Sommaire des Matières pour K Tool International KTI-63097
Page 1
KTI-63097 2 TON TROLLEY JACK & JACK STAND SET OWNERS MANUAL TROLLEY JACK JACK STANDS Lowest Height ..............5.31" Capacity ............... 2 Ton Maximal Height ..............12.99" Low Height ............10.75’’ Maximum Height ............16.73’’ Handle Length ............16.53" Overall Length ............17.72"...
Page 2
WARNING INFORMATION This is the safety alert symbol. It is used to alert you to WARNING: Indicates a hazardous situation WARNING potential personal injury hazards. Obey all safety messages which, if not avoided, could result in death that follow this symbol to avoid possible injury or death. or serious injury.
Page 3
SETUP (TROLLEY JACK) PLEASE REFER TO THE EXPLODED VIEW DRAWING IN THIS MANUAL IN ORDER TO IDENTIFY PARTS. lift handle Spread the arms of the so the holes in the arms will tightly over the lift arm pivot nuts. (#34) (#14 hex nut M12) In most cases the jack should work normally right out of the box, but it is not unusual for air to get trapped in the jack's hydraulic system during shipping and handling.
Page 4
The trolley jack must be lubricated periodically in order to prevent premature wearing of parts. A general purpose grease must be applied to caster wheels, front axle, elevator arm, handle base pivot bolts, release mechanism and all other bearing surfaces. Worn parts resulting from inadequate or no lubrication are not eligible for warranty consideration.
Page 5
KTI-63097 Trolley Jack Parts Listing and Drawing TROLLEY JACK PARTS LISTING AND DRAWING ITEM QUANTITY ITEM QUANTITY DESCRIPTION DESCRIPTION NUMBER REQUIRED NUMBER REQUIRED Handle sleeve Front wheel Pump handle B type clamp dia.10mm Middle Spindle Saddle rack Fixing spindle Saddle spindle B type clamp dia.10mm...
Page 6
KTI-63097 SET DE CRIQUE CARRO & TORRE CABALLETE 2TON MANUAL DE OPERATIÓN TORRES CABALLETE GATO MONTACARGAS Capacidad ............... 2 Tonelad Altura baja ..............5.31" baja Altura ............10.75’’ Altura elevada ............12.99" Altura máxima ..........16.73’’ Longitud del mango ..........16.53" Tamaño de base ............6.89’’ x6.57’’...
Page 7
INFORMACIÓN DE ADVERTENCIA Este símbolo indica una alerta de seguridad y se usa para ADVERTENCIA: Indica una situación ADVERTENCIA advertir sobre peligro de accidentes personales. Observe peligrosa que si no se evita, puede todala información de seguridad que sigue a este símbolo provocar la muerte o lesiones graves.
Page 8
MONTAJE CONSULTE POR FAVOR EL DIBUJO DE VISTA EN DETALLE EN ESTE MANUAL PARA IDENTIFICAR LAS PARTES. Extienda los brazos del mango de transporte para que los agujeros en los brazos quepan ligeramente sobre las tuercas de (#34) pivote del brazo de levantamiento (#14).
Page 9
INSTRUCCIONES DE USO Este símbolo indica una alerta de seguridad y se utiliza en la parte de este manual que versa sobre las INSTRUCCIONES DE USO, con el de advertir sobre los peligros de accidentes personales. Observe todas las instrucciones para evitar lesiones o peligros de muerte.
Page 10
PROCEDIMIENTOS DE MANEJO DE GARANTÍA & DIRECTRICES DE KTI DE LA SERIE DE USO ESTÁNDAR K-Tool International Garantía limitada de un año K-Tool International El equipo de levantamiento está garantizado de ser libre de defectos en cuanto al material y mano de obra a partir de un año de la fecha de compra original.
Page 11
KTI-63097 CRIC ROULEUR POUR UTILITAIRE SPORT 2.5 TONNES MANUEL D'OPERATIÓN CHANDELLE CRIC ROULEUR Capacité ..........2 Tonne Hauteur minimale ........... 5.31 po Hauteur maximale ..........12.99 po Hauteur minimum ..........10.75 po Longueur du manche .......... 16.53 po Hauteur maximum ........16.13 po Dimension de la base .........
Page 12
INFORMATION D'AVERTISSEMENT Ce symbole indique un danger potentiel. Il est utilisé pour AVERTISSEMENT : Ce symbole AVERTISSEMENT avertir l'utilisateur des risques potentiels de blessures indique une situation dangereuse corporelles. Prière de respecter toutes les consignes de qui pourrait causer la mort ou des sécurité...
Page 13
INSTALLATION VEUILLEZ CONSULTER LA VUE ÉCLATÉE POUR IDENTIFIER LES PIÈCES. Répandez les bras « » du traitement de transport ainsi les trous dans les bras s'adapteront étroitement au-dessus « ». Dans la plupart des cas, le cric devrait fonctionner normalement dès sa sortie de la boîte, mais il n’est pas rare que de l’air soit piégé dans le système hydraulique du cric durant l’expédition et la manutention du cric.
Page 14
IMPORTANT: Pour prévenir les dommages aux joints d’étanchéité et la défectuosité du cric, ne jamais utiliser d’alcool, de liquide à freins hydrauliques ni d’huile à transmission dans le cric. Utiliser de l'huile légère à turbine, l'huile Chevon AW ISO 32 ou Unocal Unax AW 150. Il incombe au propriétaire du cric de garder propres et lisibles les étiquettes du cric.