WARNING INFORMATION This is the safety alert symbol. It is used to alert you to WARNING: Indicates a hazardous situation WARNING potential personal injury hazards. Obey all safety messages which, if not avoided, could result in death that follow this symbol to avoid possible injury or death. or serious injury.
Page 3
SETUP PLEASE REFER TO THE EXPLODED VIEW DRAWING IN THIS MANUAL IN ORDER TO IDENTIFY PARTS. 1. Insert the handle-1 (#S2) in the handle-2 (#S13) so the tie rod-4 (#S19) engages the tie rod-5 (#S20) and the bottom hole in the handle connector (#S18) is lined up with the hole in the handle-2 (#S13). Install the screws (#S15) in the holes to secure the handle halves together and tighten. 2. Thread two nuts (#25) all the way on the bottom of the tie rod-3 (#S11). Thread the bottom of the tie rod-3 (#S11) all the way inside the slotted pin (#S12). Now tighten one nut (#25) down on top of the slotted pin (#S12). Slip the spring (#S9) down on the tie rod-3 (#S11). Insert the tie rod-3 (#S11) through the bottom of the bracket that is welded to the handle-2 (#S13) so that the spring is trapped between the bracket and the slotted pin (#S12). Compress the spring until the cross hole in the tie rod-3 (#S11) is visible on the other side of the welded bracket and install the pin (#S10) through the hole. 3. Thread another nut (#25) all the way on the tie rod-1 (#S7) and another nut all the way on the top of the tie rod-3 (#S11). Thread the tie rod nut (#S8) all the way on the tie rod-1 (#S7). Hold the handle lock (#S5) down and away from the t-handle (#S2) while simultaneously threading the tie rod nut (#S8) nut onto the tie rod-3 (#S11). Thread the tie rod nut on the tie rod until an equal amount of tie rod thread length is engaged on both tie rods (#S7 and #S11). 4. Raise the handle lock (#S5) up so the slotted pin (#S12) does not come in contact with any of the three holes in the adjustable frame (#11). Remove the screw (#13) from the handle socket (#12). Insert the handle assembly (#22) in the handle socket (#12) while simultaneously inserting the slotted pin (#S12) in the adjustable frame (#11) holes. Make sure the hole in the lower portion of the handle assembly (#22) aligns with the threaded hole in the handle socket (#12) and secure them together with the screw (#13). Move the handle up and down while simultaneously pulling the handle lock (#S5) down so the slotted pin (#S12) will engage with any of the three locking holes in the adjustable frame (#11). Make sure the slotted pin will engage all three holes. It might be necessary to adjust the nuts (#25) and tie rod nut (#S8) in order to get proper engagement. After final adjustment, tighten all nuts. 5. Install the air quick disconnect of your choice in the air valve assembly (#20). Put at least two wraps of pipe dope tape around the disconnect threads before installation to prevent air leaks.
Page 4
PREVENTATIVE MAINTENANCE This is the safety alert symbol used for the PREVENTATIVE MAINTENANCE section of this manual to alert you to potential personal injury hazards. Obey all instructions to avoid possible injury or death. IMPORTANT: The number one cause of jack failure in air/hydraulic jacks is dirt and moisture in the air motor and/or hydraulic system. The shop air supply should be equipped with water and dirt filter traps that should be emptied or cleaned according to a monthly maintenance schedule. An in line oil lubricator will extend the life of air/hydraulic jacks. Inoperable jacks caused by poorly equipped or maintained shop air systems are not eligible for warranty consideration. Contaminants can also enter the air/hydraulic system when...
Page 5
WARRANTY HANDLING PROCEDURES AND GUIDELINES FOR HD AND XD LIFTING EQUIPMENT K-Tool International warrants that all jacks and service-related equipment will be free from defects in material and workmanship for a period of 2 years following the original date of purchase. This warranty is extended to the original retail purchaser only. If any jack or service-related item proves to be defective during this period, it will be replaced or repaired, at K-Tool International’s option, without charge. This warranty does not apply to damage from accident, overload, misuse or abuse, nor does it apply to any equipment which has been altered or used with special attachments other than those recommended.
Page 7
KTI63198 50 Ton CAPACITY AIR/HYDRAULIC TRUCK jACK PARTS LIST REF. # PART # DESCRIPTION QTY. REF. # PART # DESCRIPTION QTY. KTP63198PA Pump Assembly Quick coupler-male Handle welded components Air valve assembly Bushing KTP6319821 Air hose Screw KTP63198HA Handle assembly Connecting rod Saddle support bracket Left side plate...
