Gefährdungen durch elektrische Energie sind auszuschließen. Wei- sungen lokaler oder genereller Vorschriften [z.B. IEC, VDE usw.] und der örtlichen Energieversorgungsunternehmen sind zu beachten. WILO SE 11/2017...
  • Page 9: Eigenmächtiger Umbau Und Ersatzteilherstellung

    Sie dürfen eingesetzt werden in: • Trinkwasser-Verteilungssystemen, • Niederdruck-Heizungsanlagen, • Klimaanlagen, • Kühlwasseranlagen. Gegenanzeigen Typische Montageorte sind Technikräume innerhalb des Gebäudes mit weiteren haustechnischen Installationen. Eine unmittelbare Ins- tallation des Gerätes in anders genutzten Räumen (Wohn- und Einbau- und Betriebsanleitung Wilo-VeroLine-IP-Z...
  • Page 10: Angaben Über Das Erzeugnis

    1~230 V, 50 Hz 3~230 V, 50 Hz 3~400 V, 50 Hz Räumlicher Mittelwert von Schalldruckpegeln auf einer quaderförmigen Messfläche in 1 m Abstand von der Motoroberfläche. Bei Ersatzteilbestellungen sind sämtliche Daten des Pumpen- und Motortypenschildes anzugeben. WILO SE 11/2017...
  • Page 11: Lieferumfang

    • Nur Gemische mit Korrosionsschutz-Inhibitoren verwenden. Die zugehörigen Herstellerangaben sind zu beachten! • Das Fördermedium muss sedimentfrei sein. • Bei Verwendung anderer Medien ist die Freigabe durch Wilo erforder- lich. HINWEIS Das Sicherheitsdatenblatt des zu fördernden Mediums ist in jedem...
  • Page 12: Elektrischer Anschluss

    • Stromart und Spannung des Netzanschlusses überprüfen. • Typenschilddaten der Pumpe beachten. Stromart und Spannung des Netzanschlusses müssen den Angaben auf dem Typenschild entspre- chen. • Es sind nur Anschlusskabel zu verwenden, die den VDE oder regiona- len Vorschriften entsprechen. WILO SE 11/2017...
  • Page 13 Je nach Betriebszustand der Pumpe bzw. der Anlage (Medientem- peratur) kann die gesamte Pumpe sehr heiß oder sehr kalt werden. • Während des Betriebes Abstand halten! • Bei hohen Wassertemperaturen und Systemdrücke Pumpe vor allen Arbeiten abkühlen lassen. Einbau- und Betriebsanleitung Wilo-VeroLine-IP-Z...
  • Page 14: Inbetriebnahme

    Typenschild einstellen. Wartung Sicherheit Wartungs- und Reparaturarbeiten nur durch qualifiziertes Fach- personal! Es wird empfohlen, die Pumpe durch den Wilo-Kundendienst warten und überprüfen zu lassen. GEFAHR! Lebensgefahr! Bei Arbeiten an elektrischen Geräten besteht Lebensgefahr durch Stromschlag. • Arbeiten an elektrischen Geräten nur durch vom örtlichen Energie- versorger zugelassenen Elektroinstallateur ausführen lassen.
  • Page 15: Wechsel Des Motors

    • (Neuen) Motor mit Laufrad und Wellendichtung in das Pumpenge- häuse einsetzen und mit den Flanschschrauben (Pos. 5) befestigen. • Falls vorhanden (bei Pumpenausführungen 1~230 V): Kondensator mit Halterung mittels Flanschschraube befestigen. Achtung: Fliess- richtung beachten (Pfeil auf dem Pumpengehäuse). Einbau- und Betriebsanleitung Wilo-VeroLine-IP-Z...
  • Page 16: Wechsel Der Gleitringdichtung

    Während der Einlaufzeit können geringfügige Tropfleckagen auftre- ten. Es ist jedoch wöchentlich eine Sichtkontrolle erforderlich. Bei deutlich erkennbarer Leckage ist ein Dichtungswechsel vorzuneh- men. Wilo bietet ein Reparatur-Set an, das die für einen Wechsel not- wendigen Teile enthält. Demontage Wechsel/Demontage der Gleitringdichtung: •...
  • Page 17: Störungen, Ursachen Und Beseitigung