Page 8
KTI63198 GATo PARA CAMIÓn nEUMÁTICo/HIDRÁULICo DE 50 TonELADAS MANUAL dEL PROPIETARIO ESPECIFICACIONES Capacidad ..........50 Toneladas @ 100 psig Air Pressure .............. 100-120 psig Altura baja ................11.4" Ajuste del tornillo de extensión ..........3.9" Altura elevada ................21.2" Peso de embarque ............135.3 Lbs. Recorrido del pistón..............5.9"...
Page 9
INFORMACIóN DE ADVERTENCIA This is the safety alert symbol. It is used to alert you to WARNING: Indicates a hazardous situation ADVERTENCIA potential personal injury hazards. Obey all safety messages which, if not avoided, could result in death that follow this symbol to avoid possible injury or death. or serious injury.
Page 10
MONTAJE CONSULTE POR FAVOR EL DIBUJO DE VISTA EN DETALLE EN ESTE MANUAL PARA IDENTIFICAR LAS PARTES. 1. Insert the handle-1 (#S2) in the handle-2 (#S13) so the tie rod-4 (#S19) engages the tie rod-5 (#S20) and the bottom hole in the handle connector (#S18) is lined up with the hole in the handle-2 (#S13). Install the screws (#S15) in the holes to secure the handle halves together and tighten. 2. Enrosque dos tuercas (#25) completamente en el fondo de la biela de unión (#S11). Enrosque el inferior de la biela de unión completamente en el interior del pasador ranurado. (#S12). Ahora apriete una tuerca (#25) hacia abajo en la parte superior del pasador ranurado (#S12). Apriétela. Deslice el resorte (#S9) hacia abajo en al biela de unión (#S11). Inserte la biela de unión (#S11) por el inferior de la ménsula la que está soldada al mango-2 (#S13) con el fin de que el resorte esté atrapado entre la ménsula y las tuercas las que están apretadas contra el pasador ranurado (# S12). Comprima el resorte hasta que el agujero de cruz en la biela de unión-3 (#S11) esté visible del otro lado de la ménsula soldada e instale el pasador en R (#S10) a través del orificio. 3. Thread another nut (#25) all the way on the tie rod (#S7) and another nut all the way on the top of the tie rod (#S11). Thread the tie rod nut (#S8) all the way on the tie rod (#S7). Hold the handle lock (#S5) down and away from the t-handle (#S2) while simultaneously threading the tie rod (#S8) nut onto the tie rod (#S11). Thread the tie rod nut on the tie rod until an equal amount of tie rod thread length is engaged on both tie rods (#S7 and #S11). 4. Levante el cierre del mango (#S5) hacia arriba con el fin de que el pasador ranurado (#S12) no tenga contacto con ninguno de los tres agujeros en el de marco ajustable (#11). Extraiga el tornillo (#13) del casquillo del mango (#12). Inserte el mango-1 (#22) en el casquillo del mango (#12) al mismo tiempo que se inserte simultáneamente el pasador ranurado (# S12) en los agujeros de guía del marco ajustable (#11). Asegúrese que el agujero en la parte inferior del mango (#22) se alinee con el agujero roscado en el casquillo del mango (#12) y sujételos juntos con el tornillo (#13). Mueva el mango hacia arriba y hacia abajo al mismo tiempo que se jale simultáneamente el cierre...