    Störungsbeseitigung nur durch qualifiziertes Fachpersonal durch- führen lassen! Sicherheitshinweise im Kapitel 9 „Wartung” auf Seite 10 beachten. • Lässt sich die Betriebsstörung nicht beheben, wenden Sie sich an das Fachhandwerk oder an die nächstgelegene Wilo-Kunden- dienststelle oder Vertretung. Störung Ursache Abhilfe Pumpe läuft nicht an...
  • Page 18: Entsorgung

    2. Weitere Informationen zur sachgerechten Entsorgung werden bei der Stadtverwaltung, dem Entsorgungsamt oder dort, wo das Produkt erworben wurde, erteilt. HINWEIS: Das Produkt oder Teile davon gehören nicht in den Hausmüll! Weitere Informationen zum Thema Recycling siehe unter www.wilo-recycling.com Technische Änderungen vorbehalten! WILO SE 11/2017...
  • Page 19 Electrical connection ............................21 Commissioning ............................. 22 Commissioning ..............................22 Maintenance ............................23 Changing the motor ............................24 Replacing the mechanical seal ........................... 25 Faults, causes and remedies ....................... 26 Spare parts............................26 Disposal..............................27 Installation and operating instructions Wilo-IPL/DPL (1,1-7,5 kW)
  • Page 20: General Information

    CAUTION! There is a risk of damaging the product/unit. 'Caution' implies that damage to the product is likely if this information is disregarded. NOTE: Useful information on handling the product. It draws attention to possible problems. WILO SE 11/2017...
  • Page 21: Personnel Qualifications

    • Highly flammable materials are always to be kept at a safe distance from the product. • Danger from electrical current must be eliminated. Local directives or general directives [e.g. IEC, VDE etc.] and instructions from local energy supply companies must be adhered to. Installation and operating instructions Wilo-VeroLine-IP-Z...
  • Page 22: Safety Instructions For Installation And Maintenance Work

    • Low-pressure heating systems • Air-conditioning systems • Cooling water systems Contraindications Typical installation locations are technical rooms within the building with other domestic installations. Installing the device directly in other used rooms (residential and work rooms) is not intended. WILO SE 11/2017...
  • Page 23: Product Information

    Spatial mean value of sound pressure levels on a square measuring surface at a distance of 1 m from the surface of the motor. When ordering spare parts, make sure to state all the information given on the pump and motor rating plates. Installation and operating instructions Wilo-VeroLine-IP-Z...
  • Page 24: Scope Of Delivery

    • Only use mixtures with corrosion inhibitors. The respective manufac- turer's instructions are to be observed! • The fluid must be sediment-free. • Wilo's approval must be obtained for the use of other fluids. NOTE Always read and follow the material safety data sheet for the fluid...
  • Page 25: Electrical Connection

    To get rid of any drips that accumulate, the cables are to be bent into a drain loop near the threaded cable connection. Installation and operating instructions Wilo-VeroLine-IP-Z...
  • Page 26: Commissioning

    • Keep a safe distance from the pump during commissioning. • Wear protective clothing and gloves. WARNING! Danger of injury! If contaminants make contact with the hot surfaces of the unit, fires or explosions can result. WILO SE 11/2017...
  • Page 27: Maintenance

    Safety Have maintenance and repair work carried out by qualified skilled personnel only! It is recommended to have the pump serviced and checked by Wilo customer service. DANGER! Risk of fatal injury! There is a risk of fatal injury from electric shock when working on electrical equipment.
  • Page 28: Changing The Motor

    Motor flange • Connect the motor. • Open the valves in front of and behind the pump. • Reset the fuse. • Comply with the commissioning measures, see Section 8 "Commis- sioning" on page 22. WILO SE 11/2017...
  • Page 29: Replacing The Mechanical Seal

    There may be a slight amount of drip leakage during the running-in period. However, a weekly visual inspection is required. If there is clearly detectable leakage, the seal is to be changed. Wilo offers a repair kit which contains the necessary parts for replacement.
  • Page 30: Faults, Causes And Remedies

    • Information to be provided when ordering spare parts: • Spare part number • Name/description of the spare part • All data on the pump and motor rating plate NOTE: For a list of original spare parts, see the Wilo spare parts documenta- tion (www.wilo.com). WILO SE 11/2017...
  • Page 31: Disposal

    NOTE: The product or any of its parts must not be disposed of with house- hold waste! For further information on recycling, visit www.wilo-recycling.com Subject to change without prior notice! Installation and operating instructions Wilo-VeroLine-IP-Z...
  • Page 32 Montage et raccordement électrique ....................33 Installation ................................34 Raccordement électrique ............................ 34 Mise en service .............................36 Mise en service ..............................36 Entretien..............................37 Remplacement du moteur ..........................38 Remplacement de la garniture mécanique ....................... 38 Défauts, causes et remèdes ........................39 Pièces de rechange..........................40 Elimination ............................40 WILO SE 11/2017...
  • Page 33: Généralités

    « Attention » signale une consigne dont la non-observation peut engendrer un dommage pour le matériel et son fonctionnement. REMARQUE : Remarque utile sur le maniement du produit. Elle attire l'attention sur des difficultés éventuelles. Notice de montage et de mise en service Wilo-VeroLine-IP-Z...
  • Page 34: Qualification Du Personnel

    à distance du produit. • Tout danger dû à l'énergie électrique doit être écarté. Il convient de se conformer aux dispositions de la réglementation locale ou générale [CEI, VDE, etc.] ainsi qu'aux prescriptions du fournisseur d'énergie électrique. WILO SE 11/2017...
  • Page 35: Consignes De Sécurité Pour Les Travaux De Montage Et D'entretien

    Domaines d'application Elles peuvent être utilisées dans : • les systèmes de distribution d'eau potable, • les installations de chauffage basse pression, • les circuits de climatisation, Notice de montage et de mise en service Wilo-VeroLine-IP-Z...
  • Page 36: Informations Produit

    Classe de protection IP 44 (moteur) IP 54 (boîte à bornes) ..Valeur moyenne spatiale des niveaux de pression acoustique sur une surface de mesure rectangulaire située à une distance de 1 m de la surface du moteur. WILO SE 11/2017...
  • Page 37: Etendue De La Fourniture

    Observer les indications correspondantes des fabricants ! • Le fluide ne doit contenir aucun sédiment. • En cas d'utilisation d'autres fluides, l'accord préalable de Wilo est nécessaire. REMARQUE Observer toujours la fiche de sécurité du fluide à pomper ! Etendue de la fourniture •...
  • Page 38: Installation

    • Ne faire effectuer le raccordement électrique que par des installa- teurs électriques agréés par le fournisseur d'énergie électrique local et conformément aux prescriptions locales en vigueur. • Observer les notices de montage et de mise en service des accessoires ! WILO SE 11/2017...
  • Page 39 (max. 3 x 2,5 mm (2 phases + terre) Courant alternatif 3~230/400 V CA : Câble de raccordement 4 x 0,75 mm (max. 4 x 2,5 mm (3 phases + terre) Fig. 3: Alimentation réseau Notice de montage et de mise en service Wilo-VeroLine-IP-Z...
  • Page 40: Mise En Service

    : • Permuter 2 phases du bornier du moteur (p. ex. L1 contre L2). • Contrôler la consommation électrique. • Régler le contacteur-disjoncteur conformément aux indications four- nies sur la plaque signalétique. WILO SE 11/2017...
  • Page 41: Entretien

    à de légères gouttes. Néanmoins, procéder de temps à autre à un contrôle visuel. En cas de détection d'une fuite, procéder au remplacement de la garniture. Notice de montage et de mise en service Wilo-VeroLine-IP-Z...
  • Page 42: Remplacement Du Moteur

    Pendant le temps de démarrage, des petites fuites peuvent survenir. mécanique Procéder néanmoins à un contrôle visuel hebdomadaire. En cas de détection d'une fuite, procéder au remplacement de la garniture. Wilo propose un kit de réparation qui contient les pièces nécessaires au remplacement.
  • Page 43: Défauts, Causes Et Remèdes

    Contrôler si le moteur peut être tourné manuellement (vis ou moteur. fente de lancement au dos du moteur). Tension de service erronée. Contrôler si la tension de service appliquée sur les bornes est comprise dans les limites de tolérances indiquées. Notice de montage et de mise en service Wilo-VeroLine-IP-Z...
  • Page 44: Pièces De Rechange