Page 11
INSTRUCCIONES DE USO 7. Cuando el vehículo o la carga está levantada hasta su altura deseada, coloque inmediatamente las bases de soporte de seguridad (las bases para gato) en sus ubicaciones designadas y ajuste las columnas de soporte de las bases, lo más cercano posible a los puntos de soporte designados del vehículo. Aunque las bases para gato están clasificadas individualmente, éstas deben de usarse en un par em- parejado, para soportar sólo un extremo del vehículo. Las bases no deberán usarse para soportar ambos extremos o un lado del vehículo. Slowly turn the knob (#S1) in a counterclockwise direction para bajar el vehículo sobre las bases de soporte de seguridad (las bases para gato). Asegúrese que el vehículo esté soportado seguramente por las sillas de las bases (las bases para gato) de soporte de seguridad y no por las agarraderas de ubicación de las sillas. Inspeccione la relación entre las bases de soporte de seguridad (las bases para gato) y el piso y las columnas y sillas de la base de soporte de seguridad (base para gato) con respecto al vehículo, con el fin de prevenir cual- quier condición inestable. Si las condiciones aparentan estar inestables, turn the knob (#S1) clockwise and depress the air valve (#20) para elevar el vehículo de las bases de soporte de seguridad (bases para gato). Asegúrese de realizar los cambios de montaje adecuados y baje el vehículo lentamente y de forma cuidadosa sobre las sillas de la bases de soporte de seguridad. Después de que se termine el trabajo, pump el gato lo suficientemente alto para extraer el vehículo o la carga de las sillas de la base de soporte de seguridad. Asegúrese que la carga esté estable. Si no la esté, baje la carga nuevamente sobre las bases de soporte de seguridad. Realice las correcciones de montaje adecuadas y repita los pasos de nuevo. Extraiga las bases de soporte de seguridad de debajo del vehículo, siendo muy cuidadosa de no mover el vehículo.
Page 12
EQUIPMENT PROCEDIMIENTOS Y DIRECTRICES DE MANEJO DE GARANTíA PARA EQUIPO DE LEVANTAMIENTO K-Tool International garantiza que todos los gatos y equipo de servicio relacionado serán libres de defectos en cuanto al material y la mano de obra se refiere por un 2 años posteriores a la fecha original de compra. Esta garantía se le extenderá sólo al comprador detallista original. Si cualquier gato o artículo relacionado con el servicio demuestra ser defectuoso durante dicho periodo, el mismo será...
KTI63198 CRIC À AIR/HYDRAULIQUE PoUR CAMIonS DE 50 TonnES gUIdE dU PROPRIÉTAIRE SPÉCIFICATIONS Air Pressure .............. 100-120 psig Capacité ............50 Tonnes @ 100 psig Ajustement de la vis de rallonge ......... 3,9 po Hauteur minimum .............. 11,4 po Poids d'expédition ............135.3 Livres Hauteur maximum .............
INFORMATION D' AVERTISSEMENT Ce symbole indique un danger potentiel. Il est utilisé pour AVERTISSEMENT : Ce symbole indique une AVERTISSEMENT avertir l'utilisateur des risques potentiels de blessures situation dangereuse qui pourrait causer la mort corporelles. Prière de respecter toutes les consignes de ou des blessures graves si elle n'est pas évitée. sécurité qui suivent ce symbole afin d'éviter les blessures ou la mort potentielles.
Page 15
INSTALLATION VEUILLEZ VOUS RÉFÉRER AUX SCHÉMAS DE CE MANUEL POUR IDENTIFIER LES PIÈCES. 1. Insert the handle-1 (no S2) in the handle-2 (no S13) so the tie rod-4 (no S19) engages the tie rod-5 (no S20) and the bottom hole in the handle connector (no S18) is lined up with the hole in the handle-2 (no S13). Install the screws (no S15) in the holes to secure the handle halves together and tighten. 2. Visser deux écrous (no 25) jusqu’au bout de la partie inférieure du tirant d’assemblage (no S11). Vissez la partie inférieure du tirant d’assemblage (no S11) jusqu’au bout à l'intérieur de la goupille fendue (no S12). Vissez maintenant un écrou (no 25) sur le dessus de la goupille fendue (no S12) et serrez. Glissez le ressort (no S9) sur le tirant d’assemblage (no S11). Insérez le tirant d’assemblage (no S11) à travers la partie inférieure du support qui est soudé à la 1re poignée (no S13), de sorte que le ressort soit piégé entre le support et les écrous qui sont vissés contre la goupille fendue (no S12). Comprimez le ressort jusqu'à ce que le trou transversal dans le tirant d’assemblage (no S11) soit visible de l'autre côté du support soudé et installez la goupille en R (no S10) dans. 3. Thread another nut (no 25) all the way on the tie rod (no S7) and another nut all the way on the top of the tie rod (no S11). Thread the tie rod nut (no S8) all the way on the tie rod (no S7). Hold the handle lock (no S5) down and away from the t-handle (no S2) while simultaneously threading the tie rod (no S8) nut onto the tie rod (no S11). Thread the tie rod nut on the tie rod until an equal amount of tie rod thread length is engaged on both tie rods (no S7 and no S11). 4. Soulevez le dispositif de verrouillage de la poignée (no S5) afin que la goupille fendue (no S12) n’entre pas en contact avec l'un des trois trous dans de cadre réglable (no 11). Retirez la vis (no 13) de la douille de la poignée (no 12). Insérez la poignée (no 22) dans la douille de la poignée (no 12) tout en insérant simultanément la goupille fendue (no S12) dans les trous de cadre réglable. Assurez-vous que le trou dans la partie inférieure de la poignée (no 22) soit aligné avec le trou fileté dans la douille de la poignée (no 12) et fixez-les avec la vis (no 13). Déplacez la poignée (no S5) vers le haut et vers le bas tout en tirant le dispositif de verrouillage de la poignée vers le bas afin que la goupille fendue(no S12) s'engage avec l'un des trois trous de dans cadre réglable (no 11). Assurez-vous que la goupille fendue engagera tous les trois trous. Il pourrait s’avérer nécessaire d'ajuster les écrous le raccord fileté entre les tirants d’assemblage (nos 25 et S8) afin d'obtenir un engagement approprié. Après l’ajustement final, serrez l’écrou afin de fixer le raccord. 5. Installez le connecteur à désaccouplement rapide de votre choix dans le ensemble de vanne d'air (no 20). Mettez au moins deux tours de ruban enduit d’enrobage pour tuyau autour des filets de désaccouplement avant l'installation pour d’éviter les fuites d'air.
DIRECTIVES D'UTILISATION 7. Lorsque le véhicule ou la charge est soulevé à la hauteur souhaitée, placez immédiatement les socles de soutien en matière de sécurité (chandelles) dans leurs emplacements désignés et ajustez les colonnes de soutien des chandelles en place au plus près que possible des points d'appui désignés du véhicule. Bien que les chandelles soient évaluées individuellement, elles doivent être utilisées en paire assortie afin de soutenir une extrémité du véhicule uniquement. Les chandelles ne doivent pas être utilisées pour soutenir simultanément les deux extrémités d'un côté ou d'un véhicule. Slowly turn the knob (no S1) in a counterclockwise direction pour abaisser le véhicule sur les chandelles de sécurité. Assurez-vous que le véhicule est soutenu en toute sécurité par les berceaux des chandelles et non pas par les oreilles de centrage et de retenue des berceaux. Inspectez la relation des chandelles avec le sol et les colonnes des chandelles et les berceaux avec le véhicule afin de prévenir des conditions instables. Si le tout semble instable, turn the knob (no S1) clockwise and depress the air valve (no 20) de soulever le véhicule hors des chandelles. Apportez les modifications de configuration appropriées et rabaissez lentement et soigneusement le véhicule sur les chandelles.
Page 17
PROCÉDURES ET DIRECTIVES DE TRAITEMENT AU TITRE DE LA GARANTIE POUR L’ÉQUIPEMENT DE LEVAGE HD ET XD K-Tool International garantit que tous les crics et équipements de service reliés seront exempts de défauts dans le matériel et la main-d'œuvre, pendant une période de 2 ans, suivant la date d'achat originale. Cette garantie n'est étendue qu'à l'acheteur original au détail. Si tout cric ou élément de service relié est défectueux pendant cette période, il sera remplacé ou réparé sans frais, selon l'option de K-Tool International. Cette garantie ne s'applique pas aux dommages d'accident, de surcharge, mauvaise utilisation ou abus et elle ne s'applique pas non plus à tout équipement qui a été modifié ou utilisé avec des fixations particulières, autres que celles recommandées. Cette garantie ne couvre pas les réparations effectuées par quiconque n'étant pas un Centre de service autorisé de...