    ATTENTION ! Risque de dommages matériels ! Un fonctionnement impeccable de la pompe ne peut être garanti que par l'utilisation de pièces de rechange d'origine. • N'utiliser que des pièces de rechange Wilo d'origine. • Indications indispensables pour les commandes de pièces de rechange : •...
  • Page 45 Puesta en marcha..........................48 Puesta en marcha ..............................49 Mantenimiento ............................. 49 Cambio del motor ..............................50 Cambio del cierre mecánico ..........................51 Averías, causas y solución........................52 Repuestos ............................. 52 Eliminación............................53 Instrucciones de instalación y funcionamiento Wilo-IPL/DPL (1,1-7,5 kW)
  • Page 46: Generalidades

    Existe el riesgo de que el producto o la instalación sufran daños. “Atención” implica que el producto puede resultar dañado si no se respetan las indicaciones. INDICACIÓN: Información útil para el manejo del producto. También puede indicar la presencia de posibles problemas. WILO SE 11/2017...
  • Page 47: Cualificación Del Personal

    • Es preciso evitar la posibilidad de que se produzcan peligros debidos a la energía eléctrica. Así pues, deberán respetarse las indicaciones de las normativas locales o generales (p. ej. IEC, UNE, etc.) y de las com- pañías eléctricas. Instrucciones de instalación y funcionamiento Wilo-VeroLine-IP-Z...
  • Page 48: Instrucciones De Seguridad Para La Instalación Y El Mantenimiento

    El lugar de montaje debe ser un espacio técnico dentro del edificio donde haya otras instalaciones de tecnología doméstica. No se debe instalar el aparato directamente en ningún otro tipo de espacio (habi- taciones o lugares de trabajo). WILO SE 11/2017...
  • Page 49: Especificaciones Del Producto

    Valor espacial medio de niveles sonoros en una superficie de medición cúbica a 1 m de distancia de la superficie del motor Al realizar un pedido de repuestos, indique todos los datos que apare- cen en la placa de características del motor y de la bomba. Instrucciones de instalación y funcionamiento Wilo-VeroLine-IP-Z...
  • Page 50: Suministro

    • Utilice solo mezclas con inhibidores de corrosión. Tenga en cuenta las indicaciones del fabricante correspondientes. • El fluido de impulsión no debe contener sedimentos. • Antes de utilizar otros fluidos, es necesaria la autorización de Wilo. INDICACIÓN Es imprescindible tener en cuenta la hoja de datos de seguridad del fluido en cuestión.
  • Page 51: Conexión Eléctrica

    • Solamente deben utilizarse cables de conexión que cumplan la norma VDE o la normativa regional. • La conexión eléctrica se debe realizar con cable de alimentación eléc- trica fijo provisto de un enchufe o de un interruptor para todos los Instrucciones de instalación y funcionamiento Wilo-VeroLine-IP-Z...
  • Page 52: Puesta En Marcha

    • Manténgase alejado durante el funcionamiento. • En caso de temperatura y presión elevadas, deje enfriar la bomba antes de llevar a cabo cualquier trabajo en ella. • En todos los trabajos debe llevarse ropa protectora, guantes de seguridad y gafas protectoras. WILO SE 11/2017...
  • Page 53: Mantenimiento

    Las tareas de mantenimiento y reparación deben realizarlas exclu- sivamente personal cualificado. Se recomienda que el mantenimiento y la comprobación de la bomba sean realizados por el servicio técnico de Wilo. ¡PELIGRO! ¡Peligro de muerte! Peligro de muerte por electrocución durante la ejecución de traba- jos en los equipos eléctricos.
  • Page 54: Cambio Del Motor

    • Si está disponible (en las ejecuciones de bomba 1~230 V): fije el con- densador con el soporte mediante el tornillo de brida. Atención: Tenga en cuenta el sentido del flujo (flecha en la carcasa de la bomba). WILO SE 11/2017...
  • Page 55: Cambio Del Cierre Mecánico

    Durante el tiempo de rodaje pueden producirse fugas mínimas. No obstante, realice controles visuales semanales. En caso de haber un escape fácilmente detectable, es necesario sustituir las juntas. Wilo ofrece un kit de reparación que incluye las piezas necesarias para este tipo de sustituciones.
  • Page 56: Averías, Causas Y Solución