Page 18
LIST OF AUTHORIZED WARRANTY SERVICE CENTERS / LISTA DE CENTROS DE SERVICIO AUTORIZADOS / LISTE DES CENTRES DE SERVICE AUTORISÉS AU TITRE DE LA GARANTIE : ALABAMA SOUTHEASTERN JACK • 500 4TH AVENUE NORTH • BIRMINGHAM, AL 35204 • (205) 252-1511 ARIZONA TIRE EQUIPEMENT SERVICE • 4002 E. ELWOOD ST., STE. 4. • PHEONIX, AR 85040 • (602) 437-0499 ARKANSAS CLARKS HYDRAULIC SERVICE • 2901 CONFEDERATE BLVD. • LITTLE ROCK, AR 72206 • (501) 375-1252 CALIFORNIA JACK-X-CHANGE • 1609 N. ORANGETHORPE WAY • ANAHEIM, CA 92801 • (714) 871-4966 J-MRK'S T.E.A.M REPAIR • 945 RAMONA AVE. • SPRING VALLEY, CA 91977 • (619) 469-6275 EGGIMAN'S HYDRAULIC GARAGE • 1112 E. HARDING WAY • STOCKTON, CA 95205 • (209) 465-2870 AAA HYDRAULICS • 511A HARBOR BLVD. • W. SACRAMENTO, CA 95691 • (916) 617-2656 CT&S • 1805 E. MAIN ST., STE. E • VISALIA, CA 93292 • (559) 623-2157 COLORADO WILLIAM’S SALES & SERVICE • 11380 W. EXPOSITION AVE. • LAKEWOOD, CO 80226 • (303) 985-8868 CONNECTICUT TOOL & EQUIP SERV SOLUTIONS • 2554 STATE ST. • HAMDEN, CT 06517 • (203) 248-7553 FLORIDA...
Page 19
MASSACHUSETTS BOSTON HYDRAULICS • 1601 COLUMBUS AVE., BOX 190744 • BOSTON, MA 02119 • (617) 427-2200 MICHIGAN GRAND VALLEY HYDRAULICS • 6703 18TH AVE., STE. G • JENISON, MI 49428 • (616) 662-1992 HYDRAULICS UNLIMITED • 2091 SOUTH HURON RD. • KAWKAWLIN, MI 48631 • (989) 686-3594 KIRK’S AUTOMOTIVE • 9330 ROSELAWN ST. • DETROIT, MI 48204 • (313) 933-7030 K-TOOL INTERNATIONAL • 31133 WIXOM RD. • WIXOM, MI 48393 • (800) 762-6002, ext. 4149 • www.ktoolinternational.com • Support@Ktoolinternational.com MINNESOTA TOOL WAREHOUSE INC. • 9 LINCOLN AVE. S.E. • ST. CLOUD, MN 56304 • (320) 253-7150 TOOL WAREHOUSE INC • 3410 EAST 42ND ST. • MINNEAPOLIS, MN 55406 • (612) 722-4260 MISSISSIPPI M & W HYDRAULIC • 4626 VAN WINKLE PARK DR. • JACKSON, MS 39209 • (601) 922-4418 MISSOURI ARROW HYDRAULICS • 5231 MANCHESTER RD. • ST. LOUIS, MO 63110 • (314) 371-2358 A & B ELECTRIC CO. • 32553 WEST 119TH ST. • EXCELSOR SPRINGS, MO 64024 • (816) 630-8359 TOOL SERVICE CENTER • 2431 RAYMOND DR. • ST. CHARLES, MO 63301 • (636) 940-2525 HEARTLAND PNEUMATICS • 3527-C PERRYVILLE RD. • CAPE GIRARDEAU, MO 63701 • (573) 334-9085 MONTANA NORTHERN HYDRAULICS • 2600 17TH ST. NE • BLACK EAGLE, MT 59414 • (406) 761-8079 NEBRASKA FLOHR ELECTRIC SERVICE • 4356 SO. 90TH ST. • OMAHA, NE 68127 • (402) 331-6863 NEW HAMPSHIRE AMERICAN HYDRAULIC CORP. • 1064 GOFFS FALLS RD. • MANCHESTER, NH 03108 • (603) 623-5444 NEW JERSEY COUGAR ELECTRONICS • 622 BROADWAY • LONG BRANCH, NJ 07740 • (732) 870-3302 METRO HYDRAULIC JACK • 1271 MC CARTER HIGHWAY • NEWARK, NJ 07104 • (973) 350-0111 NEW MEXICO A-ONE EQUIPMENT LTD. • 1108 RHODE ISLAND N.E. • ALBUQUERQUE, NM 87108 • (505) 256-0074 NEW YORK ACE HYDRAULIC SERVICE • 6720 VIP PARKWAY • SYRACUSE, NY 13211 • (315) 454-8989 HYDRAULIC JACK/CYLINDER REPAIR • 13457 GENESEE ST. • ALDEN, NY 14004 • (716) 937-6008 AUTOMATIC REPAIR • 130 FLORIDA ST. • FARMINGDALE, NY 11735 • (631) 420-0103 NORTH CAROLINA SOUTHERN HYDRAULIC SERVICE • 6914 STATESVILLE RD. • CHARLOTTE, NC 28269 • (704) 597-9244 CAROLINA TOOL REPAIR • 807 HUFFMAN ST. • GREENSBORO, NC 27405 • (336) 275-6124 NORTH DAKOTA TOOL WAREHOUSE INC. • 127 WEST MAIN AVE. • WEST FARGO, ND 58078 • (701) 282-6151...