    Los cojinetes del motor están Encargue al servicio técnico de Wilo o a una empresa espe- dañados cializada la comprobación y, en caso necesario, la reparación...
  • Page 57: Eliminación

    INDICACIÓN: El producto o sus piezas no deben eliminarse con la basura doméstica. Dispone de más información acerca del reciclaje en la página www.wilo-recycling.com Reservado el derecho a realizar modificaciones técnicas. Instrucciones de instalación y funcionamiento Wilo-VeroLine-IP-Z...
  • Page 58 Installazione ................................. 59 Collegamenti elettrici ............................60 Messa in servizio...........................61 Messa in servizio ..............................62 Manutenzione ............................62 Sostituzione del motore ............................63 Sostituzione della tenuta meccanica ......................... 64 Guasti, cause e rimedi ..........................65 Parti di ricambio............................65 Smaltimento............................66 WILO SE 11/2017...
  • Page 59: Generalità

    'Attenzione' si riferisce alla possibilità di arrecare danni materiali al prodotto in caso di mancata osservanza di questa segnalazione. NOTA: Un'indicazione utile per l'utilizzo del prodotto. Segnala anche possibili difficoltà. Istruzioni di montaggio, uso e manutenzione Wilo-VeroLine-IP-Z...
  • Page 60: Qualifica Del Personale

    • Tenere lontano dal prodotto i materiali facilmente infiammabili. • Prevenire qualsiasi rischio derivante dall'energia elettrica. Applicare e rispettare tutte le normative locali e generali [ad esempio IEC, VDE ecc.] e le prescrizioni delle aziende elettriche locali. WILO SE 11/2017...
  • Page 61: Prescrizioni Di Sicurezza Per Operazioni Di Montaggio E Manutenzione

    • impianti di riscaldamento a bassa prevalenza, • impianti di condizionamento, • impianti dell'acqua di raffreddamento. Controindicazioni Sono da considerarsi luoghi di montaggio tipici le sale impianti all'interno dell'edificio contenenti altre apparecchiature di impianti Istruzioni di montaggio, uso e manutenzione Wilo-VeroLine-IP-Z...
  • Page 62: Dati E Caratteristiche Tecniche

    Valore medio spaziale di livelli di pressione acustica su una superficie di misurazione rettangolare ad 1 m di distanza dalla superficie del motore. Quando si ordinano le parti di ricambio si devono fornire tutti i dati riportati sulla targhetta della pompa e del motore. WILO SE 11/2017...
  • Page 63: Fornitura

    • Utilizzare soltanto miscele con inibitori di corrosione. Prestare atten- zione alle indicazioni del produttore! • Il fluido deve essere privo di sedimenti. • Se si utilizzano altri fluidi è necessaria l'omologazione da parte di Wilo. NOTA È assolutamente necessario attenersi alla scheda tecnica di sicurezza...
  • Page 64: Collegamenti Elettrici

    • Il collegamento elettrico deve essere eseguito mediante un cavo di collegamento alla rete fisso provvisto di una spina o di un interruttore onnipolare con almeno 3 mm di ampiezza di apertura contatti (secondo VDE 0730 parte 1 in Germania). WILO SE 11/2017...
  • Page 65: Messa In Servizio

    • Con temperature dell'acqua e pressioni di sistema elevate, atten- dere il raffreddamento della pompa prima di procedere ai lavori. • Per l'esecuzione di qualsiasi lavoro indossare indumenti protettivi, guanti e occhiali di protezione. Istruzioni di montaggio, uso e manutenzione Wilo-VeroLine-IP-Z...
  • Page 66: Manutenzione

    Affidare i lavori di manutenzione e riparazione solo a personale tecnico qualificato! Si consiglia di far controllare la pompa e di farne eseguire la manuten- zione dal Servizio Assistenza Clienti Wilo. PERICOLO! Pericolo di morte! Durante i lavori su apparecchi elettrici sussiste pericolo di morte in seguito a folgorazione.
  • Page 67: Sostituzione Del Motore

    (pos. 5). • Se presente (nelle versioni della pompa 1~230 V): fissare il condensa- tore al supporto con la vite flangiata. Attenzione: prestare attenzione alla direzione del flusso (freccia sul corpo pompa). Istruzioni di montaggio, uso e manutenzione Wilo-VeroLine-IP-Z...
  • Page 68: Sostituzione Della Tenuta Meccanica

    Durante il tempo di avviamento si possono verificare piccole perdite. È tuttavia necessario eseguire un controllo visivo settimanale. Se la perdita è chiaramente riconoscibile, sostituire la guarnizione. Wilo mette a disposizione un kit di riparazione contenente le parti neces- sarie per una sostituzione.
  • Page 69: Guasti, Cause E Rimedi

    Osservare le prescrizioni di sicurezza nel capitolo 9 “Manu- tenzione” a pagina 62. • Nel caso non sia possibile eliminare il disturbo, rivolgersi all'instal- latore oppure al più vicino punto di assistenza clienti Wilo o sua rappresentanza. Guasto Causa Rimedi La pompa non si avvia Il motore non si avvia.
  • Page 70: Smaltimento

    è stato acquistato il prodotto. NOTA: Non gettare questo prodotto oppure parti di esso nei rifiuti domestici! Per ulteriori informazioni in merito al riciclaggio consultare il sito www.wilo-recycling.com Con riserva di modifiche tecniche. WILO SE 11/2017...
  • Page 71 Ввод в эксплуатацию......................... 75 Ввод в эксплуатацию ............................76 Техническое обслуживание ......................76 Замена мотора ..............................77 Замена скользящего торцевого уплотнения ....................78 Неисправности, причины и способы устранения................ 79 Запасные части ........................... 79 Утилизация............................80 Инструкция по монтажу и эксплуатации Wilo-IPL/DPL (1,1-7,5 kW)
  • Page 72: Общая Информация

    но» указывает на вероятность получения (тяжелых) травм при несоблюдении указания. ВНИМАНИЕ! Существует опасность повреждения изделия/системы. «Вни- мание» указывает на возможность повреждения изделия при несоблюдении указания. УКАЗАНИЕ: Полезное указание по использованию изделия и трудностях, ко- торые могут возникнуть. WILO SE 11/2017...
  • Page 73: Квалификация Персонала

    дать требования национального законодательства. • Запрещается держать вблизи изделия легковоспламеняющиеся материалы. • Необходимо исключить риск получения удара электрическим током. Строго соблюдать требования локальных или общих ука- заний [например, IEC, VDE и др.] и местной энергоснабжающей организации. Инструкция по монтажу и эксплуатации Wilo-VeroLine-IP-Z...
  • Page 74: Недопустимые Способы Эксплуатации

    • Для этого следует использовать оригинальную упаковку или упаковку, эквивалентную оригинальной. Использование по назначению Назначение Насосы с сухим ротором серии IP-Z предназначены для перека- чивания питьевой воды, а также холодной и горячей воды (со- гласно VDI 2035) без содержания абразивных или агрессивных веществ. WILO SE 11/2017...
  • Page 75: Характеристики Изделия

    (при доле гликоля от 20 до 40 % по объему и температуре перекачивае- мой жидкости ≤ 40° C) Среднее значение уровня звукового давления, измеренное на прямоугольной поверхности на расстоянии 1 метра от поверхности электро- мотора. Инструкция по монтажу и эксплуатации Wilo-VeroLine-IP-Z...
  • Page 76: Объем Поставки

    биторами. Необходимо четко придерживаться соответствую- щих указаний производителя! • Перекачиваемая жидкость не должна содержать осадочных от- ложений. • В случае использования других перекачиваемых жидкостей тре- буется разрешение Wilo. УКАЗАНИЕ Обязательно соблюдать указания в паспорте безопасности пе- рекачиваемой жидкости! Объем поставки...
  • Page 77: Описание И Функционирование

    сывающим патрубком (обозначен стрелкой на корпусе насоса, см. рис. 2). Если насос монтирован в систему отопления или кондициониро- вания (всасывающий патрубок смотрит вниз), то корпус насоса на промежуточном корпусе необходимо повернуть на 180° (или 90°) (см. рис. 2). Инструкция по монтажу и эксплуатации Wilo-VeroLine-IP-Z...
  • Page 78: Электроподключение