Page 20
SOUTH CAROLINA AIR & HYDRAULIC SERVICE • 315 HAWKINS RD. • TRAVELERS REST, SC 29690 • (866) 867-5359 SOUTH DAKOTA ALL-AROUND AUTO LLC • 105 ZIEBACH ST. • BELLE FOURCHE, SD 57717 • (605) 723-6272 TENNESSEE AUTHORIZED EQUIPMENT SERVICE • 812 POLK AVE. • MEMPHIS, TN 38126 • (901) 774-0850 LUBRICATION EQUIPMENT • 2501 MITCHELL ST. • KNOXVILLE, TN 37917 • (865) 525-8401 TEXAS AAA PNEUMATICS & SUPPLY • 907 EDEN ROC ST. • VICTORIA, TX 77904 • (361) 573-9920 STAR HYDRAULIC & TOOL SERVICE • 7012 LONG POINT • HOUSTON, TX 77055 • (713) 681-4105 VMW MAINTENANCE SOLUTIONS • 2328 BLANCO RD. • SAN ANTONIO, TX 78212 • (210) 736-4285 HYDRAULIC SERVICE & SUPPLY • 100 HOWELL ST. • DALLAS, TX 75207 • (214) 748-6015 WATCO EQUIPMENT SERVICES • 6005 MILWEE ST., STE. 706 • HOUSTON, TX 77092 • (713) 290-9033 UTAH GUSTIN HYDRAULIC • 151 W. 2125 SOUTH • SALT LAKE CITY, UT 84115 • (801) 487-0624 VIRGINIA JACK-MAN • 110 ANN ST. • MADISON HEIGHTS, VA 24572 • (434) 847-6963 HYDRAULIC SERVICE COMPANY • 3215 VICTORY BLVD. • PORTSMOUTH, VA 23702 • (757) 487-2513 SARVERS HYDRAULICS • 2550 JOHNSON AVE. • ROANOKE, VA 24017 • (540) 344-0799 WASHINGTON SPOKANE PUMP • 3626 E. TRENT AVE. • SPOKANE, WA 99202 • (509) 535-9771 UNIVERSAL REPAIR • 1611 BOYLSTON AVE. • SEATTLE, WA 98122 • (206) 322-2726 WEST VIRGINIA GILLETTE REPAIR SERVICE • ROUTE 8, BOX 128-A • FAIRMONT, WV 26554 • (304) 366-3119 WISCONSIN AFI DIRECT SERVICES • 7515 S. 10TH ST. • OAK CREEK, WI 53154 • (414) 764-1160 CANADA ALBERTA PRECISION HYDRAULICS • 940-48 AVE. SE • CALGARY, ALBERTA T2G 5B1 • (403) 243-5997 DAN’S POWER TOOL REPAIR • 8149 WAGNER RD. NE • EDMONTON, ALBERTA T6E 4N6 • (780) 490-1955 OR (780) 490-1956 BRITISH COLUMBIA RAMTORC TOOLS, INC. • 160-11960 HAMMERSMITH WAY • RICHMOND, BRITISH COLUMBIA V7A 5C9 • (604) 271-3220 MANITOBA ACCUTOOL SERVICE • 465 LUCAS AVE. • WINNEPEG, MANITOBA R3C 2E6 • (204) 772-6523 ONTARIO MONARCH REBUILDING, INC. • 97 BESSEMER RD. UNIT 5 • LONDON, ONTARIO N6E 1P9 • (519) 681-5640 QUEBEC INSTRUMENT SALES & SERVICE • 6059 DE MAISONNEUVE BLVD. • W. MONTREAL, QC H4A 3R8 • (514) 481-8111 MINI HYDRAULIQUE INC. • 2732 RUE DE LA FAUNE • QUEBEC, QC G3E 1H4 • (418) 843-6177...