    • Для достаточной защиты от вертикально падающих капель воды и разгрузки кабельного ввода от натяжения следует использо вать кабели соответствующего наружного диаметра и жестко привинчивать их. Для отвода накапливающейся воды кабели вблизи вводов необходимо сворачивать в петлю. WILO SE 11/2017...
  • Page 79: Ввод В Эксплуатацию

    • Во время эксплуатации соблюдать дистанцию! • При высоких температурах воды или высоком давлении в сис- теме перед началом проведения любых работ необходимо дать насосу остыть. • Любые работы должны проводиться в защитной одежде, пер- чатках и защитных очках. Инструкция по монтажу и эксплуатации Wilo-VeroLine-IP-Z...
  • Page 80: Техническое Обслуживание

    Техника безопасности К работам по техническому обслуживанию и ремонту допус- кается только квалифицированный персонал! Рекомендуется поручать техобслуживание и проверку насосов сотрудникам технического отдела Wilo. ОПАСНО! Опасно для жизни! При работе с электрическими приборами существует угроза для жизни вследствие удара электрическим током.
  • Page 81: Замена Мотора

    емая жидкость в жидком или парообразном состоянии может выйти или вырваться под высоким давлением наружу. • Отсоединить клеммы электромотора, если кабель слишком ко- роткий. • Снять электромотор с рабочим колесом и уплотнением вала с корпуса насоса, ослабив фланцевые болты (поз. 5). Инструкция по монтажу и эксплуатации Wilo-VeroLine-IP-Z...
  • Page 82 В период приработки возможны незначительные капельные уплотнения утечки. Необходимо еженедельно проводить визуальный конт- роль. При явно выраженных утечках следует заменить уплотне- ния. Компания Wilo предлагает ремонтный комплект со всеми необходимыми сменными запчастями. Демонтаж Замена/демонтаж торцевого уплотнения: • Отключить подачу напряжения системы и защитить от несанк- ционированного...
  • Page 83: Неисправности, Причины И Способы Устранения

    необходимости очистить задвижку и фильтр на стороне всасывания Повреждение подшипника Насос отправить на проверку и при необходимости на мотора ремонт в технический отдел Wilo или в специализиро- ванную мастерскую Рабочее колесо трется Проверить торцевые поверхности и центровки между промежуточным корпусом и электромотором, а также...
  • Page 84: Утилизация

    Русский УКАЗАНИЕ: Список оригинальных запасных частей: см. документацию по за- пчастям Wilo (www.wilo.ru). Утилизация Правильная утилизация и надлежащая вторичная переработка данного изделия позволят избежать ущерба для окружающей среды и здоровья людей. Правильная утилизация предусматривает полный слив рабочей среды и очистку.
  • Page 85 Bevollmächtigter für die Zusammenstellung der technischen Unterlagen ist: Division HVAC Person authorized to compile the technical file is : Quality Manager - PBU Circulating Pumps WILO SE Personne autorisée à constituer le dossier technique est : Nortkirchenstraβe 100 Digital D-44263 Dortmund...
  • Page 86 EC DEARBHÚ COMHLÍONTA WILO SE vakuuttaa, että tässä vakuutuksessa kuvatut tuotteet ovat WILO SE ndearbhaíonn an cur síos ar na táirgí atá i ráiteas seo, siad i seuraavien eurooppalaisten direktiivien määräysten sekä niihin gcomhréir leis na forálacha atá sna treoracha seo a leanas na hEorpa agus sovellettavien kansallisten lakiasetusten mukaisia: leis na dlíthe náisiúnta is infheidhme orthu:...
  • Page 87 (SV) - Svenska ES-IZJAVA O SKLADNOSTI EG-FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE WILO SE izjavlja, da so izdelki, navedeni v tej izjavi, v skladu z določili WILO SE intygar att materialet som beskrivs i följande intyg naslednjih evropskih direktiv in z nacionalnimi zakonodajami, ki jih överensstämmer med bestämmelserna i följande europeiska direktiv och...
  • Page 92 WILO SE Nortkirchenstraße 100 D-44263 Dortmund Germany T +49(0)231 4102-0 F +49(0)231 4102-7363 wilo@wilo.com Pioneering for You www.wilo.com...

Table des Matières